LA CORTE: De acuerdo. Buenos días a todos. Tenemos algunas pruebas que revisar antes de comenzar con nuestro primer testigo. Así que revisemos -- ¿cuál es su preferencia? ¿Qué desea revisar primero de las partes demandantes?
SEÑOR HARVEY: Las exhibiciones del señor Stough.
LA CORTE: De acuerdo. Tengo... parece que, predominantemente, tenemos, no estoy seguro de si debería o quiero leer todos ellos, pero parecen artículos de noticias que no se admitirán aún, al menos en este momento. Los artículos no de noticias, por así decirlo, serían.
SEÑOR HARVEY: Cartas al editor.
LA CORTE: P-671 sería... eso es correcto, el gráfico de cartas al editor. El affidavit es 670. El 674, de nuevo, creo que es el gráfico. El 672 es el gráfico. El 675 es el gráfico.
SEÑOR HARVEY: Solo para aclarar, Su Señoría, esos exhibits eran los editoriales y las cartas mismas con el gráfico.
LA CORTE: Con el gráfico, eso es correcto. Y P-702 fue la carta que recibió el testigo. Creo que todos los demás documentos eran artículos en sí mismos. Dime si me equivoco.
SEÑOR HARVEY: Tiene razón, Su Señoría, con la excepción de dos artículos de exhibición que ya fueron admitidos.
LA CORTE: De acuerdo. ¿Está solicitando la admisión de las exhibiciones que he enumerado?
SEÑOR HARVEY: Sí, su Señoría.
SEÑOR GILLEN: Su Señoría, objetamos. Objetamos a todo -- parece que objetamos a todo excepto a la declaración jurada preparada por la Sra. Aryani, que, creo, es la 670.
LA CORTE: Eso sería el 670. Y creo que usted formuló objeciones; entiendo la esencia de sus objeciones, habiendo sido esas colocadas en el acta en el momento en que se mencionaron esos documentos. De acuerdo.
Bueno, el 670, la declaración jurada, será admitida. P-702, oyeré los argumentos sobre eso, pero no me inclinaría a admitir 702. Pero si quieren hacer un argumento adicional, pueden hacerlo.
SEÑOR HARVEY: Su Señoría, no tengo nada más que decir.
LA CORTE: De acuerdo, no voy a admitir el 702, que es una carta de un autor desconocido, la caligrafía es inconfiable, y testificó sobre la recepción de la carta, y creo que eso fue suficiente. Pero no creo que la carta en sí misma deba ser admitida.
Ahora, señor Harvey, ¿qué desea decir sobre las otras exhibiciones? Serían las 671, 674, 672 y 675, todas ellas cartas al editor y/o editoriales y el gráfico. Los gráficos, yo ciertamente estaría inclinado a admitirlo.
Entiendo la objeción, pero no creo que el gráfico, al ser un resumen de los contenidos, sea objetable, así que admitiré el gráfico para que pueda centrar su argumento en las cartas mismas y en los editoriales.
SEÑOR HARVEY: Simplemente es que entran en la prueba de efectos. Son probatorios en ese asunto. La Corte Suprema en el caso Epperson consideró cartas al editor. Por lo tanto, esto es -- ciertamente son relevantes. Son probatorios. No son excesivamente prejudiciales. Son auténticos. Cubren el período de tiempo, de junio de 2004 a septiembre de 2005, por lo que el período de tiempo relevante. Deberían ser admitidas como prueba. Y, por supuesto, no se ofrecen para la verdad de lo afirmado. Se ofrecen para la prueba de efectos, por lo que tampoco hay problema de oídas.
SEÑOR GILLEN: Su Señoría, creo que puedo ofrecerle un poco más de valor aquí. Todo el fin de semana pensé en nuestro coloquio del viernes. Quiero sugerir que esta es la razón por la que la solicitud de admisiones es errónea y por la que la pregunta que usted planteó el viernes está abordada en la ley y no requiere admisión como prueba.
En primer lugar, quiero sugerir que lo que se ofrece aquí es una cadena de razonamiento defectuosa, y se desarrolla de la siguiente manera: el Sr. Stough no tiene conocimiento personal, pero leyó los artículos, que son rumores. Basándose en esos rumores, formó una creencia, un estado mental de que el Distrito Escolar del Área de Dover estaba promoviendo la religión. Basándose en esos rumores en su estado mental, su estado mental ahora se ofrece con el apoyo de estos artículos para probar el hecho que cree, a saber, que el Distrito Escolar del Área de Dover estaba promoviendo la religión.
Por las razones que he expuesto, creo que eso no puede ocurrir bajo las Reglas Federales de Evidencia. Pero el viernes, Juez, usted me hizo una buena pregunta que he estado pensando. Es la siguiente. Usted dijo, Sr. Gillen, creo que usted ha establecido la barra demasiado alta. Creo que no tiene que asistir a las reuniones de la junta para estar informado de los efectos.
Su Señoría, al pensar en eso, quiero sugerir que la ley y la forma en que la ley trata la prueba que debe aplicar en este caso aborda su preocupación sin requerir la admisión de este rumor. Y esta es la razón.
La prueba que se le pide aplicar en este caso, si cree que la prueba de respaldo aplica —nosotros decimos que no aplica—, es que no sale del aula. Pero si usted sostiene lo contrario, entonces la prueba le pide que encuentre lo que creería un observador razonable. Ahora, Juez, cuando la ley le pide que haga esa determinación, no hay una conexión necesaria entre el conocimiento real de un determinado demandante y el conocimiento que la ley atribuye al observador objetivo razonablemente informado con el propósito de la prueba.
Permítanme darles dos breves ejemplos que demuestran que esta es la forma en que la ley lo trata y esta es la razón por la que el problema que ven no proviene de la evidencia. Simplemente tomen un vitrín justo allí en el Capitolio estatal. Hay una cruz. Un demandante podría ver esa cruz y creer que el Estado está promoviendo la religión.
LA CORTE: Bueno, por eso se utiliza la prueba de la adhesión para exhibiciones como los Diez Mandamientos.
SEÑOR GILLEN: Exacto. Ahora, Juez, mire el resultado de un caso de tal naturaleza. Si ese Demandante acude y presenta una reclamación, hay dos resultados posibles. Podría tener éxito o fracasar. Pero mi punto para usted, Su Señoría, es que podría tener éxito o fracasar en función de conocimientos o hechos probatorios que estuvieran totalmente desconectados del conocimiento real del Demandante.
En un caso, la afirmación podría fallar, porque la evidencia del registro, los hechos del asunto podrían demostrar que, aunque el demandante no lo sabía, la realidad es que es un foro.
LA CORTE: Bueno, usted argumenta la prueba de la aprobación, y podría estar de acuerdo con usted en la prueba de la aprobación. Entiendo su punto exactamente. Pero creo que lo que el Sr. Harvey argumenta es que, y los tribunales han hecho esto, como usted sabe, han realizado un análisis alternativo. Lo han hecho bajo propósito y efecto, y luego han interpuesto la aprobación en el caso, supongo, porque los tribunales de apelación quieren ver que se haga de ambas maneras.
Puede estar de acuerdo conmigo en que, si lo hacemos mediante un análisis de respaldo, la admisión es problemática. Ahora el Sr. Harvey dice que son admitidos en la prueba del efecto, la prueba del efecto directo. Lo que yo sigo luchando con en la prueba del efecto, y le digo a todos con bastante franqueza, es el efecto sobre quién. Y aún no he decidido eso, obviamente. Usted diría, creo, Sr. Harvey, que es más amplio que simplemente los estudiantes de noveno grado. Creo que usted diría que no. ¿Es eso --
SEÑOR GILLEN: Correcto, Juez. El efecto de un cambio en el currículo es el efecto sobre la instrucción en el aula.
SEÑOR HARVEY: De todos modos, su Señoría, es el observador razonable en la comunidad, ya sea el estudiante de noveno grado o alguien más. Y --
EL TRIBUNAL: Bueno, pero ¿estamos seguros de eso? Usted dice que para la prueba del efecto, pero admitidamente, los tribunales lo han hecho de ambas maneras. Algunos tribunales lo han limitado a los destinatarios o a los destinatarios directos de la política, siendo los estudiantes de 9º grado. Usted lo plantea en un sentido conjuntivo.
Otros tribunales han dicho que no, que está limitado a los destinatarios previstos, siendo los estudiantes de noveno grado. En ese caso, por supuesto, el testimonio no se admite bajo la prueba del efecto en ningún caso; por lo tanto, no hay daño, no hay falta, desde tu perspectiva.
SEÑOR GILLEN: Correcto, su Honor.
SEÑOR HARVEY: Su Señoría, creo que los tribunales han examinado a los observadores razonables en ambos contextos y han discutido estos --
LA CORTE: En tanto el respaldo y el efecto?
SEÑOR HARVEY: Sí, y miró el efecto en la comunidad, qué mensaje se está enviando a la comunidad según lo percibido por este observador razonable. Y el observador razonable, sea o no un estudiante de noveno grado, leería esta nota que me está entregando mi asesoría —no.
LA CORTE: Siempre es genial tener a un coabogado.
SEÑOR HARVEY: Absolutamente. Seguramente estaría leyendo lo que hay en el artículo, las cartas al editor y la editorial. Estos son los periódicos locales. Quiero decir, esto es tan buena fuente como se puede conseguir.
LA CORTE: Pero el Sr. Gillen dice que es un rumor, que no ha sido establecido, y por qué debería permitirse al observador razonable confiar en algo que no se concede que sea verdadero.
SEÑOR HARVEY: Bueno, Su Señoría, creo que en este caso vamos a determinar si eso es cierto o no. Pero, de todos modos, eso es lo que hay en la comunidad. Y otro punto es que no se trata solo de lo que se publicó en el aula. Esto se publicó en toda la comunidad. Por lo tanto, lo hemos puesto a disposición de toda la comunidad.
LA CORTE: Entiendo eso. Y creo que tiene pruebas sobre ese punto para estar seguro, y en su caso, lo ha demostrado. Pero en estas áreas particulares, que serían editoriales, sabe... y me dirigiré a usted, Sr. Gillen. Son editoriales, son artículos de opinión. Usted dice, implícitamente, que asumen hechos.
SEÑOR GILLEN: Exactamente, su Señoría. La diferencia entre estas cartas que fueron publicadas en el periódico y la 702, que es algo lamentable enviar a alguien, es una diferencia de grado, no de tipo. Ambas son simplemente la opinión de alguien sobre lo que está ocurriendo y en un periódico.
No es evidencia para este tribunal. No están aquí frente a ustedes. Todo lo que es, es, sobre eso, sobre ese tipo de evidencia, juez, un hombre podría ser condenado por algo basado en nada más que en lo que la gente piensa y pone en el periódico. Quiero decir, déjenme sugerir que la tradición legal occidental no abandonó el juicio por prueba, el juicio por combate, el juicio por compurgación, para que pudiéramos tener un juicio por recortes de prensa. Quiero decir, es simplemente --
SEÑOR HARVEY: El señor Gillen capta esto fundamentalmente. Está asumiendo continuamente que estamos ofreciendo estos elementos para la verdad de lo afirmado, con el fin de probar los hechos subyacentes. Permítanme ser claro al respecto. Hemos presentado mucha evidencia para probar los hechos subyacentes. Presentaremos evidencia adicional, incluyendo el testimonio de los propios periodistas, de que estas cosas fueron dichas, de que realmente ocurrieron. Estos artículos no se ofrecen con este propósito.
LA CORTE: Lo que quiero hacer es lo siguiente. Voy a solicitar que se diferencie la decisión sobre los documentos 671, 674, 672 y 675. Creo que es apropiado que yo lea, particularmente los documentos subyacentes, no los gráficos. Vi los gráficos, pero no vi los documentos subyacentes. Haré eso. Y me gustaría pedirle al Sr. Harvey que, si me hace el favor de recordármelo, tengamos que volver a revisar eso.
Sé que están cargados con mucho. Todos los consejeros lo están. Pero si me permiten volver al punto después de haber leído esos, entonces podría tomar algunos argumentos adicionales en ese momento. Una de las desventajas que tengo es que no he leído el contenido.
