EL TRIBUNAL: Muy bien, nuestro siguiente testigo.

SEÑOR WALCZAK: Los demandantes llaman a Heidi Bernhard-Bubb.

SEÑOR WHITE: Su Señoría, solo para constancia, continuamos con nuestra objeción al descubrimiento limitado y a la investigación limitada que nos permiten tener con los reporteros según sus órdenes, especialmente la del 28 de septiembre de 2005.

LA CORTE: Bien, su objeción está preservada, estoy seguro, pero lo anotaremos para el registro.

SEÑOR WHITE: Gracias, su Señoría.

LA CORTE: Puede subir al estrado, señora.

HEIDI BERNHARD-BUBB, llamada como testigo, habiendo sido debidamente jurada o afirmada, testificó lo siguiente:

LA CORTE: Antes de comenzar la interrogación, señor Benn, ¿desea presentar su comparecencia especialmente con el fin de este examen? ¿Va a ir al acta?

SEÑOR BENN: Sí.

LA CORTE: ¿Por qué no lo haces.

SEÑOR BENN: Gracias. Mi nombre es Niles Benn, y estoy aquí en nombre de Heidi Bernhard-Bubb, así como del señor Maldonado, quien testificará después de la señora Bernhard-Bubb. Estoy representando a ambos periodistas con respecto a este asunto y los he representado a lo largo de este proceso, incluida la orden judicial a la que se refirió el señor White.

LA CORTE: Y es la comprensión de la Corte y quiero asegurarme de que todos estemos claros, y me refiero a todos los abogados, de que el Sr. Benn comparece especialmente en la capacidad tal como se ha indicado y que el Sr. Benn será autorizado a interponer una objeción conforme a su representación limitada de los periodistas. ¿Es eso aceptable o entendido, al menos, por todos los abogados?

SEÑOR WHITE: Sí, su Honor.

SEÑOR BENN: Gracias, Su Señoría.

SEÑOR WALCZAK: Sí, su Señoría.

LA CORTE: Puede continuar.

EXAMEN DIRECTO

POR EL SR. WALCZAK:

P. Buenos días — o tarde. ¿Podría por favor indicar su nombre.

A. Heidi Bernhard-Bubb.

P. ¿Y qué hace usted, Sra. Bernhard-Bubb?

A. Soy madre que se queda en casa y trabajo freelance para el York Dispatch.

P. ¿Y trabaja a tiempo parcial para el periódico?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y eso es un periódico del condado de York?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Trabaja para algún otro periódico?

A. No, solo el York Dispatch.

P. ¿Y cuánto tiempo lleva usted trabajando para el periódico?

A. Durante cuatro años.

P. ¿Y se le asignan ciertos compases?

A. Sí. Disculpe, tengo varias tareas generales.

P. ¿Y usted está asignado a dos consejos municipales y a un consejo escolar?

A. Correct, that's what I currently have.

P. ¿Y una de esas asignaciones del consejo escolar es el Distrito Escolar del Área de Dover?

A. No es actualmente, pero lo era anteriormente.

P. ¿Cuándo cubrió el Distrito Escolar del Área de Dover?

A. Desde septiembre de 2001 hasta julio de este año.

P. Y quiero centrar su testimonio hoy en 2004. ¿Recuerda si asistió a todas las reuniones públicas de la Junta Escolar del Área de Dover durante ese año?

A. Sí, creo que sí.

P. ¿Y es posible que haya perdido una el 18 de octubre?

A. Sí, lo hice.

P. Aparte de eso, su recuerdo es que asistió a todas las reuniones del consejo escolar público?

A. Sí, eso es correcto.

P. Quiero pasar por una serie de preguntas que se aplicarán a todos los artículos antes de centrarnos en los ocho artículos de hoy. Cuando asiste a las reuniones del consejo escolar del área de Dover, ¿generalmente se sienta en el mismo lugar?

A. Sí, cerca del frente de la sala.

P. ¿Por qué haces eso?

A. Así que puedo oír y ver.

P. ¿Y se retira de las reuniones en medio?

A. No, no suele ser así.

P. Y cuando miramos un artículo de periódico, que haremos muy pronto, ¿escribimos los títulos de los artículos?

A. No. Eso lo hacen los editores.

P. Y también suele haber un sub... ¿se llama título o encabezado?

A. Subtítulos.

P. ¿Y no los escribe usted?

A. Correct, that's right, I don't write those.

P. Pero el texto en el artículo, es decir, tu trabajo productivo?

A. Sí.

P. ¿Y a veces los editores añaden texto a sus artículos?

A. No.

P. ¿Cuando asiste a estas reuniones, toma habitualmente apuntes?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y es su práctica tomar notas precisas?

A. Sí, absolutamente.

P. ¿Y usted escribe ocasionalmente citas?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y tiene usted una práctica sobre cómo lo hace en sus notas?

A. Los escribo a mano y siempre los pongo entre comillas si es una cita directa o literal exacta.

P. ¿Y usted intenta escribir exactamente lo que escuchó?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y cuando usted escribe sus artículos, ¿se refiere a sus notas?

A. Sí.

P. ¿Es esa la fuente principal que utiliza para escribir el artículo?

A. Sí.

P. Y cuando se trata de los artículos sobre las reuniones del distrito escolar del Consejo Escolar del Área de Dover, ¿cuándo es típicamente cuando usted escribe esos artículos en relación con cuándo ocurrió la reunión?

A. Normalmente la noche de la reunión, justo después de la reunión, y a veces quizás al día o dos después dependiendo de la naturaleza de lo que esté escribiendo.

P. ¿Entonces puede depender del plazo que tenga?

A. Eso es correcto.

P. Pero usualmente se escribe dentro de unas pocas horas o, en el máximo, un día después de la reunión real?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Entonces la reunión sigue fresca en tu mente cuando escribes la historia?

A. Sí.

P. ¿Hay otro periódico en el condado de York?

A. Sí, lo hay.

P. ¿Y cuál es ese periódico?

A. Ese es el Diario Diario.

P. ¿Y colabora con reporteros del Daily Record en historias?

A. Absolutamente no. The Daily Record es nuestra competencia.

P. ¿Entonces no tienen, como, empresas conjuntas, artículos conjuntos?

A. No.

P. ¿Conoce a un periodista llamado Joseph Maldonado?

A. Sí.

P. ¿Y quién es él?

A. Es freelance para el Daily Record, y también cubrió el Distrito Escolar del Área de Dover.

P. ¿Y estaba cubriendo las reuniones de la junta escolar en 2004 al mismo tiempo que usted las cubría?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Entonces, normalmente ambos estarían en las mismas reuniones?

A. Sí.

P. ¿Y alguna vez discutiste con él una historia antes de escribirla realmente?

A. Nunca.

P. ¿Alguna vez ha discutido una historia con él, punto?

A. Nunca.

P. Ahora, voy a discutir con usted ocho artículos que escribió entre junio y noviembre de 2004. Y permítame hacerle un par de preguntas generales que se aplicarán a todos estos ocho artículos. Se trata de todos los artículos sobre los cuales fue interrogado en su declaración jurada hace unas semanas.

¿Usted declara aquí hoy sabiendo que está bajo juramento, que esos artículos describen con precisión lo que sucedió en las reuniones de la Junta Escolar de Dover?

A. Absolutamente.

P. ¿Y que las citas atribuidas por usted a las personas son precisas basándose en que usted las haya escuchado decir realmente los comentarios respectivos?

A. Sí.

P. Y que cuando usted escribió que alguien, entre comillas, dijo algo, aunque no esté entre comillas, su caracterización fue, según lo mejor de su capacidad, verdadera y precisa?

A. Sí.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme al testigo, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

SEÑOR WALCZAK: Matt, ¿podría mostrar el Expediente 804 de las Demandantes, por favor.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Ahora, señora Bubb, ya que usted no ha estado en la sala del tribunal antes — permítame establecerlo, usted no ha escuchado ninguna de las declaraciones en este caso?

A. Eso es correcto.

P. ¿Es este el primer día que estás en el tribunal?

A. Sí.

P. ¿No escuchó hoy el testimonio del Sr. Buckingham?

A. No.

P. ¿Y nadie le informó de lo que dijo?

A. No.

Q. Déjeme decirle que puede ver el exhibit en dos lugares. Puede ver la copia física, también lo proyectamos en la pantalla, que es lo mismo que hay en el monitor frente a usted, lo que sea más fácil para usted. ¿Reconoce lo que se ha marcado como Exhibito 804 de las Demandantes?

A. Sí.

P. ¿Y cuál es esa?

A. Es un artículo que escribí y que se publicó el 8 de junio de 2004.

P. ¿Y escribió esto después de asistir a la reunión del consejo del Distrito Escolar del Área de Dover el 7 de junio?

A. Sí.

Q. Al sentarse aquí hoy, ¿tiene algún recuerdo independiente de lo que sucedió en esa reunión?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Ha tenido usted la oportunidad de revisar este artículo antes de venir aquí hoy?