Y también diré que reconozco, señor Harvey, su argumento de que no va a la verdad. Creo que ese es el argumento que necesita hacer bajo las circunstancias. Entiendo el argumento del señor Gillen, de que necesariamente tiene que ir a la verdad.
Una de las cosas que ocurrirá entre ahora y, quizás, el momento en que volvamos a revisar estos temas, es que tendremos testimonio, creo yo, de los periodistas que podría atar algunos de estos cabos, o que no podría atar algunos de los cabos, según sea el caso.
Creo que es prudente abstenerse de resolver los casos 671, 674, 672 y 675. No admitiremos el 702. Admitiremos el 670. Ahora, ¿hay alguna otra exhibición para ese testigo que haya pasado por alto, señor Harvey?
SEÑOR HARVEY: No, su Señoría, solo los artículos, y entiendo que usted también se abstendrá de dictar sentencia sobre esos.
LA CORTE: Bien. Por lo tanto, no lo haremos en este momento. Me basaré en usted en un punto posterior también para indicar que desea solicitar la admisión de los artículos, si usted elige hacerlo, uno o todos los artículos. Muy bien. Ahora el -- para Padian, tenemos, su CV es 292. ¿Usted solicita la admisión de eso?
SEÑOR WALCZAK: Sí, su Honor.
LA CORTE: Eso se admite, supongo sin objeción, ¿es correcto, Sr. Gillen? Es un CV.
SEÑOR GILLEN: Sí lo es. De hecho, el señor Muise hablará al respecto.
SEÑOR MUISE: No hay objeción.
LA CORTE: Y la D-282 fue mencionada en la contrainterrogación. Esa era la carta de la Oficina del Fiscal Especial de los EE. UU. ¿Cuál es su opinión sobre eso? ¿Desea hacer algo con eso en este momento?
SEÑOR MUISE: En efecto, solicitaremos su admisión, Su Señoría.
SEÑOR WALCZAK: Opondremos, Su Señoría. Es información de oídas. El documento no fue discutido en el tribunal. No sabemos sobre su autenticidad. No sabemos si es confiable. No sabemos si es preciso. Se utilizó para intentar desacreditar al testigo, y él no tenía ningún conocimiento. Opondremos objeción.
LA CORTE: Sr. Muise.
SEÑOR MUISE: Bueno, nuevamente, Su Señoría, creo que con el propósito de lo que queremos para el contenido de ese documento, quiero decir, fue leído en el acta.
EL TRIBUNAL: Bueno, le otorgué margen sobre ello, y permití que parte de ello se incorporara al acta a pesar de la objeción del abogado. Pero me resistiría a admitir la carta en su conjunto. Creo que el argumento del Sr. Walczak es válido. Se trata esencialmente de un documento de oídas.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, en este punto, por lo tanto, nos gustaría reservar la admisión de eso hasta, porque en realidad estamos persiguiendo la posibilidad de conseguir una manera de que eso sea autenticado.
LA CORTE: Eso está bien.
SEÑOR MUISE: Lo reservaremos. No lo moveremos ahora mismo. Reservaremos la admisión de ese documento para más tarde.
LA CORTE: Eso está bien. Le daré por supuesto la oportunidad de hacerlo. Pero en este punto, no admitiré el D-282. Por lo tanto, el único exhibit para ese testigo sería el 292, que sería el CV, a menos que me esté perdiendo algo.
SEÑOR WALCZAK: Su Señoría, en este caso, en realidad quisiéramos pasar a las diapositivas del demostrativo del profesor Padian.
LA CORTE: ¿Tiene números en ellos?
SEÑOR WALCZAK: Tenemos... será el Expediente 720. No lo tenemos. Estamos intentando conseguir una copia a color de buena calidad.
EL TRIBUNAL: ¿Eso abarcaría todas las diapositivas?
SEÑOR WALCZAK: Creo que sería más fácil para el Tribunal considerar todas las diapositivas. Y lo que tenemos son citas de Pandas, citas de algunos de los escritores creacionistas. Y el resto son fotografías o gráficos preparados por el profesor Padian sobre los cuales testificó aquí. Así que, ciertamente, en cuanto a los dos últimos, no debería haber ningún problema. Los dos primeros son, en realidad, es decir, es --
SEÑOR MUISE: Su Señoría, creo que lo mismo se hizo con el Dr. Miller. Y en términos de, para asistir a esta Corte en tomar su determinación final, obviamente, hay mucha testimonio que la Corte tendrá que revisar. Si desean proporcionárselo a la Corte con fines demostrativos para asistir en la revisión del testimonio, no tendríamos objeción a eso.
De hecho, preferiríamos hacer lo mismo con nuestros peritos, porque tendremos igualmente bastante material demostrativo que, creo, facilitaría al Tribunal. Y mientras se presente al Tribunal con ese propósito, no objetaríamos y agradeceríamos la misma amplitud también.
LA CORTE: Bueno, usted está hablando de nada más que de una diapositiva que estaba en su presentación, ¿es eso correcto, o de alguna versión de la misma?
SEÑOR WALCZAK: Creo que había alrededor de cien diapositivas. Hasta ahora, solo las hemos presentado para asistir al Tribunal. Y supongo que no forman parte debida del expediente. Lo que queremos decir con el Profesor Padian es que, al menos para las fotografías y los gráficos que él preparó, nos gustaría incorporar esos elementos como prueba.
LA CORTE: Todo ello, aunque fue visto o mencionado durante su testimonio, eso era mi --
SEÑOR WALCZAK: Absolutamente. Solo lo que se ha puesto arriba.
LA CORTE: Creo que el Sr. Muise tiene razón. Hubo un asunto similar con respecto al profesor Miller al inicio del caso, ¿no fue así? ¿No quería usted hacer lo mismo?
SEÑOR MUISE: Creo que el señor Rothschild --
LA CORTE: Pensé que lo habías hecho, porque creo que algunos de los -- quizás tengo al testigo equivocado. Pero creo que algunas de las diapositivas demostrativas que se mostraron no fueron marcadas como exhibiciones, y tuvimos una discusión, a menos que mi memoria falle, y usted iba a volver a revisar eso y marcarlas.
Así que eso está bien, pero creo que lo que necesitas hacer es que todos estén en la misma página, y yo tomaré esas [pruebas] cuando sea. Obviamente, no las necesito hasta el final del caso. Y la misma cortesía para los Demandados. Así que si vas a proyectar las diapositivas, será en ambas direcciones. Pero creo que será útil para el registro.
Es sin duda útil para mí volver a revisar esos y volver a colocarlos para que, sin embargo, usted los reproduzca y luego los ingrese. Si desea hacerlo bajo un mismo número de exhibición con sellos de bate o un mismo número de exhibición con subnúmeros, letras, de cualquier manera que lo haga, no me importa.
SEÑOR WALCZAK: Lo siento. Creo que no estoy entendiendo. ¿El señor Muise está diciendo que sería aceptable presentar todo el demostrativo como prueba?
LA CORTE: Creí que eso fue lo que dijo, sí.
SEÑOR MUISE: Con fines demostrativos, Su Señoría, para asistir al Tribunal, no como prueba sustantiva adicional a el testimonio. Forma parte integral de su testimonio las pruebas demostrativas que se van a proporcionar para asistir al Tribunal.
SEÑOR WALCZAK: Así que nuestra posición es que queremos dar un paso más allá de eso para las fotografías y para los gráficos.
LA CORTE: Bueno, no quiero perder una cantidad excesiva de tiempo en esto, pero estaban en pie, y lo estaban sin objeción. Así que no sé cómo separar lo demostrativo. Quiero decir, si hay algo en la diapositiva... eso es por lo que dije, creo que tendrán que unificar un poco en esto.
Si hay algo en la diapositiva que sea problemático, aquí está lo que les sugiero que hagan. Vamos al grano. ¿Por qué no obtienen un paquete de lo que quieren presentar? Desde el punto de vista de la defensa, tendrán que hacer lo mismo. Compártanlo con el abogado contraparte.
Creo que podría haber declaraciones en una diapositiva individual o en una presentación que puedan ser objeto de debate. Y entonces, si tenemos que hacerlo, discutamos sobre esas. De lo contrario, entran con todos los propósitos, según yo. ¿Es eso lo que estás diciendo, creo?
SEÑOR WALCZAK: Sí, su Señoría.
LA CORTE: ¿Demostrativo? ¿Qué significa eso en el contexto de este juicio? Si forman parte del registro, son parte del registro. No creo que se admitan con un propósito limitado. Si usted cree que hay algo en la diapositiva, y lo mismo para usted en cuanto a sus diapositivas, entonces creo que debería debatir sobre ese individuo.
SEÑOR MUISE: Eso está bien. De nuevo, siempre que tengamos la misma apertura con nuestros expertos.
LA CORTE: Así que creo que tiene que reunir un paquete para que veamos qué es lo que quiere hacer.
SEÑOR WALCZAK: Recogeremos ese paquete. Lo compartiremos con el abogado de la defensa. Lo discutiremos. Y solo si hay algunos problemas --
LA CORTE: No solo con el profesor Padian, sino con cualquier otro testigo, porque realmente sospecho que hay otros que usted pueda querer presentar. Y usted también puede hacerlo en su caso principal. De acuerdo. ¿Alguna otra exhibición?
SEÑOR WALCZAK: No. Gracias, su Honor.
LA CORTE: De acuerdo. Gracias. Con eso, entonces tomaremos a su testigo. Y nuevamente, para reiterar, vamos a iniciar el caso de la defensa, aunque los Demandantes reservan, por el cordial acuerdo de todos los abogados, el derecho y la oportunidad de presentar algunos testigos fuera de turno en un momento posterior.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, en este momento los Demandados llaman al Dr. Michael Behe.
tras prestar el juramento correspondiente, declaró lo siguiente:
SECRETARIO DE LA CORTE: Declara su nombre y ortografía su nombre para el registro.
EL TESTIGO: Mi nombre es Michael Behe. M-i-c-h-a-e-l. El apellido es B-e-h-e.
P. Buenos días. ¿Podría presentarse a la Corte?
A. Buenos días, Su Señoría. Mi nombre es --
LA CORTE: Lo tengo.
EL TESTIGO: El profesor Michael Behe.
P. Dr. Behe, ¿dónde reside?
A. Vivo en Belén, Pensilvania.
P. ¿Está casado?
A. Sí, lo soy.
P. ¿Tiene hijos?
A. Sí, lo hacemos. Tenemos nueve hijos.
P. ¿Y usted es católico, señor?
A. Sí, lo soy, uh-huh.
P. ¿Usted comparte la misma religión que el perito de las Demandantes, el Dr. Ken Miller, ¿es eso correcto?
A. Sí, lo hacemos.
SEÑOR MUISE: ¿Puedo acercarme al testigo, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P. Dr. Behe, le entregué dos carpetas. Una de ellas tiene exhibitos que están marcados que vamos a estar trabajando a través de, a través del curso de su testimonio, para que pueda referirse a ellos cuando sea necesario. Ahora le pediría en este momento, si pudiera, simplemente abra esa carpeta y refiera al Exhibito del Demandado 249, que debería ser su currículum vitae bajo la pestaña 1; ¿es eso correcto?
A. Eso es correcto, sí.
P. ¿Es esa una copia justa y precisa de su CV?
A. Sí, parece que sí.
P. De nuevo, quiero que se refiera a ello a medida que repasemos parte de su formación y cualificaciones para ofrecer sus opiniones expertas en este caso. Señor, ¿cuál es su profesión?
A. Soy profesor en el departamento de ciencias biológicas de la Universidad Lehigh en Bethlehem, Pensilvania.
P. ¿Y usted es bioquímico?
A. Eso es correcto, sí.
P. ¿Cuánto tiempo ha enseñado a nivel universitario?
A. Durante 23 años.
Q. Ahora usted dice que actualmente enseña en la Universidad Lehigh, ¿es eso correcto?
A. Eso es correcto.
P. ¿Ha enseñado en otras universidades?
A. Sí, enseñé en el Queens College de la Universidad de la Ciudad de Nueva York durante tres años.
P. ¿Cuánto tiempo ha impartido clases a nivel universitario?
A. Un total de 23 años.
P. ¿Ha sido eso en química y bioquímica?
A. Sí, tanto el departamento de química como el de biología. Soy bioquímico. Encaja en ambos.
P. ¿Entonces es profesor titular en la Universidad Lehigh?
A. Sí.
P. ¿Y qué materias ha impartido a nivel universitario?
A. Varios temas. He impartido bioquímica a nivel universitario. He impartido cursos sobre estructura de proteínas y (inaudible) --
SECRETARIO DE ACTA: ¿Podría repetir eso? ¿Qué dijo después de la estructura de la proteína?
EL TESTIGO: Estructura de ácidos nucleicos.
P. Obviamente, hablaremos de cosas difíciles durante esta mañana, algunos términos técnicos. Necesitamos asegurarnos de ir despacio y articularlos para ayudar a nuestra reportera de tribunal aquí.
A. Claro.
P. Bien. ¿Podría continuar, por favor?
A. También enseñé química orgánica y, de vez en cuando, química general. He impartido un curso de seminario universitario, un curso de redacción para estudiantes de biología y otros cursos además de estos.
Q. ¿Y cuáles son las materias que usted enseña actualmente en la Universidad Lehigh?
A. Bueno, este término, estoy impartiendo el curso general de bioquímica.
P. ¿Ha impartido algún curso sobre evolución?
A. Sí, imparto una. Es ese seminario universitario que mencioné. Se titula Argumentos Populares sobre la Evolución.
P. ¿Y es ese un curso para todas las especialidades, es eso correcto?
A. Sí, es para estudiantes de primer año con cualquier antecedente o cualquier carrera planeada.
P. ¿Y durante ese curso, usted discute la teoría de la evolución de Darwin?
A. Sí, es un curso de debate donde leemos argumentos populares sobre el tema de la evolución. Discutimos la teoría de Darwin. También discutimos ideas alternativas.
P. ¿Cuánto tiempo ha estado impartiendo este seminario?
A. Oh, hace unos 12 años ahora.
P. Entonces, en total, usted ha impartido clases de ciencia a nivel universitario y de posgrado durante 23 años, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto.
Q. Ahora usted dijo que era bioquímico, y escuchamos el testimonio del Dr. Miller de que era biólogo celular. ¿Cuál es la diferencia entre un bioquímico y un biólogo celular?
A. Bueno, un bioquímico estudia las bases moleculares de la vida, y a veces estas cosas se mezclan, pero un bioquímico generalmente estudia moléculas demasiado pequeñas para verse con un microscopio. La biología celular, por otro lado, como su nombre indica, estudia células, cosas que se pueden ver con microscopios ópticos, microscopios electrónicos, y que generalmente consisten en grandes agregados de moléculas en lugar de individuales.
Q. Ahora vamos a escuchar algunos testimonios más tarde en este juicio de un microbiólogo. ¿En qué difiere un microbiólogo de un bioquímico?
A. Bueno, clásicamente la microbiología se ocupa de organismos unicelulares, bacterias, virus, células eucariotas unicelulares también, y a veces se centra en los tipos de enfermedades que esas cosas causan.
P. Ahora, señor, ¿realiza experimentos en su trabajo?
A. Bueno, en este punto, durante los últimos dos años, he estado más interesado en cuestiones teóricas que en las experimentales.
P. ¿Ha realizado usted trabajos experimentales en el pasado?
A. Sí, bastante.
P. ¿Hubo un enfoque particular en su trabajo experimental?
A. Sí, me centré en la estructura de los ácidos nucleicos.
P. ¿Es ese el foco de su investigación actual?
A. No, no lo es.
P. ¿Cuál es el enfoque de su investigación actual?
A. Actualmente, estoy interesado en el tema del diseño inteligente en bioquímica y aspectos de ello.
P. ¿Y cuánto tiempo llevas haciendo eso?
A. Oh, supongo, quizás los últimos siete u ocho años.
P. Señor, ¿qué títulos posee?
A. Tengo un título de licenciatura en química de la Universidad Drexel y un doctorado en bioquímica de la Universidad de Pensilvania.
P. ¿Y cuándo recibió su doctorado en bioquímica de la Universidad de Pensilvania?
A. En 1978.
P. Supongo que escribiste una tesis doctoral para obtener tu Ph.D.?
A. Sí, lo hice con seguridad.
Q. ¿Qué era esa disertación?
A. Se titulaba Aspectos Biofísicos de la Gelación de la Hemoglobina de Células Falciformes. Trataba sobre el comportamiento de algo llamado hemoglobina de células falciformes, que es la base de la enfermedad de células falciformes, de la que mucha gente ha oído hablar.
P. ¿Pertenece a alguna membresía profesional?
A. Sí, lo soy. Soy miembro de la Sociedad Estadounidense de Bioquímica y Biología Molecular. También soy miembro de algo llamado la Sociedad de Proteínas.
Q. Ahora, señor, ¿ha publicado artículos en revistas científicas revisadas por pares?
A. Sí, lo he hecho.
P. ¿Tiene usted una aproximación de cuántos artículos revisados por pares ha publicado?
A. Creo que alrededor de 38 o 39.
P. ¿Y en qué revistas científicas ha publicado?
A. Bueno, he publicado en Nature, Proceedings de la Academia Nacional de Ciencias, Journal of Molecular Biology, el Journal of Biological Chemistry, Biochemistry, Nucleic Acids Research y otros más.
P. Doctor, ¿es usted miembro del Instituto de Descubrimiento?
A. Sí, lo soy.
P. ¿Qué significa eso?
A. Bueno, en gran medida significa eso: mi nombre aparece en el membrete, y de vez en cuando nos reunimos para hablar. Y es básicamente un medio de comunicación con otras personas interesadas en temas que me interesan a mí.
P. ¿Mantiene el Instituto Discovery algún control sobre el trabajo que usted realiza?
A. No.
P. ¿Se le considera empleado del Instituto de Descubrimiento?
A. No.
P. ¿Les dirigen en el trabajo que realizan?
A. No.
P. Ahora, señor, usted es el autor de un libro llamado La Caja Negra de Darwin, ¿correcto?
A. Sí, eso es correcto.
P. Y ese es un libro sobre diseño inteligente, ¿es eso preciso?
A. Sí, eso es correcto.
P. ¿Cuántas copias ha vendido ese libro?
A. En este punto, más de 200.000 en algún lugar.
P. ¿Ha sido traducido a otros idiomas?
A. Sí, creo que se ha traducido a 10, un poco más de 10 idiomas; portugués, español, húngaro, neerlandés, coreano, japonés, chino y algunos otros, también, creo.
P. Ahora también contribuye a la versión de 1993 del libro Pandas, ¿es eso correcto?
A. Sí, lo hice.
P. ¿Cuál fue su contribución?
A. Escribí una parte que trataba sobre la cascada de coagulación sanguínea.
P. Hemos escuchado testimonios sobre algunas versiones anteriores de Pandas. ¿Hiciste alguna contribución a alguna versión anterior de Pandas además de esa de 1993?
A. No, solo la segunda edición.
P. Ahora, señor, usted ha sido descrito como un defensor del diseño inteligente, ¿es eso preciso?
A. Sí, claro.
P. ¿Y usted declaró que es católica, correcto?
A. Sí.
P. ¿Es la teoría de la evolución de Darwin inconsistente con sus creencias religiosas privadas?
A. No, nada que ver.
P. ¿Tiene algún compromiso religioso con el diseño inteligente?
A. No, no lo hago.
P. ¿Tiene alguna convicción religiosa privada que le requiera abogar a favor del diseño inteligente?
A. No, no lo hago.
P. Señor, ¿por qué se involucró con el diseño inteligente?
A. Bueno, solía pensar que la teoría darwiniana era una explicación completa y buena para la vida, pero a finales de la década de 1980, leí un libro de un científico llamado Michael Denton. El libro se llamaba Evolución: Una Teoría en Crisis, el cual planteó preguntas sobre la teoría darwiniana que nunca había considerado antes. En ese punto, comencé a pensar que quizás no fuera una explicación científica adecuada como se afirmaba; y en ese punto, comencé a pensar más sobre estos temas y también sobre el tema del diseño inteligente.
P. ¿Su interés en el diseño inteligente se basa en lo que muestra la evidencia científica?
A. Sí.
P. Señor, ¿está familiarizado con un término llamado creacionismo de la Tierra joven?
A. Sí, lo he oído.
P. ¿Considera usted ser un creacionista de la Tierra joven?
A. No, no lo soy.
P. ¿Está familiarizado con el término creacionismo de la Tierra joven?
A. También he oído eso.
P. ¿Se considera usted un creacionista de la Tierra antigua?
A. No, no lo hago.
P. ¿Está usted familiarizado con el término creación especial?
A. Sí, lo he oído.
P. ¿Se considera usted un -- no estoy seguro de si el término es de un creacionista especial o de un creacionista en términos de creación especial. De cualquier manera, ¿se considera usted así?
A. Ninguno de los dos, no.
P. Como usted lo ha declarado, usted es el autor de La caja negra de Darwin, que es un libro sobre diseño inteligente. Y tenemos en la pantalla. ¿Es eso lo que se muestra en la pantalla, ¿es ese el exhibit, ¿es demostrativo, ¿es una imagen de la portada de su libro?
A. Sí, esa es una imagen de la edición de tapa dura del libro.
P. ¿Cuál es el subtítulo?
A. Se llama El Desafío Bioquímico a la Evolución.
P. Ahora utiliza el término caja negra en este libro. ¿Tiene ese término un significado particular en la ciencia?
A. Sí. En la ciencia, se usa a veces para indicar algún sistema o alguna estructura o alguna máquina que hace algo interesante, pero no sabes cómo funciona. No sabes cómo funciona porque no puedes ver adentro de la caja negra y, por lo tanto, no puedes averiguarlo.
P. Entonces, ¿cuál es la conexión con la Caja Negra de Darwin?
A. Resulta que en la época de Darwin, el contenido de la célula era desconocido. La gente podía ver que hacía cosas interesantes. Podía moverse. Podía reproducirse y así sucesivamente. Pero cómo podía hacer eso era totalmente desconocido. Y muchas personas en ese entonces, muchos científicos en ese tiempo como Ernst Haeckel y otros, Thomas Huxley pensaban que, de hecho, la base de la vida, la célula, sería muy simple, que resultaría ser simplemente un bulto de protoplasma, algo similar a un trozo microscópico de gelatina.
Pero, mientras tanto, en los últimos 150 años más o menos, la ciencia ha avanzado considerablemente y ha determinado que la célula está, de hecho, llena de maquinaria muy, muy compleja. Y por lo tanto, la Caja Negra del título es la célula. Para Darwin y los científicos de su época, la célula era una caja negra.
P. ¿Cuándo se publicó este libro?
A. Fue publicado en 1996.
P. Y si pudiera, ¿nos podría dar un resumen tipo Reader's Digest de lo que hay en este libro?
A. Bueno, en resumen, en la época de Darwin, la célula era -- una entidad oscura, y la gente pensaba que era simple, pero el progreso de la ciencia ha demostrado que es completamente diferente de esas expectativas iniciales, y que, de hecho, la célula está repleta de compleja maquinaria molecular, y que aspectos de esta maquinaria parecen ser lo que vemos cuando percibimos diseño.
Parecen estar mal explicados por la teoría de Darwin. Y así propuse que una mejor explicación para estos aspectos de la vida es, de hecho, el diseño inteligente.
P. ¿Entonces, de nuevo, este es un libro sobre diseño inteligente?
A. Sí.
P. ¿Escribió usted este libro para hacer un argumento teológico o filosófico?
A. No.
P. ¿Cuál fue el propósito de escribir el libro?
A. El propósito del libro fue decir que la evidencia física empírica, la evidencia científica, apunta a una conclusión de diseño inteligente.