A. Sí, lo he hecho.

P. ¿Es lo que escribió en este artículo una descripción precisa de lo que personalmente escuchó y observó el 7 de junio de 2004?

A. Sí.

P. Ahora, quiero dedicar un poco más de tiempo a revisar este artículo para ayudar a explicar su estilo de escritura. Los artículos siguientes los revisaremos más rápidamente.

Permítame preguntarle: ¿la práctica que aplicó al escribir este artículo es su práctica general que utiliza para todos los artículos?

A. Lo siento, ¿puede ser más específico?

P. Bueno, sabes, vamos a pasar por esto, y volveré a hacerte esa pregunta más tarde.

A. De acuerdo.

P. Matt, si pudiera resaltar el primer pasaje resaltado que comienza con el tercer párrafo. En la parte superior del pasaje resaltado se lee, William Buckingham, miembro de la junta y presidente del comité de currículo, dijo que no está conforme con el libro de texto de biología propuesto para noveno grado porque enseña evolución y no creacionismo. ¿Lo leí correctamente?

A. Sí.

P. Ahora, no hay citas en este párrafo. ¿Es eso correcto?

A. Correcto.

P. Pero sí dice, en medio de ese párrafo, que el Sr. Buckingham dijo que no está satisfecho con el libro de texto propuesto para noveno grado. ¿Podría explicarnos cómo escribió eso, cuándo pone comillas y cuándo no pone comillas?

A. Sí, puedo hacer eso. Principalmente en esta situación donde estoy parafraseando, la parafraseo se utiliza principalmente por razones de concisión y por razones de precisión.

A Muchas veces, por ejemplo, durante una reunión, una conversación puede durar más de una hora. Una persona puede decir muchas cosas. Su posición puede volverse clara en respuesta a preguntas, al diálogo con otros miembros de la junta, etc.

Y así, principalmente se utiliza la parafraseo para reflejar con precisión su posición basándose en el contenido de toda la conversación y en lo que dijeron. Pero ya sea que esté citando algo textualmente o simplemente atribuyéndolo a ellos o parafraseando una cita, siempre proviene directamente de lo que dijeron.

P. Así, por ejemplo, en ese primer párrafo que acabo de leerles, no hay comillas, pero según su recuerdo, ¿hay cosas que usted podría haber puesto entre comillas?

A. No conozco el lenguaje exacto, pero ciertamente dijo algo, que estaba insatisfecho con el libro de texto, etcétera.

P. Ahora, veamos el segundo párrafo allí. Matt, si pudiera resaltar esa cita. Y dice, entre comillas, Es inexcusable tener un libro que diga que el hombre desciende de los simios sin nada para contrarrestarlo, dijo Buckingham del libro. Y se refiere a Miller y Levine.

Entonces, ahora, eso está entre comillas y atribuido a William Buckingham. ¿Qué significa eso de que esté entre comillas?

A. Eso significa que fue tomado textualmente de lo que dijo y nada se omitió, había -- todo el lenguaje era suyo.

P. Y como describiste tu práctica anteriormente, ¿qué habrías hecho es escribir exactamente esas palabras en tus notas?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y pone comillas alrededor de eso?

A. Sí, lo hago, así que sabré que es una cita directa.

P. ¿Entonces, cuando vuelves a escribir la historia unas horas después o al día siguiente, puedes mirar atrás y recordar que eso era una cita?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y esa es la práctica que aplicó a esa cita en particular?

A. Sí.

P. ¿Y es esa la práctica que aplicas a todas las citas que escribes en tus artículos?

A. Sí.

P. Veamos el tercer párrafo allí. Y dice que el Sr. Buckingham no había leído el texto actual, el texto de biología actual. Dijo que el comité buscaría otro libro de texto. De nuevo, no hay citas en ese párrafo. ¿Correcto?

A. Correcto.

P. Pero usted dice que él, citando, dijo que el comité buscará otro libro de texto. ¿Entiendo que en algún momento del curso de la reunión, es decir, dijo palabras a ese respecto?

A. Eso es correcto.

P. Veamos el cuarto párrafo allí. Y dice: «Dijo que no tenía objeción a que la evolución se presentara como una teoría, pero cree que no debería presentarse como la única para explicar la existencia humana». Ahora, de nuevo, ¿no hay citas en ese párrafo?

A. Correct, that's right.

P. ¿Y hay algunas cosas que podrían haber estado entre comillas en ese párrafo?

A. Creo que sí. Creo que "no objeción a que la evolución se presente como una teoría" podría haberse puesto entre comillas y "existencia humana" podría haberse puesto entre comillas.

P. Matt, si pudiera resaltar el siguiente párrafo. Ahora, aquí tienes una cita atribuida a un Noel Wenrich. ¿Quién es Noel Wenrich?

A. Noel Wenrich era miembro de la junta en ese momento.

P. Y, Matt, si pudiera resaltar la cita. Y si pudiera leer esa cita, por favor.

A. (Lectura:) En la ciencia, existen teorías competidoras. Cuando dejas de presentar ambas, la que queda se convierte en hecho.

P. ¿Entonces eso habría sido algo que usted escuchó decirle, y lo que escribió allí fue textualmente lo que usted escuchó?

A. Eso es correcto.

P. Matt, si pudiera resaltar el siguiente conjunto de pasajes, por favor. Ahora, empezando desde la parte inferior de la primera columna y bajando hasta aproximadamente la mitad de la segunda columna, ¿es eso algo que usted escribió?

A. No, eso fue insertado por los editores la mañana siguiente.

P. ¿Entonces eso no fue algo que se discutió en la reunión?

A. No.

P. ¿Así que eso se dio para proporcionar algún contexto adicional?

A. Sí, eso es correcto.

P. Matt, si ahora pudiera resaltar el siguiente conjunto de pasajes, por favor. Mirando la segunda columna a mitad de camino hacia abajo, habla del Superintendente Richard Nilsen. Ahora, ¿son estos comentarios que el Dr. Nilsen hizo durante la reunión del consejo?

A. Creo que estos comentarios fueron hechos después, directamente después de la reunión del consejo.

P. ¿Y usted, de vez en cuando, se queda y hace preguntas a los miembros de la junta y a los administradores?

A. Casi todas las reuniones, sí.

P. ¿Y puede darnos contexto sobre dónde, cuándo y dónde tuvo lugar esta conversación?

A. Sí. Esto sería directamente después de la reunión. El Dr. Nilsen se sienta al frente de la sala, en la mesa con los miembros de la junta escolar. Normalmente me acerco al frente de la mesa y hago mis preguntas allí, tratando de atraparlo antes de que se vaya.

P. Y veamos el segundo párrafo allí. Dice, textualmente, "Los maestros no pueden enseñar desde un libro que no ha sido adoptado por el consejo escolar". ¿Esa es una cita exacta que escuchó usted al Dr. Nilsen hacer?

A. Sí, eso es correcto.

P. Y luego en el siguiente párrafo dice, El distrito, cita, buscará siempre libros de texto que ofrezcan un enfoque equilibrado a todos los temas, fin de la cita. ¿De nuevo, es eso una cita directa del Dr. Nilsen?

A. Sí.

P. ¿Y le dijo esto al final de la reunión de la junta del 7 de junio?

A. Sí.

Q. Ahora, en el último párrafo del pasaje ampliado allí, dice: Cuando se le preguntó qué significa esto para el debate entre evolución y creacionismo, Nilsen dijo: Dover, cita, presentará todas las opciones y teorías, fin de la cita. Ahora, la parte que está entre comillas, presumo, es lo que él dijo directamente?

A. Correct, that is right.

P. Ahora, justo por encima de eso dice, ¿qué significa eso para el debate entre evolución y creacionismo. ¿De dónde proviene ese término "creacionismo"?

A. Desde el contenido de la discusión durante la reunión.

P. ¿Tiene que ver eso con la pregunta que le hizo al Dr. Nilsen?

A. Sí. Le hice una pregunta -- oh, veo a qué te refieres. Sí, la frase anterior está poniendo en contexto su respuesta, y esa era la pregunta que le estaba haciendo.

P. ¿Y recuerda cuál era esa pregunta?

A. Probablemente algo muy similar. No recuerdo exactamente, pero era, sabes, ¿qué significa eso cuando hablas de evolución versus creacionismo, algo por ahí.