P. Entiendo que este libro aborda la teoría de la evolución de Darwin?
A. Sí, lo hace.
P. ¿Lo hace confiando en datos científicos e investigación?
A. Sí, lo hace.
P. Señor, ¿es preciso decir que, en este libro, usted acuñó el término complejidad irreducible?
A. Sí.
P. ¿Había utilizado ese término antes de la publicación de este libro?
A. No en ninguna publicación que recuerde.
Q. A través de la redacción de este libro, ¿se familiarizó con la evidencia científica en relación con la teoría de la evolución de Darwin?
A. Sí, lo hice.
P. Señor, ¿fue esta obra revisada por pares antes de su publicación?
A. Sí, lo fue.
P. ¿Por quién?
A. Bueno, el editor de la librería, Free Press, lo envió para que fuera —envió el manuscrito para que fuera leído antes de la publicación por cinco científicos.
P. ¿Cuáles eran los antecedentes de algunos de estos científicos?
A. Uno es un hombre llamado Robert Shapiro, quien es profesor en el departamento de química en la Universidad de Nueva York y un experto en estudios sobre el origen de la vida. Otro hombre se llamaba Michael Atchinson, creo, y es profesor de bioquímica, supongo, en la facultad de veterinaria de la Universidad de Pensilvania.
Otro hombre, cuyo nombre se me escapa, creo que es Morrow, quien era profesor de bioquímica en la Universidad Texas Tech. Otro bioquímico, creo que en la Universidad de Washington, pero su nombre aún se me escapa. Y he olvidado a la quinta persona.
P. ¿Sugirió usted algún nombre de revisores para el editor?
A. Sí, sugerí nombres, uh-huh.
P. ¿Es eso una práctica habitual desde sus años como científico?
A. Es bastante común, sí. Un número de revistas, un número de revistas científicas requieren que un autor, al enviar un manuscrito, envíe los nombres de posibles revisores simplemente para ayudar a los editores a seleccionar revisores. A menudo, el editor no está realmente al día con quién trabaja en qué campo.
P. Dr. Padian, si mi recuerdo es correcto, testificó el viernes que no era una práctica estándar identificar posibles revisores para su trabajo. ¿Cómo responde a eso?
A. Bueno, el profesor Padian es un paleontólogo. Quizás no estoy familiarizado con las revistas de paleontología. Tal vez en ellas, no es común. Pero ciertamente es común en revistas de bioquímica y biología molecular.
P. ¿Después de que se publicara este libro, ¿fue revisado por científicos?
A. Sí, fue revisado bastante ampliamente.
Q. Y se ofrecieron algunas críticas, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es justo decir.
P. ¿Respondió usted a estas críticas?
A. Sí, en varios lugares diferentes.
P. ¿Respondió a ellos en algún artículo que publicara?
A. Sí, he publicado varios artículos. Uno, que publiqué y que es quizás el más extenso, se titula Respuesta a mis críticos en respuesta a las reseñas de La caja negra de Darwin.
P. Señor, si pudiera mirar en ese expediente que le entregué en la Exhibición 203-H del Demandado. Y creo que debería estar bajo la pestaña 2 frente a usted.
A. Sí, gracias.
P. ¿Es ese el artículo al que se refiere?
A. Sí, esto es.
P. ¿Cuándo se publicó este artículo?
A. Eso fue publicado en el año 2001.
P. ¿Y dónde fue publicado?
A. En una revista llamada Biología y Filosofía.
P. ¿Es esa una revista revisada por pares?
A. Sí, lo es.
P. ¿Qué tipo de revista es?
A. Es una revista de filosofía de la ciencia.
Q. Ahora hemos escuchado testimonios en este caso sobre revistas científicas revisadas por pares. ¿Son las revistas científicas el único medio por el cual los científicos publican sus ideas y argumentos científicos?
A. No, los científicos publican también otros métodos.
P. ¿Publican sus ideas y argumentos en libros, por ejemplo?
A. Sí, eso es ciertamente un medio destacado para publicar argumentos científicos.
P. ¿Toma la comunidad científica en serio los libros de ciencia?
A. Por supuesto que sí.
P. ¿Ha preparado algunas exhibiciones para demostrar este punto?
A. Sí, lo hago. Si puede mostrar la diapositiva siguiente, por favor. Esto es -- el índice de contenidos de un número de Nature de mayo de este año. Y si pudiera avanzar a la siguiente diapositiva, esto es un agrandamiento de una parte de la sección. Puede ver que se trata de la edición de libros de primavera. En cada número de Nature, revisan al menos uno o dos libros diferentes sobre temas científicos.
Una o dos veces al año, publican un número especial en el que se centran en libros. En total, Nature revisa entre 100 y 200 libros científicos al año.
Q. ¿Es esta la destacada revista Nature sobre la que hemos escuchado algunos testimonios aquí en el tribunal?
A. Sí, Nature es la revista científica más destacada del mundo.
P. ¿Ha proporcionado algunos ejemplos de libros donde los científicos están haciendo argumentos científicos?
A. Sí, para ayudar a ver qué se hace aquí, si pudiera pasar a la diapositiva siguiente. Estos son algunos libros relativamente recientes de científicos que presentan argumentos científicos. Por ejemplo, en la esquina superior izquierda hay un libro relativamente nuevo llamado Rare Earth escrito por un par de científicos de la Universidad de Washington llamados Peter Ward y Donald Brownlee.
En este libro, argumentan que la posición de la Tierra en el universo es tan rara, tan especial, debido a factores como su existencia en una porción de la galaxia donde los metales pesados son relativamente comunes, donde las supernovas no son tan frecuentes, que podría ser uno de los pocos lugares, quizás el único lugar en el universo donde podría existir vida inteligente.
En la parte superior derecha de la diapositiva se encuentra un libro titulado The Fifth Miracle, escrito por un físico llamado Paul Davies, quien escribe sobre —y a menudo escribe sobre— temas físicos como el Big Bang y las leyes de la naturaleza, entre otros. En este libro, revisó la literatura sobre el origen de la vida y concluyó que, actualmente, no tenemos comprensión de cómo la vida pudo haber surgido en la Tierra. Y afirma que se requiere una comprensión completamente nueva o ideas completamente nuevas sobre ese tema.
En la esquina inferior izquierda de la diapositiva hay una imagen de la portada de un libro titulado At Home in the Universe de un hombre llamado Stuart Kauffman, quien es actualmente profesor de biología en la Universidad de Toronto. Y en este libro, explica sus ideas sobre algo llamado autoorganización y teoría de la complejidad. Y escribe por qué cree que los mecanismos darwinianos son insuficientes para explicar lo que sabemos sobre la biología.
En la esquina inferior derecha de la diapositiva hay un libro relativamente nuevo titulado Endless Forms Most Beautiful, con el subtítulo The New Science of Evo Devo, que significa biología del desarrollo evolutivo.
P. Ahora, mi comprensión del testimonio del Dr. Padian el viernes, es que es un área bastante emergente en la investigación científica.
A. Sí, eso es correcto. Ha generado cierto entusiasmo, sí. Y este texto está escrito por un hombre llamado Sean Carroll, quien es profesor de biología en la Universidad de Wisconsin. Y en este libro, recopila muchos datos y cita muchos artículos para argumentar la tesis de que, de hecho, gran parte de la evolución no se debe a cambios en la estructura de proteínas como se pensaba anteriormente, sino que quizás se deba a cambios en regiones reguladoras que indican a la célula cuánto de una proteína en particular debe producir.
Si pudiéramos pasar a la siguiente diapositiva. Aquí hay cuatro libros más de científicos que presentan argumentos científicos. Los dos superiores son del mismo autor. El primero podría ser difícil de leer. Está Richard Dawkins arriba a la izquierda y arriba a la derecha. Su libro aquí se titula El Gen Egoísta. Y en este libro, él argumenta que la evolución se entiende mejor no a nivel de organismo, sino a nivel del gen, un fragmento de ADN que puede replicarse.
En la parte superior derecha se encuentra otro libro de Dawkins titulado El Fenotipo Extendido, en el que argumenta que los genes no solo pueden afectar el cuerpo del organismo en el que residen, sino también el entorno más amplio.
Y creo que un buen ejemplo que utiliza es el de un castor en el que, presumiblemente, los genes en el cuerpo del castor lo empujan a talar árboles y construir presas, afectando así al medio ambiente. No estoy seguro de si menciono, pero Richard Dawkins es profesor de biología en la Universidad de Oxford, en Inglaterra.
Tengo una copia de la portada de mi libro allí, en la parte inferior izquierda, que incluyo en esta categoría. En la parte inferior derecha hay un libro titulado The Astonishing Hypothesis, The Scientific Search for the Soul, escrito por un hombre llamado Francis Crick, un laureado del Premio Nobel, ganador del Premio Nobel que, junto con James Watson, fue el primero en deducir la estructura de doble hélice del ADN.
Y en este libro, él argumenta que, de hecho, lo que llamamos la mente, o lo que algunas personas consideran el alma, es, en realidad, en la práctica, los efectos de los procesos químicos y neurológicos en el cerebro.
P. ¿Tienes varias diapositivas más?
A. Sí, lo hago. De hecho, en la diapositiva siguiente quería centrarme un poco en este libro, que es un libro totalmente nuevo publicado hace aproximadamente un mes o dos, y se titula The Plausibility of Life, y su subtítulo es Resolving Darwin's Dilemma. Está escrito por dos autores, un hombre llamado Mark Kirschner, que es el jefe del departamento de biología de sistemas en la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard, y un hombre llamado John Gerhart, que es profesor de biología en la Universidad de California en Berkeley.
Y el dilema de Darwin que propusieron resolver en este libro es que, en la teoría darwiniana, la selección natural necesita una fuente de variación entre la cual seleccionar. Y argumentan que la variación aleatoria es insuficiente para abastecer eso. Y en su lugar, ofrecen argumentos a favor de lo que ellos llaman una forma esencialmente dirigida de variación.
Lo que quiero concentrarme es en algún texto que tienen al principio del libro. Déjenme leer esto. Escriben, citando, Este libro trata sobre los orígenes de la novedad en la evolución. El cerebro, el ojo y la mano son todas formas anatómicas que sirven exquisitamente a la función. Parecen revelar diseño. ¿Cómo pudieron surgir?
Permítanme hacer dos puntos sobre esto. En primer lugar, tratan el origen de la novedad como una cuestión abierta. Esto es algo que actualmente está sin resolver. Y el punto adicional es que, en sus palabras, creen que las estructuras físicas de estas formas parecen revelar diseño.
P. Ahora, este libro fue publicado por la Universidad Yale Press, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto.
P. ¿Es una editorial académica?
A. Sí, lo es, una muy prestigiosa. Si pudiéramos mirar la diapositiva siguiente. Continúan en su introducción para hacer algunos puntos que pensé que serían útiles hacer aquí. En este, dicen, En este libro, proponemos una nueva teoría científica importante, que ellos llaman variación facilitada. Déjenme solo enfatizar que el punto es que, de hecho, estos eminentes biólogos están diciendo que están proponiendo una nueva teoría, y el medio por el cual están proponiendo esa nueva teoría es escribir sobre ella en este libro.
Y si miras más adelante en esta diapositiva, escriben, citando: Presentamos la variación facilitada no solo para el científico, sino también para el no científico interesado.
Por lo tanto, el punto es que los libros científicos pueden proponer nuevas teorías científicas y pueden dirigirse a una audiencia amplia, no solo a científicos, no solo a grupos especializados, sino también al público en general.
Y si podemos pasar a la siguiente diapositiva. Explican en esta diapositiva por qué, de hecho, utilizan el lenguaje que —un tipo de— lenguaje que emplean en su libro.
Ellos escriben, citan, Incluso si hubiéramos intentado limitar el mensaje a biólogos profesionales, habríamos tenido problemas. ¿En qué subcampo se entendería este libro? Decidimos que un vocabulario común y directo era esencial simplemente para alcanzar a los científicos como grupo. Para avanzar más allá de los científicos hacia el público no especializado se requerían ajustes adicionales, pero menos de lo que uno podría esperar.
Por lo tanto, el punto aquí es que, si se aborda un tema científico que abarca subdisciplinas, las subdisciplinas, que podrían tener su propio vocabulario especializado, la mejor manera de hacerlo podría ser escribir el libro en inglés claro o en inglés claro en la medida de lo posible. Eso es lo que intentaron hacer Kirschner y Gerhard.