P. ¿Y recuerda haberle preguntado específicamente sobre el creacionismo?

A. Sí.

P. ¿Así que esa es una palabra que habría usado el 7 de junio?

A. Sí. Eso es lo que entendí que estaban hablando.

P. Matt, si pudiéramos pasar al siguiente conjunto de pasajes destacados. Ahora, comenzando desde la parte inferior de la segunda columna en el Exhibito 804 hasta la mitad de la tercera columna, hay una cita de una abogada del personal de la ACLU, Paula Knudsen. ¿Es algo que ocurrió la noche del 7 de junio?

A. No, eso habría ocurrido la mañana siguiente, y, de nuevo, eso fue escrito por los editores.

P. Y al final de ese pasaje dice que Nilsen dijo que no se preocupa por exponer al distrito a una posible demanda. ¿Cuándo dijo eso?

A. Creo que le hice una pregunta al respecto en la reunión esa noche, después de la reunión.

P. Vamos a la siguiente pasaje. Ahora, aquí hay un pasaje que referencia al Presidente del Consejo Alan Bonsell. Y usted escribe allí que dijo que el consejo buscaría un libro que los maestros y miembros del consejo pudieran aprobar, uno que presente un enfoque justo y equilibrado. ¿Sabe de qué estaba hablando allí?

A. Solo puedo decir que él era — eso fue en relación con la discusión que se trajo sobre el libro que estaba siendo discutido.

P. Y, una vez más, no hay comillas en ese párrafo. ¿Recuerda si alguna de esas palabras podría haber estado entre comillas?

A. Creo que el "enfoque justo y equilibrado" podría haber estado entre comillas.

P. ¿Así que es algo que recuerda haber dicho el Sr. Bonsell, "justo y equilibrado"?

A. Sí, eso es correcto.

Q. ¿Y estaba hablando del currículo de biología?

A. Sí, eso es correcto.

Q. ¿Y la enseñanza de la evolución?

A. Específicamente, la discusión sobre el libro de texto de biología.

P. Y, Matt, si pudiera resaltar el siguiente párrafo, los dos últimos párrafos de la tercera columna. Ahora, en ese primer párrafo habla de Barrie Callahan. Ahora, ¿es una exmiembro de la junta directiva?

A. Sí.

P. Y dice, Desde el año pasado, cuando ella aún era miembro de la junta, Barrie Callahan ha estado cuestionando a la junta sobre por qué el nuevo libro no fue aprobado.

A. Sí.

P. ¿Así que usted había escuchado a la Sra. Callahan plantear la cuestión de la necesidad de un nuevo libro de biología antes de esa reunión?

A. Sí.

P. ¿Y lo volvió a plantear en esta reunión?

A. Sí.

P. Y luego en el siguiente párrafo dice, Buckingham dijo que, aunque el libro había estado disponible para revisión desde mayo de 2003, él mismo acababa de revisar el libro y se sintió perturbado por el hecho de que el libro estuviera impregnado de darwinismo. Creo que leí eso correctamente.

A. Sí.

P. ¿Se ve bien eso?

A. Sí.

P. Ahora, de nuevo, no hay comillas en ese párrafo. ¿Tiene usted un recuerdo de si alguna parte de esa declaración atribuida al Sr. Buckingham podría haber estado entre comillas?

A. Sí. "Laced with Darwinism" podría haberse puesto entre comillas y quizás la parte sobre que estaba perturbado.

P. ¿Entonces recuerda que decía que estaba, citando, perturbado, y recuerda que decía, con tintes de evolución?

A. Sí.

P. Y si pudiera pasar la página ahora, por favor. Matt, si pudiera resaltar el siguiente pasaje, por favor. Los dos primeros párrafos allí se refieren a un residente llamado Max Pell.

A. Sí.

P. Ahora, ¿es este Sr. Pell quien habla durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Sí.

P. Ahora, usted le ha atribuido una cita que dice: «El creacionismo es una teoría religiosa», dijo él, «¿por qué tiene que ser enseñado en la clase de biología?». ¿Lo leí correctamente?

A. Sí.

P. ¿Significa eso que escuchó a Max Pell decir esas palabras exactas?

A. Sí, lo hice.

P. ¿Y eso es lo que escribiste en tus notas?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Entonces mencionó la palabra "creacionismo" cuando se puso de pie para hacer sus comentarios a la junta escolar?

A. Sí, lo hizo.

P. Y si pudieran ir al tercer párrafo. Matt, si pudiera resaltar. Ahora, ese párrafo habla sobre el Sr. Buckingham creyendo que la separación entre la iglesia y el estado es un mito y no algo que él apoye. Ahora, ¿es eso algo que el Sr. Buckingham dijo durante la reunión?

A. No, lo dije después de la reunión.

P. ¿Y cuál era el contexto en que escuchaste eso?

A. Le estaba haciendo preguntas sobre si estaba preocupado por el peligro de violar la separación entre la iglesia y el estado.

P. Ahora, de nuevo, no hay nada entre comillas en ese párrafo, pero ¿hay cosas que recuerdes claramente que él dijo?

A. Sí. Él usó la palabra "mitológico", y dijo que no era algo que apoyara.

P. Y cuando usted dice que no son apoyos, ¿se refiere a la separación entre la iglesia y el estado?

A. Eso es correcto.

P. Y el último pasaje al que quiero dirigir su atención en este artículo son los dos últimos párrafos de esa columna. Y aquí usted está atribuyendo declaraciones a Michael Baksa?

A. Sí.

P. ¿Y quién es él?

A. Es el superintendente asistente del Distrito Escolar del Área de Dover.

P. ¿Y cuándo escuchaste estas afirmaciones?

A. De nuevo, después de la reunión, le hice preguntas.

P. Ahora, en ese último párrafo, dice, cita, Él dijo que presentaría opciones al comité del currículo y proporcionaría al comité más información sobre cómo el distrito enseña la evolución y el creacionismo. Ahora, ¿usó el término "creacionismo"?

A. No recuerdo si usó el término exactamente, pero hice la pregunta con el término "creacionismo" incluido, preguntándole cómo enseña el distrito la evolución y cómo aborda el creacionismo si surge en la clase.

P. Entonces, su pregunta a él habría incluido la palabra "creacionismo"?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y objetó a esa terminología?

A. No, no lo hizo.

P. Matt, si pudiera resaltar el término "creacionismo" en este artículo. Ahora, la Sra. Bernhard-Bubb, el término "creacionismo" aparece en todo este artículo. Matt, si pudiera mostrar la segunda página allí, también. Y hemos resaltado todas las veces que "creacionismo" aparece aquí en naranja. Pero la única vez que creo que aparece en este artículo entre comillas es cuando el Sr. Pell lo usaba.

A. Vale, sí.

P. Y sin embargo, parece, creo, que aparece nueve o diez veces en este artículo.

A. Sí.

P. ¿Por qué utilizó el término "creacionismo" a lo largo de este artículo?

A. Porque eso es lo que escuché a los miembros de la junta hablando.

P. ¿Entonces, esa noche, escuchó a los miembros de la junta utilizar el término "creacionismo"?

A. Sí.

P. ¿Y quién recuerda que usted dijo la palabra "creacionismo"?

A. El Sr. Buckingham hizo referencia a ello específicamente, y creo que el Sr. Wenrich y el Sr. Bonsell también.

P. ¿Y en qué contexto usaron la palabra "creacionismo"?

A. Estaban hablando del libro de biología. Lo hacían en el contexto de la conversación sobre el libro de biología, acerca de presentar otra teoría, una alternativa a la evolución.

P. ¿Y usted también —usted mismo utilizó la palabra "creacionismo" en las preguntas que formuló al Sr. Buckingham, al Sr. Nilsen y al Sr. Baksa?

A. Eso es correcto.

P. Y en su respuesta, no corrigieron su fraseología?

A. No.

P. Y, ahora, ¿escribió el artículo esa misma noche después de la reunión del consejo?

A. Sí.

P. ¿Entonces esto habría sido a las 10 o 11 de la noche del lunes 7 de junio?

A. Sí.

P. ¿Y luego enviaste el artículo a tus editores esa misma noche?

A. Sí.

P. ¿Y el York Dispatch es una publicación de la tarde?

A. Eso es correcto.

P. ¿Entonces saldría el martes por la tarde?

A. Sí.

P. Y creo que mencionaste que tus editores pudieron haber añadido algunos pasajes?

A. Lo hicieron con este, sí, la mañana siguiente.

P. ¿Y cambian o añaden a lo que usted ha reportado?

A. No.

P. Ahora, ¿recibió alguna queja sobre este artículo, sobre si era preciso?

A. No, no lo hice.

P. ¿Entonces ningún miembro de la junta vino a decirle que su informe era inexacto?

A. No.

P. ¿Le dijo algún administrador eso?

A. No.

P. ¿Alguien te lo dijo?

A. No.

P. ¿Alguien del distrito escolar le pidió que imprimiera una corrección o retracto?

A. No.

Q. Vamos a cubrir todos los artículos en este punto. ¿Alguna vez recibió una queja o preocupación sobre la precisión de alguno de sus artículos sobre la junta escolar en 2004?