P. ¿Es eso lo que, de hecho, intentaste en la Caja Negra de Darwin?
A. Eso es exactamente lo que intenté hacer.
P. Ha escrito numerosos artículos revisados por pares, muchos en revistas científicas, a los que usted aludió anteriormente. ¿Existe un área en la que haya publicado más en estas revistas científicas?
A. Sí, la estructura de los ácidos nucleicos.
P. ¿Ha publicado algún artículo en revistas científicas revisadas por pares que presenten argumentos de diseño inteligente?
A. Sí, lo hice, una.
P. ¿De qué artículo se trata?
A. Fue un artículo que publiqué con un hombre llamado David Snoke, quien está en el departamento de física de la Universidad de Pittsburgh, y fue publicado en una revista llamada Protein Science.
P. Señor, una vez más, le dirigiré su atención al libro de exhibiciones que se proporcionó. Y si busca bajo la pestaña 3, debería haber una exhibición marcada como Exhibición del Demandado 203-J. ¿La ve, señor?
A. Sí.
P. ¿Es ese el artículo al que se refiere?
A. Sí, eso es correcto. Se titula Simulación de la evolución por duplicación génica de características proteicas que requieren múltiples residuos de aminoácidos.
P. De nuevo, usted dijo que eso fue publicado en Protein Science?
A. Sí.
P. ¿Revistas científicas revisadas por pares?
A. Sí, eso es correcto.
P. ¿Y publicado en 2004?
A. Eso es correcto, el año pasado.
Q. ¿Podría darnos un resumen breve de lo que trata ese artículo?
A. Sí. Es un estudio teórico que utiliza modelos para describir el proceso de evolución de proteínas de nuevas características, y decimos que parece presentar, centrarse en problemas para la evolución darwiniana.
Q. Ahora usted declaró que considera esto un artículo sobre diseño inteligente, ¿es eso correcto?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Y por qué es eso?
A. Porque plantea preguntas sobre cuánto pueden explicar los procesos sin inteligencia en la vida y, por lo tanto, dirige nuestra atención a lo que se requiere de la inteligencia para explicar también.
P. Ahora hemos aludido a un concepto de complejidad irreducible, un concepto que usted introdujo en su libro, La Caja Negra de Darwin. ¿Utilizó el término complejidad irreducible? Déjeme retroceder. ¿Utilizó el concepto de complejidad irreducible en este artículo en particular?
A. Sí, lo hice.
P. ¿Utilizó realmente el término complejidad irreducible en este artículo?
A. No, de hecho, no utilizamos ese término.
P. ¿Por qué no?
A. Bueno, en el manuscrito original tal como lo habíamos escrito y enviado a la revista Protein Science, el término, de hecho, aparecía. Pero uno de los revisores del manuscrito nos dijo que elimináramos el término del manuscrito y encontráramos otra descripción para lo que estábamos intentando destacar.
P. ¿Por qué le dijo que eliminara ese término?
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, su Señoría. No se han presentado ninguno de estos materiales, estos borradores, ni ninguna respuesta a los borradores.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, no sé por qué necesitan una copia del borrador. Le hicieron preguntas sobre estas cuestiones durante su declaración jurada sobre este artículo en particular. Solo estoy... no estoy relatando ningún borrador. Ellos, obviamente, tienen una copia del artículo.
SEÑOR ROTHSCHILD: Sí, tenemos una copia del artículo, Su Señoría, pero si van a basarse en este intercambio aquí, creo que tienen que producir la evidencia de que realmente ocurrió.
LA CORTE: Si va a hablar de un manuscrito, eso podría ser un problema.
SEÑOR MUISE: Bueno, su Señoría, solo ha aludido a que realizó cambios en este artículo en particular basándose en recomendaciones del consejo editorial. Y le pregunté por qué le pidieron que hiciera esos cambios. Le formularon las mismas preguntas durante su declaración bajo juramento, su Señoría. Es algo sorprendente que estén objetando a esto.
SEÑOR ROTHSCHILD: Esto sí surgió en el testimonio. Pero si van a basarse en esto como evidencia, como si realmente fuera un artículo sobre complejidad irreducible, y esta es la evidencia en la que van a apoyarse, entonces tienen que producir la evidencia. De lo contrario, es rumor.
LA CORTE: ¿Qué les están pidiendo que produzcan?
SEÑOR ROTHSCHILD: El manuscrito que envió el Dr. Behe que utilizaba el término complejidad irreducible y cualquier respuesta escrita que hayan recibido.
LA CORTE: ¿Está diciendo que existe una solicitud de descubrimiento que podría argumentarse que estaba destinada a cubrir la producción de ese manuscrito y usted no la obtuvo o —supongo que el punto del Sr. Muise es que usted no la solicitó.
SEÑOR ROTHSCHILD: Bueno, quiero decir, no hay una solicitud de descubrimiento tan específica. Aunque tenemos derecho a los materiales en los que se basa el experto como fundamento de su opinión, lo cual, como cuestión general, ciertamente ha sido intercambiado por ambas partes y fue citado en informes e intercambiado.
Y este es un caso en el que no creo que la carga recaiga sobre los demandantes para solicitar documentos porque la cuestión es que, si van a introducir testimonio de oídas en este caso, que es lo que está haciendo el Dr. Behe, o lo que está haciendo el abogado por un punto muy sustancial, entonces objetaré que es testimonio de oídas y...
LA CORTE: ¿Esa es la modificación al manuscrito?
SEÑOR ROTHSCHILD: El cambio en el manuscrito y cualquier respuesta que, creo, el Profesor Behe está retratando como la razón por la cual un artículo sobre complejidad irreducible suddenly se convirtió en un artículo no sobre complejidad irreducible.
SEÑOR MUISE: No creo que eso sea lo que él recibió. Dijo que discutió el concepto. Le pidieron que eliminara la palabra en uno de los borradores, y así lo hizo. Y el artículo del que tienen una copia es el mismo en el que salió el artículo. Les preguntaron, les hicieron las mismas preguntas a él. Él dijo lo mismo. El editor me dijo que eliminara la palabra.
LA CORTE: ¿Tiene el manuscrito?
SEÑOR MUISE: No lo tengo conmigo, Su Señoría. No estoy seguro de si ese manuscrito sigue aquí. De nuevo, el punto es que es la editorial, el editor se lo dijo, y eso es todo a lo que ha testificado.
SEÑOR ROTHSCHILD: Es un rumor.
EL TRIBUNAL: ¿No es eso un testimonio de oídas?
SEÑOR MUISE: Bueno, Su Señoría, como hemos revisado una y otra vez, los expertos pueden basarse en rumores cuando formulan sus opiniones. Y es una explicación de por qué este concepto no va a estar incluido allí.
Y estoy seguro de que el Sr. Rothschild lo interrogará sobre por qué ese concepto no está aquí, y está dejando las cosas muy claras. El editor le dijo que eliminara el término, debatiera el concepto, pero que eliminara el término.
SEÑOR ROTHSCHILD: Este es exactamente el punto, Su Señoría. Quiero decir, esto no es el tipo de rumor del que un experto en bioquímica o diseño inteligente se basaría, lo cual presumiblemente serían otros materiales científicos. Esto es un intercambio personal sobre lo que sucedió con este artículo. Y me gustaría interrogarlo al respecto. Pero esto es un rumor, y no tengo la evidencia.
LA CORTE: Bueno, creo que la calidad — creo que usted intenta equiparar este testimonio de oídas con el testimonio de oídas que podría admitirse de otro modo con un perito. Creo que hay una distinción aquí. Y creo que este testimonio de oídas es, argumentablemente, de una calidad que no debería admitirse.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, también — se ofrece para demostrar de qué se trata, por qué eliminó ese término. Quiero decir, no tiene que ni siquiera depender —
LA CORTE: ¿No es ese un punto altamente relevante?
SEÑOR MUISE: Eso explica con certeza sus acciones, por qué lo hizo.
LA CORTE: Claro. Pero creo que la prueba oída de la que estamos hablando es un tipo diferente de prueba oída que la prueba oída que habitualmente podría ser la base de un informe de un experto. Veo una distinción. Entiendo el punto del Sr. Rothschild.
Bien, déjeme hacerle esta pregunta. Si el Sr. Muise produce el manuscrito con el propósito de... ¿está en el edificio, el manuscrito? ¿Existe aquí?
SEÑOR MUISE: Su Señoría, tendría que consultar con el Dr. Behe sobre cualquier carta intercambiada, si hay algo disponible.
LA CORTE: Si no puede presentar un manuscrito con el fin de la contrainterrogación, entonces sostendré la objeción en este punto, y podrá continuar.
P. Dr. Behe, con el artículo que realmente se publicó, ¿discutió el concepto de complejidad irreducible?
A. Sí.
P. Pero el término en sí no estaba incluido allí, ¿correcto?
A. Eso es correcto.
P. ¿Ha enviado algún otro artículo sobre diseño inteligente a revistas científicas revisadas por pares?
A. Sí, lo hice. Un artículo que envié a una revista llamada Journal of Molecular Evolution. Y de hecho contenía un subconjunto del material que finalmente se publicó en el artículo o Respuesta a mis críticos en la revista de Biología y Filosofía.
P. ¿Publicaron ese artículo en esa revista?
A. No, no lo hicieron.
P. ¿Le dio el editor una razón por la que no lo hizo?
A. Sí, lo hizo.
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, su Señoría. El mismo rumor.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, es bastante notable para mí. Él —ha escuchado a lo largo de este juicio que, como sabe, no están sometiendo sus artículos para su revisión por pares. Aquí, él está intentando hacer eso, y tiene editoriales que le están diciendo que no van a publicarlos.
Y estoy consultándole a él qué es lo que los editores le están diciendo por qué estas cosas no se están publicando. Eso es totalmente relevante para esto -- para estos procedimientos.
LA CORTE: Pero es un rumor.
SEÑOR MUISE: Él puede testificar de eso porque eso demuestra lo que él -- lo que le fue dicho, y lo que el efecto de eso es, es relevante. No necesariamente tiene que ir al fondo de la conversación. Va a lo que se está diciendo sobre por qué estas revistas revisadas por pares no están siendo publicadas.
SEÑOR ROTHSCHILD: Creo que el hecho de que estén siendo rechazados por publicaciones de revisión por pares es ciertamente relevante, y él puede testificar sobre eso, porque eso le sucedió a él. Pero las razones se están introduciendo para la verdad. Por eso es que lo estamos rechazando.
LA CORTE: Estoy de acuerdo con eso. La objeción se mantiene.
P. Señor, ¿percibe usted un sesgo en contra de publicar artículos sobre diseño inteligente en revistas científicas?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Podría explicarlo?
A. Se basa en mis experiencias personales intentando publicar dicho material. Se basa en conversaciones con otras personas. Se basa en noticias sobre personas que, de hecho, publicaron un artículo mencionando el diseño inteligente. Así que, sí, lo hago.
P. Ahora, señor, usted participó en la redacción de una sección contenida en la versión de 1993 de Pandas, ¿correcto?
A. Sí.
P. Creo que usted declaró que era la sección de coagulación de la sangre?
A. Sí, eso es correcto.
P. ¿Esa sección sigue siendo válida según la evidencia científica actual?
A. Sí, lo es.
P. ¿Escribió usted sobre la cascada de coagulación sanguínea en La caja negra de Darwin?
A. Sí, lo hice.
P. ¿Esa sección es similar a la sección sobre la cascada de coagulación sanguínea que escribió en Pandas?
A. Sí, es similar. Es más extenso, pero es similar. Sí.
P. Creo que usted declaró que no contribuyó a ninguna parte de los borradores anteriores de Pandas, ¿es eso correcto?
A. Eso es correcto, solo para este punto.
P. En la sección de la cascada de coagulación sanguínea de Pandas, ¿estabas avanzando algún argumento religioso o filosófico?
A. No, no lo estaba.
P. ¿Qué estaba haciendo en esa sección?
A. Estaba haciendo un argumento científico de que la cascada de coagulación sanguínea está mal explicada por los procesos darwinianos, pero está bien explicada por el diseño.