A. No, no específicamente.

P. Usted dice "no específicamente". Hagamos una pausa en eso. Volveremos a ello. Según su conocimiento, ¿sus editores recibieron alguna queja sobre su cobertura del Consejo Escolar del Área de Dover?

A. No, que yo sepa.

P. Y según su conocimiento, ¿recibieron sus editores alguna solicitud de correcciones o retractos sobre alguno de los artículos del Distrito Escolar del Área de Dover?

A. No.

P. ¿Y habría sabido si hubieran recibido quejas sobre su reportaje?

A. Sí, lo habría sabido.

P. Ahora, usted dijo que no escuchó — no recibió ninguna queja de los miembros de la junta directiva o administradores del Distrito Escolar del Área de Dover específicamente.

A. Sí.

P. ¿Escuchó quejas no específicas?

A. En general, empezando, creo que, en noviembre cuando --

P. Lo siento, ¿sería noviembre de 2004?

A. Disculpe, noviembre de 2004, se hicieron comentarios generales durante las reuniones de la junta sobre los medios en general, pero no comentarios específicos.

P. ¿Y esto fue después de que la junta hubiera aprobado ya la política?

A. Sí.

P. ¿Y tenías, por ejemplo, representantes nacionales de medios de comunicación nacionales asistiendo a estas reuniones?

A. Sí, eso es correcto.

Q. ¿Y recuerda qué periodistas de medios nacionales estaban allí?

A. Creo que fue durante el tiempo que Nightline estuvo allí haciendo un reportaje sobre el distrito. Creo que la revista Time también estuvo allí. Creo que los reporteros de Associated Press, Washington Post, y creo que quizás The New York Times también estuvieron allí.

Q. ¿Y sabe usted si los miembros de la junta sabían que esos periodistas estaban allí?

A. No puedo hablar sobre eso.

P. ¿Y cuando dice que presentaron quejas, esto fue durante las reuniones públicas de la junta?

A. Sí.

P. ¿Y recuerda qué tipo de quejas hicieron?

A. Quejas generales de que los medios de comunicación se habían equivocado o, como se dice, exagerado las cosas, ese tipo de cosas.

P. ¿Alguna vez algún representante del Distrito Escolar del Área de Dover le habló específicamente sobre algo que usted había escrito y afirmó que era incorrecto?

A. No.

P. Matt, si pudiera mostrar el Exhibito 805 de las Demandantes, por favor.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Le muestro lo que ha sido marcado como Exhibición 805 de las Demandantes. ¿Reconoce esto?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Se refiere a una reunión específica de la junta directiva?

A. Esto se refiere a la reunión de la junta del 7 de junio.

P. ¿Y la fecha de este artículo es el 9 de junio?

A. Eso es correcto.

P. ¿Es este un artículo de seguimiento para explorar las cuestiones planteadas en la reunión del 7 de junio?

A. Sí.

P. ¿Y sus editores le pidieron que trabajara en este artículo?

A. Sí, lo hicieron.

P. Matt, si pudiera resaltar los primeros tres párrafos. En ese primer párrafo, se dice que la búsqueda de varios miembros del Consejo Escolar del Área de Dover de un libro de texto de biología de secundaria que enseñe tanto la evolución como el creacionismo podría poner al distrito en conflicto con la Corte Suprema de los Estados Unidos y en riesgo de una demanda. ¿Eso se basa en lo que usted observó el 7 de junio?

A. Sí, eso se basa en la discusión de la reunión del día 7.

P. Y en ese siguiente párrafo, usted habla de William Buckingham y dice que se sintió perturbado por un libro de texto de biología de secundaria propuesto porque estaba impregnado de darwinismo?

A. Sí.

P. De nuevo, no hay comillas en ese párrafo, pero como creo que usted declaró anteriormente, ¿"perturbado" y "impregnado de darwinismo" podrían haber estado entre comillas?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y son cosas que usted recuerda que el Sr. Buckingham dijo realmente?

A. Sí.

P. Matt, si pudiera resaltar el segundo conjunto de pasajes. Si miran hacia abajo, creo que es el quinto párrafo, comienza con, Una recomendación. Dice, Una recomendación sobre el libro vendrá del comité de currículo, que también incluye a los miembros de la junta Sheila Harkins, Casey Brown, Buckingham -- y Casey Brown. Buckingham dijo que el comité buscaría un libro que presentara tanto el creacionismo como la evolución.

¿Recuerda Bill Buckingham decir que estaban buscando un libro que presentara tanto el creacionismo como la evolución?

A. No lo sé — no dijo esa frase exacta. Dijo — eso remonta a la discusión, aunque, donde hablaba de querer buscar un libro que pudiera contener el creacionismo y buscar un contrapeso a la teoría de la evolución.

P. Pero usted sí escuchó decir que estaba buscando un libro que presentara el creacionismo.

A. Sí.

P. Y el siguiente conjunto de párrafos en la parte inferior de la columna uno, pasando al primer párrafo de la columna dos, habla de un Robert Boston, portavoz de Americans United for Separation of Church and State.

A. Sí.

P. ¿Hablaste con el Sr. Boston?

A. Sí lo hice.

P. ¿Y cuándo fue eso?

A. Lo había llamado —creo que fue el martes 8 de junio.

P. Y usted escribió allí que el distrito invitará a un juicio si elige un libro de texto que enseña el creacionismo?

A. Sí.

P. Y, otra vez, no hay citas, pero ¿podría alguna de eso haber estado entre comillas?

A. No puedo recordar exactamente, pero eso se basa en lo que me dijo el Sr. Boston.

P. Si pudiera, Matt, resalte el siguiente conjunto de pasajes. Si observa el final de la segunda columna y continúa hacia el primer párrafo de la página siguiente, dice, Pero Buckingham dijo que no le preocupa violar la separación entre la iglesia y el estado.

A. Sí.

P. ¿Cuándo dijo eso?

A. Eso remonta a las preguntas que le hice después de la reunión del 7 de junio.

P. Y luego en la página siguiente, en la parte superior, escribes, Aunque juró respetar la Constitución cuando se convirtió en miembro de la junta escolar, Buckingham dijo que no vino a respetar la separación entre la iglesia y el estado, que ve como un mito, y la interpretación de la Corte Suprema.

A. Sí.

P. ¿Es eso, otra vez, algo que él le dijo a usted en -- después de la reunión del consejo?

A. Sí.

P. Y, otra vez, no hay citas allí, pero ¿es lo que escribiste allí la esencia de lo que dijo?

A. Sí. Y parte de eso es su lenguaje, de nuevo, diciendo que era un mito, la interpretación de la Corte Suprema.

P. Y un último conjunto de pasajes aquí. Si usted mirara los dos tercios finales de esa columna, la primera columna de la segunda página, está hablando del Superintendente Asistente Baksa?

A. Sí.

P. ¿Y cuándo tuviste esa conversación con él?

A. Le llamé -- de nuevo, eso habría sido el martes, el 8.

P. Y en el tercer pasaje resaltado, usted escribió: Sin embargo, dijo que los profesores pueden hacer referencia al creacionismo en clase, y el distrito no impediría que los estudiantes persigan otras teorías. Ahora, ¿es "creacionismo" el término que usó con usted el 8 de junio?

A. Sí, específicamente en respuesta a una pregunta que le estaba haciendo sobre cómo lo manejaban si el creacionismo surgía en clase.

P. Y luego en ese siguiente párrafo usted dijo, Baksa dijo: "El distrito no ha rechazado el nuevo texto propuesto, dijo Baksa, pero continuará buscando un libro que haga feliz a todos. De nuevo, ¿es eso algo que le dijo usted el martes 8 de junio?".

A. Sí.

P. ¿Y eso fue después de que discutiera con él la referencia al creacionismo?

A. Sí, eso es correcto.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Sí, puede.

SEÑOR WALCZAK: Matt, si pudiera resaltar la Exhibición 806 de las Demandantes, por favor.

POR EL SR. WALCZAK:

P. ¿Reconoce este artículo?

A. Sí.

P. ¿Y es esto algo que usted escribió sobre la reunión del consejo del Distrito Escolar del Área de Dover del 14 de junio?

A. Sí, lo es.

P. ¿Y cuándo escribiste esto?

A. La tarde del 14 después de la reunión.

P. ¿Y usted tiene un recuerdo independiente de lo que sucedió en esa reunión de la junta directiva mientras se sienta aquí hoy?

A. Sí, lo hago.

P. Y antes de su testimonio aquí hoy, ¿revisó este artículo?

A. Sí, lo hice.

P. ¿Y lo que escribió en este artículo es preciso?

A. Sí.

Q. ¿Y las citas que atribuyes a las personas en este artículo, se basan en lo que realmente escuchaste?

A. Sí.

P. Ahora, el título aquí dice, "El tema Iglesia/Estado divide", y luego el subtítulo es, "El creacionismo atrae 100 al encuentro de Dover". ¿Eso es algo que usted escribió?

A. No, eso no es.

P. ¿Eso es algo añadido por los editores?

A. Sí, eso es correcto.

P. Y aquí hay una imagen.

A. Sí.

P. ¿Y eso lo toma alguien del periódico?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y el -- así que sería el fotógrafo?

A. Sí, John Pavoncello.

P. ¿Y sabe si el Sr. Pavoncello asistió a la reunión?

A. Sí, él estaba allí.

P. ¿Y sabes quién escribió la leyenda debajo de la fotografía?

A. John escribió eso.

P. ¿Y le consultaste al respecto?

A. No.

P. Matt, si pudiera resaltar los primeros varios párrafos. Ahora, en ese primer párrafo, dice -- es bastante difícil de leer allí, pero creo que dice, Casi cien personas -- ¿puedes leerlo en la copia que tienes?

A. No puedo, pero creo que es algo para -- casi cien residentes, estudiantes y profesores asistieron, ya sea residentes o padres.

Q. Para continuar debatiendo si el creacionismo debe enseñarse junto con la evolución en el currículo de biología de la escuela secundaria. ¿Así que había casi cien personas en esa reunión?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y eso es un número relativamente grande para la Junta Escolar de Dover?

A. Sí.

P. ¿Qué dibujan las reuniones promedio, si hay un promedio?

A. Quizás 10, 15 personas.

P. Matt, si pudiera destacar el siguiente conjunto de pasajes. Si miras hacia abajo, el último párrafo de dos líneas en la parte superior de la página siguiente, habla sobre el miembro de la Junta y miembro del Comité de Currículo Casey Brown, quien dijo que es su deber como miembro de la Junta cumplir su juramento de apoyar la Constitución y el código escolar, el cual dijo que es claro sobre la separación entre la iglesia y el estado.

A. Sí.

P. ¿Y usted dice que Casey Brown dijo eso?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Y así que usted recuerda que ella hablaba de cumplir con su juramento de mantener la separación entre la iglesia y el estado?

A. Sí, eso es lo que escribí.

P. Matt, si pudiera resaltar los últimos párrafos de esa primera columna en la segunda página. Hay un subtítulo allí. ¿Es ese el término correcto?

A. Sí.

P. Dice, La opción menos ofensiva.

A. Sí.

P. Y dice que Trudy Peterman, que es la directora del Distrito Escolar del Área de Dover?

A. Ella estaba en ese momento.

P. ¿Y Bertha Spahr, que es la jefa del departamento de ciencias?

A. Sí.

P. ¿Dice que dijeron que la facultad consideró que Dover era una comunidad religiosa cuando seleccionaron el libro que creían que era la opción menos ofensiva?

A. Sí.

P. ¿Y eso es algo que dijeron durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Sí.

P. ¿Entonces hablaron de cómo Dover era una comunidad religiosa?

A. Eso es lo que dijeron, sí.

P. ¿Y que creían que el libro de Miller y Levine era la opción menos ofensiva?

A. Sí.

P. Ahora, si vas al tercer párrafo entre los que están resaltados, dice, citó Brown. Y había dos Browns en la junta escolar entonces. ¿Correcto?

A. Sí, hubo.

P. ¿Y sabes cuál es el Brown --

A. Ese era Casey Brown.

P. ¿Y el otro Brown era su esposo, Jeff?

A. Sí, eso es correcto.

P. Y usted escribe que Brown citó la edición para el profesor que el propósito de la sección sobre evolución fue, citando, ayudar a los estudiantes a comprender la visión del mundo evolutiva y promover la comprensión sin imponer creencias, fin de la cita.

A. Sí.

Q. Y así, de hecho, esa es una cita textual de lo que Casey Brown dijo en la reunión.

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y en los dos últimos párrafos de los que hemos destacado aquí, Bertha Spahr está hablando de que los estándares estatales no incluyen el creacionismo?

A. Sí.

P. ¿Y recuerda que usaba la palabra "creacionismo"?

A. Sí lo hago.

P. Ahora, quiero ir a los primeros cuatro párrafos en la parte superior de la segunda columna de la segunda página del Exhibito 806 de las Demandantes. Y creo que el subtítulo es, Posición de los oponentes. ¿Puede decir qué dice eso?

A. Sí, creo que sí.

P. Matt, si pudiera resaltar el segundo párrafo allí, por favor. ¿Podría leer la cita allí, por favor, Sra. Bernhard-Bubb?

A. (Lectura:) Hace casi 2.000 años alguien murió en una Cruz por nosotros, ¿no deberíamos tener el coraje de levantarnos en su defensa, preguntó.

P. Ahora, eso está entre comillas?

A. Sí.

P. ¿Entonces eso significa que es textualmente lo que escuchaste?

A. Sí.

P. Así que escribiste, lo mejor que pudiste, exactamente lo que escuchaste y pusiste comillas alrededor de ello en tus notas?

A. Sí.

P. En el siguiente párrafo, se dice que los miembros de la junta Alan Bonsell y Noel Wenrich coincidieron con Buckingham al afirmar que el creacionismo debería enseñarse para equilibrar la evolución.

De nuevo, no hay nada entre comillas. ¿Fue escrito eso basándose en que usted escuchara al Sr. Bonsell decir que el creacionismo debería ser enseñado?

A. Eso se basó en el contenido de la conversación, principalmente en lo que decía el Sr. Buckingham y en que el Sr. Bonsell y el Sr. Wenrich estaban de acuerdo.

Q. ¿Entonces aceptaron la afirmación del Sr. Buckingham de que el creacionismo debería incluirse en el currículo?

A. Sí. Sí, estaban de acuerdo con la postura del Sr. Buckingham.

P. Ahora, en ese siguiente párrafo dice que Buckingham se disculpó por ofender a ningún profesor o residente de la comunidad con sus comentarios, pero no se disculpó por su creencia de que el país fue fundado sobre el cristianismo y no sobre otras religiones, y que una, cita, agenda liberal estaba erosionando los derechos de los cristianos en este país. ¿Lo leí correctamente?

A. Sí.

P. Ahora, usted escribió: El país fue fundado sobre el cristianismo.

A. Sí. Eso fue algo que dijo.

P. ¿Y usted recuerda que lo dijo?

A. Sí, algo por ese estilo.

P. Y luego tienes una cita, La agenda liberal estaba erosionando los derechos de los cristianos en el país.

A. Sí.

P. Y eso está entre comillas, así que es textualmente lo que dijo el Sr. Buckingham.

A. Sí.

P. Ahora, ha habido un debate significativo en este caso sobre si el Sr. Buckingham dijo la cita, Hace casi 2.000 años alguien murió en una Cruz por nosotros, ¿no deberíamos tener el coraje de levantarnos en su defensa.

¿Hay alguna duda, mientras se sientan aquí hoy, de que escucharon su declaración en la reunión del 14 de junio de 2004 del Consejo Escolar del Área de Dover?

A. No tengo duda de que lo dijo.

P. ¿Y hizo esa declaración durante la parte pública de la reunión?

A. Sí, durante... no fue durante el comentario público, sino durante la discusión de la junta, pero se hizo en público.

P. ¿Y eso habría sido dónde?

A. En el -- donde se celebró la reunión, él estaba sentado al frente de la sala, en la mesa del tablero.

P. Matt, si pudiera resaltar los siguientes párrafos. En ese párrafo central de la segunda columna dice, Sus comentarios, refiriéndose al Sr. Buckingham, fueron repetidos por su esposa, Charlotte Buckingham, quien dijo que enseñar la evolución estaba en oposición directa a las enseñanzas de Dios y que las personas de Dover no podían, en buena conciencia, permitir que el distrito enseñara nada más que el creacionismo.

¿Recuerda que Charlotte Buckingham utilizó la palabra "creacionismo"?

A. Sí, lo hago.

P. Y luego en el siguiente conjunto de párrafos, comenzando con "la opinión del ministro" hasta la parte superior de esa tercera columna, ¿quién es Warren Eshbach?

A. Es residente del distrito, ministro retirado.

P. ¿Es ministro?

A. Sí.

P. Y usted escribió allí que —en ese primer párrafo en el que dijo que le preocupaba que el tema estuviera polarizando el distrito?

A. Sí.

P. ¿Y "polarizar" es una palabra que utilizó?

A. Creo que sí lo fue.

P. Y luego en ese siguiente párrafo usted dijo que él dijo que cree que la gente podría creer tanto en Dios como en la evolución, agregando que si bien las escuelas públicas deberían tener valores, las creencias religiosas deberían enseñarse en el hogar y en la iglesia. Eshbach también dijo que estaba preocupado de que obligar al personal a enseñar el creacionismo podría exponer al distrito a consecuencias legales que podrían afectar a los contribuyentes.