P. ¿Es su entendimiento ahora que este libro Pandas es parte de la controversia en este juicio?
A. Sí, lo entiendo.
P. ¿Cuál es su comprensión de cómo se utilizará este libro en el Instituto Secundario de Dover?
A. Entiendo que existe una breve declaración que se lee a los estudiantes y que indica que el libro Of Pandas and People está disponible en la biblioteca escolar para que los estudiantes puedan acceder a él.
P. ¿Ves eso como algo bueno?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Por qué?
A. Debido a que el libro Of Pandas and People aporta una perspectiva diferente, un enfoque distinto a los mismos datos que a menudo se observan desde una perspectiva darwiniana, y puede mostrar a los estudiantes que observar los datos desde diferentes direcciones a menudo puede afectar cómo juzgamos la fuerza de los datos, cómo evaluamos los problemas asociados con un punto de vista particular y así sucesivamente.
P. Ahora, este libro fue publicado en 1993, ¿es correcto?
A. Sí.
P. ¿Y usted es consciente de que el Dr. Miller ha criticado varias secciones de este libro?
A. Sí, lo escuché.
P. ¿Tiene la intención de abordar sus afirmaciones en su testimonio de hoy?
A. Sí, tengo la intención de hacerlo, sí.
Q. De las secciones que abordó, ¿siguen siendo científicamente válidas?
A. Sí, lo son.
P. ¿Recomendaría ahora este libro como texto principal para una clase de biología?
A. No, no lo recomendaría como un texto principal. No está destinado a ser un texto principal.
P. ¿Alguna otra razón?
A. Bueno, sí. Fue escrito en 1993. Y como la ciencia avanza bastante rápido, no es apropiado su uso como texto principal debido a eso.
P. ¿Ha avanzado el diseño inteligente desde 1993?
A. Sí, ciertamente lo tiene.
P. ¿Recomendaría que se utilice de la manera en que lo está haciendo el High School de Dover?
A. Sí, creo que es una excelente manera de utilizarlo.
P. ¿Y creo por las razones que usted mencionó anteriormente en su testimonio?
A. Sí, eso es correcto, porque ofrece a los estudiantes una perspectiva diferente sobre los datos, les permite separar los datos de la teoría, les permite ver los problemas desde diferentes puntos de vista, y algunas personas que piensan que una teoría es correcta a menudo ven los problemas como menos graves que las personas que ven los datos desde una perspectiva diferente.
Q. ¿Cree usted que las escuelas deberían enseñar la teoría de la evolución?
A. Sí, lo hago con certeza.
P. ¿Y por qué es eso?
A. Bueno, la teoría de la evolución es ampliamente utilizada en la ciencia. Está, en muchos aspectos, bien fundamentada. Es utilizada por científicos que trabajan y cualquier estudiante bien educado debería entenderla.
P. Al abogar por el diseño inteligente, ¿es su objetivo que no se enseñe la teoría de la evolución en la clase de biología?
A. No, por supuesto que no.
P. ¿Ha sido ese nunca su objetivo?
A. Nunca, no.
P. Ahora el Dr. Miller testificó directamente lo siguiente: Cita, es importante apreciar también lo que significa la revisión por pares. Y lo que significa someter tus ideas científicas al escrutinio y la crítica abierta de tus colegas y competidores en el campo, fin de la cita. ¿Está de acuerdo con eso?
A. Sí, de todo corazón.
Q. ¿Ha sometido sus ideas científicas sobre el diseño inteligente a un escrutinio y crítica abiertos por parte de sus colegas y competidores en el campo?
A. Sí. Tengo que decir que mis ideas sobre el diseño inteligente han sido sometidas a un escrutinio unas mil veces mayor que cualquier cosa que haya escrito anteriormente.
P. ¿Y cómo has sometido tus ideas a tal escrutinio?
A. Bueno, en varios aspectos. He escrito esos artículos que se describieron anteriormente aquí. Escribí el libro en sí. El libro ha sido revisado. Fue enviado anteriormente para ser revisado. Y también, desde que se publicó el libro, he estado impartiendo seminarios, participando en debates y demás ante grupos académicos.
P. ¿Y usted ha preparado algunas diapositivas para demostrar este punto?
A. Sí, lo he hecho. Aquí hay una selección de varias sesiones y debates que he tenido específicamente con grupos académicos sobre mis ideas sobre el diseño inteligente desde que el libro fue publicado. Poco después de que el libro saliera a la luz en el verano de 1996, hablé con el departamento de biología de un lugar llamado King's College, que está cerca de Lehigh en Wilkes-Barre.
Q. De nuevo, esto es con grupos académicos o científicos, ¿es eso correcto?
A. Sí, estos son grupos exclusivamente académicos.
P. ¿Están incluidos en estos seminarios otros científicos?
A. Sí. Un seminario en un departamento como este normalmente involucra a gran parte del personal docente del departamento, estudiantes de posgrado, estudiantes de pregrado, y así sucesivamente. A veces también personal docente de otros departamentos.
P. ¿Podría continuar, por favor?
A. Sí, el texto en negrita son seminarios y conferencias para departamentos de ciencias. Así que el departamento de biología de la Universidad del Sur de Florida, di una conferencia en 1996; en el departamento de química de la Universidad Villanova; el departamento de filosofía, hubo un simposio con un hombre llamado Daniel Dennett y un hombre llamado David Haig celebrado en la Universidad de Notre Dame.
Ahora eso está subrayado. Subrayé las charlas en las que hablantes opuestos estaban presentes presentando puntos de vista alternativos. Y David Haig es profesor de biología evolutiva en la Universidad de Harvard. Daniel Dennett es profesor de filosofía en la Universidad Tufts, y ha publicado varios libros sobre el pensamiento darwinista y sus ramificaciones filosóficas.
P. Eso fue en el departamento de filosofía. ¿Pero también usted —¿usted argumentó los argumentos científicos?
A. Sí. Yo mismo y David Haig presentamos argumentos científicos, y Daniel Dennett presentó tanto argumentos científicos como filosóficos. Debo añadir que numerosos filósofos a menudo se interesan por ideas científicas y buscan implicaciones filosóficas para ellas. Por lo tanto, también recibo invitaciones de departamentos de filosofía.
P. Continúe, por favor.
A. Se celebró un simposio en una escuela llamada Wheaton College, y los participantes en ese simposio incluían a un hombre llamado James Shapiro y David Hull. James Shapiro es profesor de microbiología en la Universidad de Chicago. Y aunque es escéptico de la teoría darwiniana, no es partidario del diseño inteligente. Por lo tanto, presentó un punto de vista alternativo. David Hull es filósofo de la biología en la Universidad Northwestern y un firme creyente en la teoría darwiniana.
Además, impartí una presentación al departamento de matemáticas de la Universidad de Texas, El Paso, en 1997.
P. ¿Existe —es decir, existe una relación— entre la ciencia y las matemáticas?
A. Sí. Sí, ciertamente lo hay. Las matemáticas se denominan el lenguaje de la ciencia. Prácticamente todos los científicos dependen de las matemáticas para su trabajo y estas —las matemáticas— se utilizan para llegar a conclusiones, para examinar la evidencia y para organizar los argumentos.
Siguiente diapositiva, por favor. Un par más. El departamento de química de la Universidad Colgate en 1997; el departamento de filosofía, tienen un lugar llamado Saint Norbert College en Wisconsin. Tienen una serie de conferencias llamada la Conferencia de la Cátedra Killeen. Me invitaron a presentar bajo esa serie de conferencias. Eso fue en 1998.
Presenté en el departamento de genética de la Universidad de Georgia en febrero de 1998; en el departamento de bioquímica de la Universidad de Minnesota, mayo de 1998; en el departamento de química y bioquímica de la Universidad de Carolina del Sur en 1999; y en la Universidad de Massachusetts, hubo un debate con la Profesora Lynn Margulis.
Lynn Margulis es una bióloga muy destacada, miembro de la Academia Nacional de Ciencias, quien ha cuestionado aspectos de la teoría de Darwin. Ella y yo dimos presentaciones de 15 minutos, y luego hubo un debate con varios panelistas, que incluían al rector de la universidad, David Scott. Se presentó ante una audiencia de aproximadamente 1000 miembros de la comunidad universitaria.
P. De nuevo, en estas discusiones y seminarios que vamos a revisar aquí, usted está argumentando sobre la evidencia científica para el diseño inteligente, ¿es eso correcto?
A. Eso es correcto, sí. Siguiente diapositiva, por favor. 1999, realicé una presentación en el departamento de bioquímica de la Clínica Mayo; en abril de ese año, hablé con la sección de Brooklyn de la Sociedad Química Americana.
P. ¿Qué es eso?
A. Bueno, la Sociedad Química de Estados Unidos es la organización más grande de químicos profesionales del país, y, por supuesto, tiene muchas secciones locales. Y la invitación para esto provenía de la sección de Brooklyn de la ACS.
P. Continúe, por favor.
A. Uno de los miembros de la ACS en Brooklyn también forma parte de la facultad del departamento de química en un lugar llamado Saint Francis College en Brooklyn, y también ese día siguiente hablé con el departamento de filosofía del Saint Francis College. Hablé en el verano de 1999 en una Conferencia de Investigación Gordon sobre reacciones y procesos orgánicos.
Las Conferencias de Investigación Gordon son reuniones muy destacadas de científicos sobre una gran variedad de temas. Y a menudo, asisten entre 100 y 200 científicos. Y recibí una invitación para hablar ante este grupo. En febrero del año 2000, fui invitado por una organización llamada la Royal Society of Medicine, que está en Inglaterra, para hablar en algo llamado una -- una conferencia sobre evolución y medicina darwiniana.
La Royal Society of Medicine es una organización de médicos y científicos en Inglaterra que patrocina un gran número de conferencias. Esta conferencia en particular se centró, como sugiere su título, en lo que la evolución, y en particular, la teoría darwiniana, tiene que decir sobre las enfermedades y la medicina.
Debatí y discutí el tema de la evolución darwiniana y el diseño con un hombre llamado Robert Fowley, quien era paleontólogo y miembro de la Royal Society en Inglaterra, la cual es análoga a la Academia Nacional de Ciencias en los Estados Unidos.
La siguiente. En abril del año 2000, impartí una conferencia plenaria en un congreso que se celebró en la Universidad Baylor titulado The Nature of Nature Conference.
P. ¿Quién participó en esa conferencia?
A. Esta fue una gran conferencia con, creo, unos 50, aproximadamente 50, oradores invitados. Fue una de las conferencias más eminentes a las que he asistido. El tema fue La Naturaleza de la Naturaleza. Fue interpretado de manera muy amplia.
Hubo académicos allí de una gran variedad de disciplinas diferentes. Hubo físicos allí, como Alan Guth (pronunciación), quien es miembro de la Academia Nacional de Ciencias y profesor de física en el MIT, discutiendo la naturaleza del universo, si el universo es eterno, si está experimentando algo que él llama inflación, o si comenzó en el tiempo.
Hubo conversaciones sobre eso. Hubo filósofos que discutieron la cuestión de si la mente es un objeto físico o si no lo es. Hubo matemáticos allí para discutir el tema de si la adecuación entre la teoría matemática y la naturaleza, que parece, a muchos de ellos, ser inquietantemente perfecta, es irrazonable esperar o si es razonable.
Y, por supuesto, también había personas allí discutiendo la teoría de la evolución de Darwin y el diseño inteligente. Participé en una sesión sobre bioquímica y diseño y la evolución darwiniana. Y si recuerdo el orden correctamente, el primer orador en mi sesión -- había cuatro oradores.
El primer orador fue un hombre llamado Simon Conway Morris, quien es paleontólogo en la Universidad de Oxford en Inglaterra y miembro de la Royal Society. De nuevo, un miembro de la Royal Society es similar a un miembro de la Academia Nacional de Ciencias en los Estados Unidos.
Y creo que después, yo presenté. Y luego creo que el siguiente fue un hombre llamado Mark Tashney, quien es profesor de biología en el Memorial Sloan-Kettering Medical Center en la ciudad de Nueva York. Y es miembro de la Academia Nacional de Ciencias en los Estados Unidos y también un bioquímico.