Ahora, hay dos aspectos en eso. El primero fue que expresó preocupación de que las creencias religiosas deban enseñarse en el hogar y en la iglesia?

A. Sí, dijo algo en ese sentido.

P. ¿Y dijo que durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Eso es correcto.

P. ¿Y luego expresó preocupaciones sobre la enseñanza del creacionismo?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Y recuerda que utilizaba el término "creacionismo"?

A. Sí, lo hizo.

P. Y luego un último pasaje aquí, el siguiente párrafo abajo, de nuevo, volvemos a un Sr. Robert Boston de Americans United for Separation of Church and State. Ahora, ¿estaba él en la reunión?

A. No, no lo estaba.

P. ¿Y usted está haciendo referencia a cuando habló con él la semana anterior?

A. Me estoy refiriendo — digo, he dicho, haciendo referencia al artículo anterior.

P. Y al final de ese párrafo dice, cita, Buckingham dijo que no creía que los miembros de AU supieran lo que significa ser estadounidense.

A. Sí.

P. ¿Entonces dijo palabras en ese sentido?

A. Eso es correcto.

P. ¿Entonces estaba despreciando la organización?

A. Eso es lo que él dijo.

P. ¿Y dijo que durante la reunión?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Entonces fue mientras se estaba celebrando la reunión y no después, en privado, para usted?

A. Correcto.

P. Ahora, Matt, si pudieras destacar los usos del creacionismo. Ahora, al revisar este artículo del 15 de junio, el creacionismo se utiliza en el subtítulo.

A. Sí.

P. ¿Es eso correcto?

A. Sí. Lo siento.

P. ¿Y el creacionismo se utiliza en la leyenda de la fotografía?

A. Sí.

P. ¿Y el creacionismo se menciona muchas veces en el artículo?

A. Eso es correcto.

P. Y sé que usted dijo que había oído al Sr. Buckingham o que había oído al Sr. Buckingham utilizar el término "creacionismo"?

A. Sí.

P. ¿Y la Sra. Spahr utilizó el término "creacionismo"?

A. Sí lo hizo.

P. ¿Y el Sr. Bonsell?

A. No creo que el Sr. Bonsell haya utilizado el término en esta reunión. Solo creo que estaba diciendo que algo más debería enseñarse para equilibrar la evolución. Estaba de acuerdo con el Sr. Buckingham al decirlo.

P. ¿Recuerda que el Sr. Bonsell utilizó el término "creacionismo" en la reunión del 7 de junio?

A. Eso es la única vez, sí.

P. ¿Pero recuerda que lo usó el 7 de junio?

A. Sí.

P. ¿Y el Sr. Wenrich utilizó el término "creacionismo"?

A. De nuevo, creo que en este momento —en referencia a este artículo— la única persona en el foro que utilizó ese término fue el Sr. Buckingham.

P. Pero ¿recuerda que el Sr. Wenrich usó ese término el 7 de junio?

A. Sí, y luego coincidiendo con él durante la discusión sobre el creacionismo en esta reunión.

P. ¿Y usted escuchó a Charlotte Buckingham utilizar el creacionismo?

A. Sí.

P. ¿Y el reverendo Eshbach utilizó el creacionismo en sus comentarios?

A. Sí, lo hizo.

P. Matt, si pudiera mostrar el Expediente 807, por favor.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Le muestro lo que ha sido marcado como Exhibit 807 de las Demandantes. ¿Reconoce este documento?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y este es un artículo del 3 de agosto que usted escribió?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y usted está informando sobre una reunión del Consejo Escolar del Distrito de Dover que tuvo lugar el 2 de agosto?

A. Sí.

P. Matt, si pudiera resaltar el creacionismo y el diseño inteligente. Ahora, hemos resaltado en naranja aquí los usos del creacionismo y luego hemos resaltado en azul los usos del diseño inteligente. ¿Es esto... ¿es la reunión del 2 de agosto la primera vez que escuchó a los miembros de la junta escolar mencionar el diseño inteligente?

A. Sí, lo es.

P. ¿Entonces no recuerda ningún miembro de la junta utilizar el término "diseño inteligente" antes del 2 de agosto en una reunión de la junta escolar?

A. No, esa fue la primera vez que lo escuché, en una reunión del consejo.

P. Matt, si pudiera resaltar los párrafos bajo el subtítulo "companion". Ahora, en ese primer párrafo bajo el subtítulo "companion", escribiste que William Buckingham, el jefe del comité de currículo del consejo escolar, quien planteó la cuestión de enseñar el creacionismo en junio, dijo que aprobaría el libro de texto de biología, la edición de 2004 de Prentice Hall Biology, solo en conjunto con un texto complementario que enseña el diseño inteligente. ¿Lo leí correctamente?

A. Sí.

P. Ahora, el diseño inteligente está entre comillas. ¿Es esa una frase que usó Bill Buckingham?

A. Sí, lo es.

P. ¿Y dijo que solo aprobaría el texto de biología junto con ese texto complementario?

A. Sí, lo hizo.

P. Ahora, en ese siguiente párrafo dice, Buckingham propuso un libro titulado Of Pandas and People: The Central Question of Biological Origins. ¿Es esta la primera referencia que escuchó en una reunión de la junta escolar sobre el libro Of Pandas and People?

A. Sí, lo es.

P. Y luego más adelante en el pasaje resaltado habla de cómo hubo un empate en la votación del libro de biología.

A. Sí, hubo.

P. Matt, si pudiera resaltar el segundo conjunto de pasajes. Y bajo el plazo límite se indica que Buckingham propuso esperar a aprobar el texto de Biología de Prentice Hall hasta que el otro libro hubiera sido revisado. Sin embargo, una votación retrasada habría significado que los estudiantes y los profesores no tendrían un texto de biología para el nuevo año. ¿Es algo que se hizo claro durante esa reunión?

A. Sí, lo es.

P. Así que ambos, el Sr. Buckingham propuso esperar, ¿eso está claro?

A. Sí, lo hizo.

P. Y era evidente que si, de hecho, no aprobaban ese libro de biología, los estudiantes no lo tendrían a tiempo para el nuevo año escolar.

A. Sí, creo que esa fue una preocupación.

P. Ahora, en ese siguiente párrafo hay una cita atribuida a Jeff Brown. Y dice, cita, no me gusta el chantaje, no me gusta que si no aprobamos este otro libro, entonces eso significa que no habrá ningún libro, fin de la cita, dijo un Jeff Brown visiblemente alterado.

Ahora, el hecho de que ese pasaje esté entre comillas, ¿significa que es una cita textual de lo que él dijo en esa reunión?

A. Eso es correcto.

P. Y luego en los dos párrafos siguientes hay referencia a un Joshua Rowland?

A. Eso es un error tipográfico. Sí, Joshua Rowand.

P. ¿Y quién es él?

A. Es el representante del consejo estudiantil.

P. ¿Y habló en esa reunión?

A. Sí, lo hizo.

Q. Y en el párrafo siguiente hay una cita que dice: "En 90 días de clase, solo dedicamos un día a la evolución, por lo que debido a este único problema no obtienen nuevos libros", fin de la cita. ¿Es eso algo que él dijo en esa reunión?

A. Sí, lo es.

P. ¿Y recuerda si habló durante la sección de comentarios públicos?

A. No, creo que habló durante la discusión de la junta, pero fue en público.

P. ¿Tienen los representantes estudiantiles en la junta la oportunidad de exponer sus puntos de vista?

A. No es habitual, pero en este caso sí lo permitieron. De hecho, creo que siempre lo hacen; no suelen hablar, pero creo que siempre les permiten hacerlo si tienen algo que comentar.

P. Y en el párrafo siguiente dice, Buckingham mantuvo que los libros deberían aprobarse solo juntos, diciendo, cita, Tenemos la oportunidad de igualar el campo de juego, ¿de qué tienen miedo todos?, fin de la cita. Y esa cita, nuevamente, es textualmente lo que escuchó decir al Sr. Buckingham?

A. Sí, eso es correcto.

P. Ahora, en ese siguiente párrafo se refiere a Casey Brown e indica que dijo que, como miembro del comité del currículo, había leído el texto suplementario propuesto de principio a fin y que no creía que encajara con el currículo del distrito, no estaba segura sobre el concepto de diseño inteligente, y estaba segura de que contenía, cita, mala ciencia, fin de cita. ¿Recuerda que dijo "mala ciencia"?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y usted recuerda que ella dijo que había revisado todo el libro Pandas?

A. Eso es correcto.

P. Y luego en ese último conjunto de párrafos destacados, habla de un intercambio acalorado entre Yingling —¿quién es Yingling?