Y la última persona que habló en nuestra sesión fue un hombre llamado Christian DeDuve, quien es ganador del Premio Nobel y también un bioquímico que enseña en la Universidad Católica de Lovaina en Bélgica.
P. Ahora hemos escuchado testimonio en este caso, creo que fue del Dr. Forrest, y ella describió esa conferencia como una conferencia creacionista. ¿Cómo responde usted a eso?
A. Bueno, sorprendería a muchos de los oradores allí. Yo diría que eso es simplemente ridículo. Y creo que dice más sobre la persona que hace tal comentario que sobre la conferencia en sí.
P. Vamos a la siguiente diapositiva. Aquí tienes algunas palabras subrayadas en rojo. ¿Cuál es el propósito de eso?
A. Sí, he puesto en rojo las conferencias en las que han participado otros peritos que van a testificar en este juicio. Por ejemplo, en el verano del año 2000, se celebró una conferencia en un lugar llamado Concordia College en Wisconsin, que incluye a mí mismo, Ken Miller y Scott Minnich, quien, creo, aparecerá más tarde.
En el otoño de 2000, presenté una conferencia en la Universidad Católica sobre el título general Fides et Ratio e Investigación Científica. Fides et Ratio es el título de una encíclica escrita por el Papa Juan Pablo II, y esto fue un comentario sobre la encíclica más un comentario sobre la relación entre la ciencia y la religión.
P. ¿Fides et Ratio significa fe y razón?
A. Sí, eso es correcto. Es latín para fe y razón.
P. Creo que la encíclica, ¿era eso a lo que se refería o testificó el Dr. Miller?
A. Sí, lo escuché mencionar la encíclica en su testimonio.
P. Continúe, por favor.
A. Presenté en el departamento de biología de la Universidad Wilkes, que, por supuesto, está cerca de Bethlehem, a invitación de un antiguo estudiante del departamento de biología de Lehigh, quien ahora forma parte de la facultad allí; en Los Alamos National Laboratories en marzo de 2000; participé nuevamente en una conferencia en el Haverford College, que fue patrocinada por la Asociación Americana para el Avance de la Ciencia. Y le dieron el título de Interpretando la evolución. Y hablé allí junto con Ken Miller y también con Warren Nord, quien, creo, va a testificar en este juicio.
P. ¿Entonces la Asociación Americana para el Avance de la Ciencia organizó un seminario titulado Interpretando la evolución, y usted fue autorizado para ser uno de los ponentes allí?
A. Me invitaron, no solo me permitieron.
P. Bien. Continuar.
A. Hablé con los decanos de la facultad de medicina de la Universidad de Nuevo México. Presenté una ponencia en una reunión de la Sociedad de Proteínas en Filadelfia. No hay una fecha allí. Pero eso también fue en el año 2002.
P. ¿Esa presentación estaba relacionada con el artículo que escribió con David Snoke?
A. Sí, eso es correcto. Esto fue una presentación, en realidad una sesión de pósters, que presentó los datos y las ideas que más tarde serían redactadas, enviadas y publicadas como ese artículo.
P. ¿Y esta es una de las reuniones anuales de esa organización profesional?
A. Sí, eso es correcto. Se trata de una reunión de la Sociedad de Proteínas. Supongo que había alrededor de mil personas allí. Fue presentado en algo llamado una sesión de pósters, como muchas otras presentaciones allí.
P. Diapositiva siguiente.
A. En la primavera del año 2002, el Museo Americano de Historia Natural en la ciudad de Nueva York patrocinó un debate y discusión entre yo —conmigo mismo y William Dembski— por un lado, hablando de diseño inteligente, y Kenneth Miller y Robert Pennock por el otro, abogando por la evolución darwiniana. El evento contó con una asistencia considerable. Variascientas personas, científicos y miembros de la comunidad.
En el otoño del año 2002, un hombre llamado William Provine, quien es profesor de historia de la ciencia y también un biólogo revolucionario en la Universidad Cornell, me invitó a venir y presentar una conferencia a su clase introductoria de biología evolutiva.
Q. ¿Y quién es —es el profesor Provine un defensor del diseño inteligente?
A. No. El profesor Provine es un defensor muy, muy fuerte de la evolución darwiniana.
P. ¿Le invitó a usted a subir y dar una presentación a su clase de biología en la Universidad de Cornell?
A. Eso es correcto. Di una conferencia completa de 45 a 50 minutos, creo.
P. ¿Le explicó por qué quería que viniera?
A. Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, rumores.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, él va a explicar por qué subió y su comprensión de por qué se le entregó la presentación.
SEÑOR ROTHSCHILD: Exactamente mi objeción.
LA CORTE: Lo permitiré. Anularé la objeción.
EL TESTIGO: Su propósito declarado era que los estudiantes de la clase escucharan una visión alternativa a la evolución darwiniana para que pudieran decidir mejor cuál consideraban más precisa.
P. ¿Aparentemente, no consideró que esto causaría algún daño a sus estudiantes?
A. No, su opinión --
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción.
LA CORTE: Admitido. Admitido.
P. Pasa a la siguiente, por favor.
A. Sí, hay una universidad llamada Hillsdale College en Michigan. Patrocinan una serie de conferencias para sus estudiantes cada año en algo llamado el Centro para Alternativas Constructivas. Patrocinaron una serie de conferencias sobre diseño inteligente. Y yo fui uno de los participantes.
En Chestnut Hill College, en Filadelfia, tienen una cátedra para estudiantes que van a ingresar a profesiones biomédicas. Me invitaron a hablar ante ese grupo. Me invitaron a hablar ante el departamento de bioquímica y biofísica de la Universidad de California, San Francisco, en el año 2003.
En 2004, el Claremont-McKenna College en California tenía una serie de conferencias llamada la serie Atheneum, y ese año, fue una serie sobre diseño inteligente. Yo participé en ella. Y, creo que más tarde, Eugenia Scott habló en la misma serie, y la Profesora Scott —o el Dr. Scott— es, creo yo, la directora del Centro Nacional para la Educación en Ciencia.
Q. Ahora usted ha hecho — ahora estas son presentaciones que fueron dadas a grupos académicos, grupos científicos, ¿es eso correcto?
A. Sí, estos son específicamente los anteriores a los grupos académicos.
P. Centrada principalmente en áreas de la ciencia, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto.
P. También realizó presentaciones en otros foros, ¿es eso correcto?
A. Sí. He dado varias otras conferencias así como ante casi cualquier grupo que me invite, incluyendo muchos grupos estudiantiles.
P. ¿Usted dio una presentación en el High School de Dover, ¿es eso correcto?
A. Sí, en la primavera de este año, impartí un seminario en el High School de Dover.
Q. Ahora usted es miembro de la Sociedad Americana de Bioquímica y Biología Molecular, ¿correcto?
A. Sí, eso es correcto.
Q. Ahora, los expertos de las Demandantes, y el Dr. Forrest, y el Dr. Miller han criticado por no haber aprovechado la oportunidad de presentar su argumento a favor del diseño inteligente en las reuniones anuales de la Sociedad. ¿Cómo responde a esa crítica?
A. Bueno, creo que es poco honesto por un par de razones. La primera razón —todas las tres razones, digámoslo así—. Soy miembro de la Sociedad de Proteínas, y presenté mi trabajo ante una reunión de la Sociedad de Proteínas en el año 2002, creo.
Número 2, el profesor Miller y yo aparecimos en un programa llamado Firing Line en el sistema de radiodifusión pública que, en ese momento, era presentado por William Buckley para debatir y discutir el tema de la evolución y el diseño inteligente. Y en ese programa, el profesor Miller dijo --
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, Su Señoría, declaración de oídas.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, va directamente al punto -- quiero decir, usted entenderá cuando continúe su testimonio que tenían un acuerdo conjunto. Presentaron una solicitud conjunta para hacer esto. Y esto fue denegado. Así que, quiero decir, el Dr. Miller -- él está relatando una conversación que tuvo con el Dr. Miller, lo cual explicará las acciones que tomó.
LA CORTE: ¿Qué acuerdo conjunto?
SEÑOR MUISE: Su Señoría, él está respondiendo a -- Los peritos de las partes demandantes han criticado y particularmente han criticado a él --
LA CORTE: Entiendo lo que está haciendo, pero está a punto de recitar algo que el Dr. Miller dijo en Firing Line que suena a mí como si fuera testimonio de oídas.
SR. MUISE: No, su Señoría, va a explicar las acciones subsiguientes. Va a ser como si alguien dijera, sabe, fui a la tienda porque me pidió que fuera a la tienda. Está explicando la conducta subsiguiente.
LA CORTE: ¿Dónde está eso en las excepciones a la prueba de oídas? ¿Es una impresión de sentido presente?
SEÑOR MUISE: Eso explica sus acciones, Juez. Explica por qué lo hizo, por qué va a tomar las acciones que tomó. Se le oirá al Dr. Miller quejarse de que no están presentando pruebas. Les desafía. Eso es todo a lo que va a testificar. Y va a testificar que escribieron una carta conjunta y la presentaron. Eso explica el propósito de la carta conjunta.
LA CORTE: Puede decir que escribieron una carta conjunta. Lo entiendo. Eso no es lo que está a punto de hacer. Está a punto de citar aparentemente al Dr. Miller, el Profesor Miller, capítulo por capítulo y verso por verso lo que dijo. Mantendré la objeción.
SEÑOR ROTHSCHILD: Y la carta tampoco ha sido producida, Su Señoría.
LA CORTE: Bueno, llegaremos a eso. No anticipemos lo que no tenemos. Mantendré la objeción a esa pregunta.
P. ¿Le han desafiado a dar una presentación en una de estas reuniones anuales?
A. Sí, lo he hecho.
Q. ¿Quién te desafió?
A. Profesor Ken Miller.
P. ¿Cómo respondió usted a ese desafío?
A. Dije que me encantaría hacer una presentación ante cualquier grupo de científicos.
P. ¿Seguiste eso, tomaste alguna acción al respecto?
A. Sí, lo hice. Firmé junto a otro una carta dirigida al Profesor Miller, dirigida a los presidentes de la Sociedad Americana de Bioquímica y Biología Molecular y también a la Sociedad Americana de Biología Celular, proponiendo que en sus próximas reuniones, ellos
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, Su Señoría.
EL TESTIGO: Patrocinado por --
LA CORTE: Espera.
SEÑOR ROTHSCHILD: La carta no ha sido producida, y yo creo que es información de segunda mano. Quiero decir, si él la tiene y puede, usted sabe, leerla como prueba, eso es una cosa. Pero, primero de todo, es otro declarante por el que él está efectivamente tomando crédito aquí, Ken Miller, y no tenemos una carta para contrainterrogar.
LA CORTE: Dice que fue coautor de la carta. Está parafraseando la carta. No está leyendo de ella.
SEÑOR MUISE: De hecho, es una mayor objeción leer de la carta real que de él para explicar.
EL TRIBUNAL: Creo que eso sería un problema. No, anularé la objeción. Si está resumiendo o parafraseando la carta, de la que es coautor, anularé la objeción, y usted puede continuar.
SEÑOR ROTHSCHILD: También tengo una objeción. No se nos ha presentado la carta, lo que nos priva de la oportunidad de realizar un contrainterrogatorio.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, quiero decir, tuvieron la oportunidad de solicitar cualquier documento que desearan solicitar. No hay... ha habido una divulgación total en este caso en particular. Ha habido muchos documentos que han ido y venido.
EL TRIBUNAL: Apuesto a que esa carta está fácilmente disponible, y voy a apostar aún más que no vamos a terminar con este testigo hoy. ¿Por qué no obtienes la carta? No... He desestimado la objeción. Pero creo que es una solicitud justa, que si parte del testimonio se basa en la carta y el resumen de la carta, que se produzca. No creo que sea una dificultad pedir que se produzca la carta.
SEÑOR ROTHSCHILD: Su Señoría, esto ciertamente no formaba parte, de ninguna manera parte, de su informe pericial o de un informe de réplica, según mi mejor recuerdo.