A. Angie Zeigler Yingling. Era miembro de la junta escolar en ese momento.

P. Y dice que decidió cambiar su voto para avanzar el proceso. Y luego en ese último párrafo destacado dice, El libro de Biología de Prentice Hall fue aprobado por cinco votos a tres. Entonces, ¿fue aprobado porque Angie Yingling cambió su voto?

A. Eso es correcto.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Le muestro lo que ha sido marcado como Exhibit 808 de las Demandantes. ¿Reconoce esto?

A. Sí lo hago.

P. ¿Y qué es?

A. Es un artículo que escribí sobre la reunión de la junta del 2 de agosto que se publicó el 3 de agosto de 2004.

P. ¿Y esto funcionó como una pieza complementaria al artículo que acabamos de revisar?

A. Sí lo hizo.

P. Ahora, Matt, si pudiera resaltar ese segundo párrafo. Ahora, de nuevo, hace referencia a Robert Boston de Americans United for Separation of Church and State y dice que están invitando a una demanda. Ahora, ¿hablaron con el Sr. Boston de nuevo, o es esto --

A. Está creando un contexto para la siguiente oración. Por lo tanto, no le hablé más.

P. En la siguiente frase usted dice, William Buckingham dijo que ha recibido una carta de Americans United amenazando con demandar?

A. Sí.

P. ¿Y dijo que durante la reunión pública?

A. No puedo recordar eso, para ser honesto. Fue durante la reunión pública o justo después cuando le estaba haciendo preguntas.

P. Pero hizo referencia a una carta que había recibido de Americans United amenazando con demandar?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Y usted alguna vez vio esa carta?

A. No, no lo hice.

P. ¿Entonces no le compartió esa carta con usted después de la reunión?

A. No, no lo hice.

P. Si usted pudiera mirar la segunda columna, en el medio, el párrafo dice que Buckingham dijo que el Thomas More Law Center había recomendado el texto Of Pandas and People. ¿Lo ve usted?

A. Sí.

P. ¿Es eso algo que dijo durante la reunión?

A. Después de la reunión.

P. ¿Entonces él le dijo eso a usted?

A. Sí.

P. ¿Y señaló el Thomas More Law Center?

A. Sí, hizo referencia a algún tipo de consejo durante la reunión, pero no dijo específicamente quién era, así que me acerqué a él después de la reunión para hacerle más preguntas.

P. ¿Y lo hizo, en ese momento, revelándote la identidad de este otro consejero?

A. Sí, lo hizo.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Le muestro un exhibit marcado como Exhibit 809 de las Demandantes. ¿Lo reconoce?

A. Sí lo hago.

P. ¿Es este un artículo del 8 de septiembre que escribió sobre la reunión del consejo de Dover del 7 de septiembre?

A. Sí lo es.

P. Matt, si pudiera resaltar el párrafo que comienza en la parte inferior de la primera columna y continúa hacia abajo en la segunda columna. Ahora, en el medio de esa segunda columna, el Sr. Buckingham dijo que es importante distinguir entre el concepto de creacionismo, que se refiere a Dios, y la historia de la creación en la Biblia y el diseño inteligente, que afirma que algún ser causó que la vida comenzara de alguna manera. Dijo que la distinción es importante porque el diseño inteligente no está específico de una religión en particular.

A. Sí.

P. ¿Entonces, señor Buckingham, en algún momento de esa reunión, hizo esos comentarios?

A. Sí, lo hizo, específicamente conmigo después de la reunión.

P. ¿Entonces no fue durante la reunión?

A. No.

P. ¿Y recuerda que usaba el término "creacionismo"?

A. Sí.

P. Y luego en la tercera columna hay un subtítulo, Los residentes se expresan. ¿Es usted reportando lo que dijeron los residentes durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Sí, lo es.

P. Y hay una cita atribuida a una Andrea Heilman, que la identifica como residente, y dice, cita, Soy responsable de la educación religiosa de mis hijos, no de algún educador público. Y luego continúa, Necesitamos dejar que los educadores eduquen y dejar que los padres y líderes religiosos nutran, fin de la cita. ¿Lo leí correctamente?

A. Sí, lo hiciste.

P. ¿Y como eso está entre comillas, eso es exactamente lo que escuchaste a alguien decir en voz alta?

A. Sí, eso es correcto.

P. ¿Y eso habría sido una Andrea Heilman?

A. Sí.

P. ¿Y cómo supiste que su nombre era Andrea Heilman?

A. Se identificó para constancia, pero también me acerqué a ella después de la reunión para verificar su nombre y la ortografía de su nombre.

P. ¿Entonces habló específicamente con la junta sobre la educación religiosa de sus hijos?

A. Sí.

P. ¿Y cómo debería ella —es ella la que debería ser responsable de la formación religiosa de sus hijos?

A. Eso es lo que dijo, lo que escribí.

P. Y luego tienes una cita atribuida a otra mujer allí, Irene Jurvale-Austen. ¿Es alguien que también hizo comentarios durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Sí, lo hizo.

P. Y dice que es profesora de biología durante 35 años a nivel de secundaria y en el York College y la Universidad de Millersville, y luego se lee que dijo que en todos sus años enseñando evolución, nunca había visto a un estudiante o adulto perder la fe en Dios después de aprender sobre Darwin y la teoría de la selección natural. ¿Es algo que dijo durante sus comentarios?

A. Sí.

P. Y luego tienes una cita de ella. Dice, me pregunto cuál es la motivación para introducir el libro Pandas; si se trata de evangelismo en las escuelas públicas, entonces es inapropiado, dijo. Es un asunto de fe. Enseñarlo como ciencia es una perversión, fin de la cita. De nuevo, ¿esa es una cita directa de lo que ella dijo a la junta?

A. Sí.

P. ¿Y dijo que durante la parte de comentarios públicos de la reunión?

A. Eso es correcto.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Lo siento, voy a dirigirle a otra exhibición, 813.

SEÑOR WALCZAK: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?

LA CORTE: Sí, puede.

POR EL SR. WALCZAK:

P. Le muestro lo que ha sido marcado como Exhibit 813 de las Demandantes. ¿Es esto algo que usted escribió?

A. Sí, lo es.

P. Ahora, creo que usted declaró anteriormente que no pudo asistir a la reunión de la junta del 18 de octubre.

A. Eso es correcto.

P. ¿Y recuerda por qué fue eso?

A. Tuve otro —no recuerdo quién era, pero tuve otra junta escolar o municipio que tuvo una reunión la misma noche, y el editor decidió enviarme a la otra reunión.

P. ¿Y entonces, la mañana siguiente, les pidieron que escribieran un artículo?

A. Sí, lo hicieron.

P. ¿Así que intentó contactar a algunas personas por la mañana del 19?

A. Eso es correcto.

P. Y en los primeros cinco o seis párrafos, hace referencia a Casey Brown. ¿Hablaste con la Sra. Brown la mañana del día 19?

A. Sí lo hice.

P. Y usted tiene una cita atribuida a ella a mitad de la primera columna, y dice, cita, Parece haber una determinación entre algunos miembros de la junta de que nuestro distrito sirva como ejemplo para desobedecer las sentencias legales de la Corte Suprema, para desobedecer la ley del país. No parecen importarles. Creo que necesitan preguntar a los contribuyentes si quieren ser conejillos de indias, fin de la cita, dijo Casey Brown esta mañana. ¿Es algo que ella le dijo a usted?

A. Sí lo es.

P. ¿Y esa es una cita textual?

A. Sí.

P. Y luego, hacia la parte inferior de esa columna, tienes otra cita atribuida a ella. Cita: "Es un desperdicio de dinero, ¿cómo respondemos a los contribuyentes? Estamos comprometiendo al distrito y a los contribuyentes en una lucha sin ganar. Creo que si quieres hacer un cambio, debes ir al legislativo", fin de la cita, dijo ella. De nuevo, ¿es eso una cita directa atribuida a ella?

A. Sí lo es.

P. Al final de la segunda columna usted hace referencia a William Baksa.

A. Sí.

P. Y luego en eso usted dice que la administración y los docentes ofrecieron una recomendación de un currículo alternativo que no hacía referencia específica al diseño inteligente. ¿Es eso correcto?

A. Sí.

P. ¿Y eso fue algo que el Sr. Baksa le dijo la mañana siguiente, la mañana después de la reunión del consejo?

A. Eso es correcto.

P. Y luego, si giran la página, en los dos primeros párrafos allí, hacen referencia a Nilsen y Baksa. ¿Hablaste con ambos?

A. Sí lo hice.

P. ¿Eso habría sido la mañana del 19?

A. Sí.

P. Y allí dice que les dijeron que no estaban seguros de cómo se aplicaría la nueva redacción. ¿Es eso correcto?

A. Sí, eso es correcto.

P. Y que se reunirían con el departamento de ciencias de la escuela secundaria para desarrollar un lenguaje específico que se utilizaría en cada clase para introducir el currículo. ¿Es eso correcto?

A. Sí, eso es correcto.

P. Y luego está una cita atribuida al Sr. Baksa: De Pandas y People seguiría utilizándose únicamente como texto de referencia, y añadió que los profesores no dedicarían mucho tiempo de clase para enseñar el diseño inteligente, sino que solo introducirían la teoría.

A. Sí.

P. De hecho, supongo que lo único que está entre comillas es el libro. ¿Es eso correcto?

A. Correct, eso es solo algo que dijo, sí.

P. Pero dijo que los profesores no dedicarían mucho tiempo de clase enseñando diseño inteligente?

A. Correct, he said something to that effect.

P. ¿Y recuerda que hablaba de enseñar diseño inteligente?

A. No sé si usó esa palabra o si mi pregunta fue para él, cómo vas a enseñar esto si lo has incluido en el currículo. Pero habría sido él diciendo eso o en respuesta a mi pregunta.

Q. Ahora pasemos al Expediente 810, que creo que acabo de entregarle hace un momento. ¿Reconoce este expediente?

A. Sí lo hago.

P. ¿Y este es un artículo que usted escribió sobre la Junta Escolar de Dover del 1 de noviembre?

A. Sí.

Q. Matt, si pudieras destacar el primer párrafo. En ese primer párrafo escribes que la decisión de la Junta Escolar del Área de Dover hace dos semanas, que requería incluir la teoría del diseño inteligente como un texto de referencia para biología de secundaria, dominó la reunión de la junta de anoche, con ex miembros de la junta criticando el movimiento y uno denunciando a otros en el panel y abandonando la reunión.

¿Es esa una caracterización precisa de lo que sucedió esa noche?

A. Sí, lo es.

P. ¿Entonces la mayor parte de la reunión fue, de hecho, dominada por una discusión sobre el diseño inteligente?

A. Eso es correcto.

P. Ahora, los dos párrafos siguientes allí, se refieren a Noel Wenrich.

A. Sí.

P. ¿Y realizó comentarios durante la sección de comentarios públicos de la reunión?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Ya se había resignado entonces?

A. Se había resignado, pero esta habría sido su última reunión como miembro de la junta.

P. ¿Y cuando hizo estos comentarios, ¿recuerda si los hizo mientras estaba sentado como miembro de la junta o si los hizo desde otro lugar?

A. Los hizo desde el podio donde el público hace sus comentarios.

P. ¿Y era eso inusual para un miembro de la junta hacer comentarios desde allí?

A. Sí.

P. Y usted escribe allí que Wenrich dijo que él y los asistentes en la audiencia han sido atacados e insultados personalmente en la última reunión por Buckingham y por la junta. ¿Dijo palabras en ese sentido?

A. Sí, lo hizo.

P. ¿Entonces esa es una caracterización precisa de lo que dijo?

A. Sí, lo es.

P. Y luego tienes una cita atribuida a él. ¿Podrías leer esa cita, por favor?

A. (Lectura:) Me llamaron desleal a mi país, y se cuestionaron mis creencias religiosas. Serví en el Ejército de los Estados Unidos durante 11 años y seis años en esta junta. Diecisiete años de mi vida los he dedicado al servicio público, y mi religión es personal. Es asunto mío, de Dios y de mi pastor.

P. ¿Y eso está entre comillas?

A. Sí.

P. ¿Entonces eso habría sido una cita textual de lo que dijo el Sr. Wenrich?

A. Eso es correcto.

P. Ahora, hay algunas elipsis ahí?

A. Sí.

P. ¿Dejó usted fuera algunas cosas?

A. Sí, lo hice.

P. ¿Hubo algo pertinente que omitiera?

A. Creo que era repetitivo, así que no.

P. Y si usted pudiera mirar los dos primeros párrafos en la segunda columna. Dice que el presidente del consejo Alan Bonsell le dijo a Wenrich que se había salido de línea al hacer comentarios de carácter personal que había pedido al público evitar al comienzo de la reunión, diciendo que estaba decepcionado por la conducta de algunos miembros del consejo y residentes en la reunión hace dos semanas.

¿Es eso una paráfrasis precisa de lo que dijo el Sr. Bonsell?

A. Sí, lo es.

P. Y luego dice, el Sr. Wenrich fue invitado a abandonar el podio?

A. Sí.

P. ¿Quién le pidió que abandonara el podio?

A. Sr. Bonsell.

P. ¿Y el Sr. Bonsell era el presidente de la junta en ese momento?

A. Sí, lo fue.

P. Y luego tienes una cita que escribes de que el Sr. Wenrich gritó desde el frente de la sala que había disfrutado de su servicio pero que, según él, ya no podía sentarse con estas personas, fin de la cita. ¿Esa es una cita textual?

A. Sí.

P. Y cuando usted dice que él gritó desde el frente de la sala, ¿es allí donde habría estado la salida?

A. No, la salida estaba en la parte trasera de la sala.

P. ¿Así que volvió a su asiento en la mesa, o se fue de la reunión?

A. Volvió a su asiento en la mesa, y creo que se quitó el abrigo y luego dijo lo que dijo y luego abandonó la reunión.

P. Y luego, en la parte inferior de esa segunda columna, haces referencia a Casey Brown y Larry Snoke. Hemos hablado de Casey Brown. ¿Quién es Larry Snoke?

A. También es un exmiembro de la junta escolar que asiste a la mayoría de las reuniones.

P. Y en ese primer párrafo de la tercera columna, usted escribe que Snoke dijo que la junta estaba dividiendo a la comunidad.

A. Sí.

P. ¿Y recuerda que el Sr. Snoke usó la palabra "dividir"?

A. Sí, creo que lo hizo.

P. Y luego en ese siguiente párrafo escribiste que Brown sugirió que la junta revocara su decisión sobre el diseño inteligente pero ofreciera una clase optativa sobre religiones del mundo para que los estudiantes pudieran exponerse a todas las fe del mundo. ¿Es eso correcto?

A. Sí.

P. ¿Y ya no estaba en la junta en ese momento?

A. Eso es correcto.

P. ¿Entonces se levantó como residente y realizó esto durante el comentario público?

A. Sí, lo hizo.

P. Si pudiera mirar dos párrafos más abajo desde allí, y dice, La decisión. ¿Ves dónde estoy?

A. Sí.

P. ¿Y la decisión a la que se refiere, la decisión de añadir la teoría del diseño inteligente al currículo?

A. Sí.

P. Y dice, La decisión podría convertir a Dover en un caso nacional sobre lo que se puede enseñar en las escuelas públicas. ¿Alguien dijo eso?

A. Eso es mi -- eso es mi escrito, pero se refiere a cosas que dijeron los miembros de la junta. Casey Brown había dicho algo en ese sentido. No estoy seguro del orden de esto, pero en otro artículo había entrevistado a algunas personas del Centro Nacional de Ciencias para la Educación en Oakland. Ellos habían dicho algo en ese sentido.

P. Entonces esto no es su comentario sobre --

A. Se basa en el contenido de otras conversaciones que había tenido.

P. Comentario bastante perspicaz, ¿no estaría de acuerdo?

A. Sí.

SEÑOR WHITE: Objeción.

SEÑOR WALCZAK: No tengo más preguntas.

LA CORTE: Mantendremos la objeción a la última pregunta, tacharemos esa última respuesta, y usted podrá hacer contrainterrogatorio.

No lo sé, simplemente interrumpiré en este punto, estoy dispuesto a quedarme hasta las 5:00 para lograr lo máximo posible, pero no sé si lograremos terminar con ambos reporteros.

Confío en que eso no presenta un problema si tenemos que volver, a menos que quieras retirarte ahora, Consejero. Pero me quedaré; como sabes, normalmente terminamos nuestros días a las 16:30, pero...

SEÑOR WHITE: Su Señoría, como volveremos mañana para Maldonado, sería buena idea terminar todo mañana.

LA CORTE: Sr. Benn, ¿eso le presenta algún problema?

SEÑOR BENN: Eso está bien.

EL TRIBUNAL: ¿Por qué no terminamos hoy nuestro juicio. Probablemente es un momento oportuno para hacerlo, para darle el tiempo que necesita sin comprimirlo al final del día de hoy, y nos reuniremos nuevamente para continuar su contrainterrogatorio a las 9:00 a.m. mañana. ¿Algo más para hoy?

SEÑOR BENN: No, su Señoría.

LA CORTE: De acuerdo. Nos tomaremos un receso hasta las 9:00 a.m. mañana.

(En consecuencia, se suspendieron las sesiones.)