LA CORTE: ¿Se está oponiendo a que esté fuera del alcance de su informe pericial?
SEÑOR ROTHSCHILD: Bueno, creo que está más allá del alcance, pero la mayor preocupación es, usted sabe, el señor Muise sugiere que, usted sabe, de alguna manera perdimos nuestra oportunidad de descubrir esto antes del testimonio.
LA CORTE: He solucionado eso. He pedido que presente la carta, así que voy a -- procedamos. Continúemos. ¿Estábamos en medio de la respuesta cuando surgieron las objeciones?
SEÑOR MUISE: Estaba en medio, Su Señoría.
EL TRIBUNAL: Creo que estaba en medio, Profesor, de resumir el contenido de la carta, y puede continuar con su respuesta, dondequiera que haya dejado, si lo desea.
EL TESTIGO: Escribimos una carta proponiendo un simposio en la reunión anual de las sociedades. La enviamos y recibimos un acuse de recibo de que había sido recibida, pero luego no hubo ninguna acción adicional por parte de las sociedades. Y además, creo que la pregunta original --
P. Respecto a la crítica. Creo que usted respondió que había tres puntos que quería hacer, y ha hecho dos. ¿Creo que este es el tercer punto?
A. El tercer punto es que, uno tiene que entender la estructura de las reuniones para ver por qué no pueden ser el mejor lugar para presentar tales ideas. Como mencioné antes, las grandes reuniones científicas nacionales tienen muchas personas, pero generalmente la mayoría de las presentaciones se realizan como lo que se llama presentaciones de pósters, donde obtienes un gran tablero de póster, pegas figuras y texto en él, y entras en una gran sala con cientos de otros científicos, y muestras tu póster.
La gente pasa por ahí y lo mira, y puede leerlo por sí misma o continuar o puede detenerse y hablar un poco con usted. Pero no es un lugar para una conversación sostenida, un debate prolongado sobre temas como el diseño inteligente que requieren mucho conocimiento previo, explicación, y así sucesivamente.
Por el contrario, los seminarios y las discusiones que acabo de revisar son, a mi juicio, foros mucho más adecuados para presentar este tipo de material, ya que generalmente se puede hablar continuamente durante 50 minutos o una hora.
Generalmente hay entre 20 y cientos de otros científicos, admitencias activas y así sucesivamente, que escuchan muy atentamente el argumento que está haciendo y que pueden responder con discusiones, preguntas y contraargumentos propios. Por lo tanto, lo veo como un foro mucho mejor que una gran reunión nacional.
P. Señor, me gustaría remitirle nuevamente a su currículum. Es el Exhibito 249 de la acusación. Quiero revisar algunos de los artículos o escritos adicionales que ha realizado relacionados con los temas de diseño inteligente y evolución y defendiendo el diseño inteligente contra afirmaciones como que es religión y que no es ciencia y así sucesivamente.
Si miras tu CV en la sección de publicaciones, hay una publicada en 2004, un capítulo titulado Complejidad Irreducible, Obstáculos para la Evolución Darwiniana. Y ese fue un capítulo que escribiste para un libro en particular, ¿correcto?
A. Sí, eso es correcto. Apareció en un libro titulado Debating Design, From Darwin to DNA, que fue editado por un hombre llamado Michael Ruse, quien es un filósofo de la biología y un fuerte defensor del darwinismo, y por un hombre llamado William Dutsky, quien es un defensor del diseño inteligente, y fue publicado por la Cambridge University Press.
P. Creo que, si usted examina las exhibiciones que se le han proporcionado, ese capítulo está incluido en la pestaña 7 como Exhibición 203-I de la Defensa bajo la pestaña 7. ¿Podría verificar eso por favor?
A. Sí, eso es correcto.
P. ¿Hubo opositores al diseño inteligente que contribuyeron capítulos a ese libro?
A. Sí. Estaba debatiendo sobre el diseño. Eso incluía a los defensores del diseño inteligente, de la evolución darwiniana, de algo llamado autoorganización y teoría de la complejidad, un amplio espectro de puntos de vista.
P. ¿Fue el Dr. Miller una de las personas que contribuyó un capítulo de ese libro?
A. Sí, también contribuyó un capítulo.
P. Si te diriges a la siguiente publicación de tu currículum vitae, hay un capítulo escrito en 2003 titulado Diseño y Detalles, El Origen de las Máquinas Biomoleculares, fin de la cita. ¿Y ese fue publicado en un libro en particular?
A. Sí, fue así. Fue publicado en un libro titulado Darwinismo, Diseño y Educación Pública, que fue publicado por Michigan State University Press. También contribuí un capítulo a ese libro.
P. ¿Hubo nuevamente argumentos en competencia, argumentando a favor del diseño inteligente y enseñándolo en las escuelas y demás?
A. Sí, eso es correcto. De nuevo, este fue un libro compañero que tenía muchas diferentes perspectivas.
P. Y más abajo en tu CV, en 2003, contribuyiste con un capítulo titulado La Hipótesis del Diseño Inteligente Moderno, ¿es correcto que rompe las reglas?
A. Sí, eso es correcto. De nuevo, esto fue una colección de ensayos publicada por la editorial Routledge, que también contribuyó —incluyó una contribución del profesor Miller.
P. ¿Y ese libro fue editado por Neil Manson?
A. Sí, es un filósofo de la ciencia.
P. Si usted va a la página siguiente de su currículum vitae, tiene un artículo en Natural History, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto, titulado El Desafío de la Complejidad Irreducible.
P. ¿Eso fue publicado en 2002?
A. Eso es correcto. Esto formaba parte de una sección de la edición de la revista que estaba asociada con la discusión y el debate que patrocinaban, que el Museo Americano de Historia Natural patrocinaba. El Museo Americano de Historia Natural es el editor de Natural History. Contiene contribuciones de mí mismo, William Dembski, Robert Pennock y Kenneth Miller, así como de varios otros.
P. Siguiendo hacia atrás en su currículum vitae, hubo un capítulo al que usted contribuyó en un libro de otro de los expertos de las Demandantes, Robert Pennock, y el capítulo se titulaba ¿Molécula, Máquinas, Soporte Experimental para el Diseño?
A. Bueno, se llaman Máquinas Moleculares.
P. Lo siento.
A. Fue publicado por MIT Press, sí.
P. Y si bajas más en esa página de tu -- Lo siento. Ve a la siguiente página de tu currículum vitae. Creo que es la página 4. Aparece un artículo, Autoorganización y Sistemas Irreduciblemente Complejos, Respuesta a Shanks y Joplin. ¿Lo ves?
A. Sí, eso es correcto. Eso --
P. Lo siento.
A. Lo siento. Eso fue publicado en una revista llamada Philosophy of Science, que es una revista muy prestigiosa en su campo. Y en ella, respondo a las objeciones al concepto de complejidad irreducible que fueron planteadas por un hombre llamado Neil Shanks, que es un filósofo, y Carl Joplin, que es un biólogo, y argumenté por qué sus objeciones eran incorrectas.
P. Si vuelve a mirar su libro de exhibición, creo que bajo la pestaña 4, está marcado como Exhibición de la Defensa 203-G?
A. Sí.
P. ¿Es ese el artículo al que se refiere?
A. Sí, lo es.
P. Y luego, más abajo en esa página, ¿contribuyó con un artículo en 1998 a Rhetoric and Public Affairs, es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto, titulado Diseño inteligente como una explicación alternativa para la existencia de máquinas biomoleculares.
P. Y creo que hay una más. Si pasan a la página 6, en la parte superior, hay una contribución a la Boston Review en 1997. ¿La ven?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Qué fue eso?
A. Bueno, Boston Review es en realidad una publicación del Instituto de Tecnología de Massachusetts, creo que, su departamento de ciencias políticas o algo así. Tuvieron una reseña de mi libro, La caja negra de Darwin, publicada o escrita por un hombre llamado Alan Orr, quien es profesor de biología evolutiva en la Universidad de Rochester.
Y después de su revisión, invitaron contribuciones, una discusión adicional por, creo, alrededor de una docena de académicos, de una docena de académicos o así. Y el simposio estaba discutiendo mi libro y también un libro que fue publicado recientemente por un hombre llamado Richard Dawkins, quien es profesor de biología evolutiva en Oxford, en Inglaterra.
Y también incluyó contribuciones de mi parte, de un hombre llamado Russell Doolittle, quien es profesor de bioquímica en la Universidad de California, San Diego, de un hombre llamado James Shapiro, quien está en la Universidad de Chicago, y de muchos otros.
P. Y creo que usted también ha contribuido con tres artículos que realmente fueron publicados en el New York Times, ¿es eso correcto?
A. Sí, eso es correcto. Me llamaron y me pidieron que escribiera sobre mis ideas en, creo que, en 1996, 1999 y este año también.
Q. ¿Entonces el New York Times solicitó sus ideas sobre el diseño inteligente?
A. Eso es correcto.
Q. ¿Es justo decir que en estos escritos y en estas conferencias que acabamos de revisar, que usted ha estado defendiendo sus argumentos, que ha estado defendiendo el argumento científico a favor del diseño inteligente, así como defendiéndose contra los argumentos de que se trata de creacionismo?
A. Sí, lo he hecho de manera continua.
P. Y de nuevo, argumentando la evidencia científica a favor del diseño inteligente?
A. Eso es correcto.
P. ¿Y también estaba usted argumentando en relación con la posible falta de evidencia científica para algunos aspectos de la teoría de la evolución de Darwin?
A. Sí, yo también lo argumenté de esa manera.
SEÑOR MUISE: Su Señoría, con su permiso, presento al Dr. Michael Behe como experto en bioquímica, evolución, diseño inteligente, creacionismo y educación científica.
SEÑOR ROTHSCHILD: No estoy seguro de que él haya sido realmente anteriormente propuesto como experto en educación científica.
LA CORTE: De acuerdo. Vamos a tratar la bioquímica, la evolución, el diseño inteligente y el creacionismo. ¿Alguna objeción a esto?
SEÑOR ROTHSCHILD: No, su Señoría.
LA CORTE: De acuerdo. ¿Sabe si tiene alguna objeción con respecto a la educación científica?
SEÑOR ROTHSCHILD: Quiero decir, no se le ofreció como experto en educación científica. No estoy seguro de cuál es la base de su experiencia en educación científica. Quiero decir, entiendo que enseña, pero --
LA CORTE: ¿Desea hacerle algunas preguntas?
SEÑOR ROTHSCHILD: Sí.
LA CORTE: Creo que probablemente es un momento adecuado para un descanso.
SEÑOR MUISE: Estaba calculando el tiempo para eso, Su Señoría, mirando eso. Pero si puedo decirlo, tenemos una estipulación de que están cualificados para testificar sobre sus opiniones que están en sus informes, y él ciertamente ha opinado sobre el valor de los Pandas y del diseño inteligente para ser parte del currículo científico. Quiero decir, es bastante aceptado por eso. Y tenemos una estipulación sobre esto, por lo que es bastante sorprendente que él esté objetando.
EL TRIBUNAL: ¿Por qué no lo habla durante el receso y ve si esto desencadena la necesidad de un voir dire sobre las cualificaciones, específicamente sobre la educación científica, y si es así, lo escucharemos. Si está razonablemente cubierto por el acuerdo y no lo está, entonces lo admitiremos para ese propósito. Él ha sido admitido ciertamente para los otros propósitos entonces basado en el acuerdo y el hecho de que no hay objeción.
Reservaremos nuestro juicio sobre la educación científica. Aunque, como sabes, diré que parece bastante contemplado en su informe, pero no estoy seguro de cuál era la esencia de su requisito, por lo que reconozco que usted se reserva el derecho de realizar un juicio previo si ve la necesidad de hacerlo, y le escucharé al respecto después de que regresemos.
Así que hagamos un descanso de 20 minutos. Retornaremos después de ese periodo y veremos cuál es su opinión con respecto a las cualificaciones de los expertos. Estaremos en receso.
(Luego, se tomó un receso a las 10:40 a.m. y las sesiones se reanudaron a las 11:00 a.m.)