LA CORTE: Siéntese, por favor. Muy bien, señor Harvey, puede continuar.
EXAMINACIÓN CONTINUADA POR EL SR. HARVEY:
P. Sr. Buckingham, solo para volver atrás en algunos puntos, hablamos sobre un boletín informativo. ¿Recuerda haber revisado ese, el boletín informativo de febrero de 2005 que dijo que no estaba muy familiarizado con él, ¿recuerda eso?
A. Sí.
P. Eso se discutió en una reunión de la junta directiva, ¿no es así? ¿Recuerda eso?
A. Sé que se discutió la idea de publicar un boletín. No creo que se hubiera pensado en qué contendría en ese momento.
P. Usted apoyó la moción para aprobar ese boletín informativo. ¿Es eso cierto, señor Buckingham?
A. No recuerdo eso.
P. Solo para estar muy claros sobre este testimonio, hablamos de una declaración con el sentido de, "Hace dos mil años un hombre murió en una cruz, ¿no puede alguien tomar partido por él?". ¿Recuerdas eso, verdad?
A. En cuanto a sacar a Dios del Juramento, sí.
P. Séamos muy claros al respecto. Es su afirmación de que eso se dijo en el momento del Juramento, no en junio de 2004, ¿correcto?
A. Sí.
P. Y también para ser muy claros, hubo una declaración sobre este país no haber sido fundado sobre creencias musulmanas y haber sido fundado sobre el cristianismo, y que los niños deberían ser enseñados de esa manera. ¿Recuerda eso? ¿Recuerda haber declarado sobre eso, verdad?
A. Sí.
P. Y para ser muy claro sobre esto, es su afirmación de que eso se dijo en el momento del Juramento, no en junio de 2004, ¿verdad?
A. De hecho, se dijo después de la reunión del consejo en una conversación entre yo y Joe Maldonado.
P. ¿En el momento del Juramento? Esa es su convención de que fue en el momento del Juramento que usted dijo eso al Sr. Maldonado después de una reunión del consejo, ¿correcto?
A. Sí, así es como lo recuerdo.
P. Y muy claro, ¿no dijo eso en junio de 2004? Eso es su testimonio, ¿verdad?
A. Sí.
Q. Y con respecto al creacionismo, es su testimonio que el creacionismo nunca fue mencionado por ningún miembro de la junta, incluido usted, en ninguna reunión de la junta, ¿es eso correcto?
A. Eso es cierto.
P. ¿Y es su testimonio que el creacionismo nunca fue dicho a ningún reportero después de ninguna reunión de la junta?
A. Eso es cierto.
Q. ¿Y es su testimonio que nunca habló sobre el creacionismo o que, a su conocimiento, ninguno de los miembros de la junta habló entre sí sobre el creacionismo, ¿es eso su testimonio?
A. Sí.
P. Por favor, vaya a lo que se ha marcado como P-54.
A. Antes de abordar esto, necesito aclarar que hablamos de que no queríamos enseñar el creacionismo, ese aspecto, pero no a favor de incluirlo en el currículo o algo similar.
P. Por favor, diríjase al exhibit P-54.
A. Estoy allí.
P. Este fue un artículo que apareció en el York Dispatch el 15 de junio de 2004, ¿no es así?
A. Sí.
P. ¿Y es de la Sra. Bernhard-Bubb, correcto?
A. Sí.
P. Y me gustaría saber si usted leyó este artículo alrededor del 15 de junio de 2004.
A. No, no lo hice.
P. Si te diriges a la segunda página del artículo, al cuarto párrafo completo, allí hay esta declaración: "Hace casi dos mil años alguien murió en una cruz por nosotros. ¿No deberíamos tener el coraje de defenderlo?", preguntó. ¿Y eso se refiere a ti? Es decir, tú afirmas que este artículo es incorrecto sobre esto, ¿verdad?
A. Eso es correcto.
P. ¿El reportero solo estaba inventando eso? ¿Esa es su declaración?
A. Estoy diciendo que no lo dije entonces.
P. El periodista solo estaba inventándolo. ¿No es eso lo que nos dijiste antes?
A. No leí el artículo completo, pero si estás diciendo que lo dije entonces, si ella está diciendo que lo dije entonces, sí.
Q. ¿Y qué hay de la siguiente afirmación? Dice que, "Los miembros de la junta Allen Bonsell y Noel Renwich estuvieron de acuerdo con Buckingham, diciendo que el creacionismo debería enseñarse para equilibrar la evolución". ¿Eso, es eso una afirmación verdadera allí, que fue dicho en la reunión de la junta, señor Buckingham?
A. No, no lo es.
P. ¿Y qué hay de la declaración posterior a esa, "Buckingham se disculpó por ofender a ningún profesor o residente de la comunidad con sus comentarios, pero no se disculpó por su creencia de que el país fue fundado sobre el cristianismo y no sobre otras religiones, y de que una 'agenda liberal' estaba socavando los derechos de los cristianos en este país." ¿Lo ve usted?
A. Sí.
P. Es cierto que eso se dijo en la reunión, ¿verdad?
A. Recuerdo haber ofrecido una disculpa. No recuerdo haber dicho todo eso.
P. Entonces, su testimonio es que esto, excepto por el hecho de la disculpa, lo que se reporta aquí, esa declaración que acabo de leer, no es correcta. ¿Eso es su testimonio?
A. Recuerdo disculparme por el tono de mi voz en ese momento. Eso es lo único de eso que recuerdo haber dicho.
P. ¿Pero está usted diciendo que para el resto de esa declaración que leí, con la excepción de la disculpa, es incorrecto? ¿Es eso su testimonio?
A. Estoy diciendo que no lo recuerdo.
P. Entonces quizás lo dijiste, solo que no lo recuerdas?
A. No lo recuerdo.
P. Por favor, diríjase a lo que se ha marcado como P-53.
A. Estoy allí.
P. Y este es un artículo de Joseph Maldonado con fecha del 15 de junio de 2004, ¿correcto?
A. Sí.
P. ¿Y es del York Daily Record?
A. Sí.
P. ¿Y lo leyó usted en el momento de su publicación o alrededor de esa fecha?
A. No.
P. Ahora, si miran, quiero preguntarles sobre algunas de las declaraciones que les atribuyeron aquí. Si van al tercer párrafo dice, "En ninguna parte de la Constitución se llama a una separación entre la iglesia y el estado", dijo, y ven que eso se refiere a ustedes. ¿Ven eso?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Y es su testimonio que no dijo eso en la reunión de la junta del 14 de junio?
A. Dije que con respecto a sacar "bajo Dios" del Juramento.
P. Bien, déjame ver. Esta afirmación aquí: "En ninguna parte de la Constitución se llama a una separación entre la iglesia y el Estado", ¿dijiste eso en el momento del asunto sobre sacar la palabra "Dios" del Juramento de Lealtad, ¿es eso a lo que se refiere tu testimonio?
A. No estoy seguro de... sé esto. Podría haber sido esa reunión en la que tuvimos una votación. No estoy seguro de si esa es la reunión. No estoy seguro de si es una... sé que en una de las reuniones cuando tuvimos nuestra votación y Angie Yeungling cambió su voto porque Jeff Brown, a través de una rabieta, la asustó, le pregunté, le dije: "¿Cómo podrías hacer eso?". Ella dijo: "Tenía miedo". Le dije: "¿De qué?". Ella dijo: "Creía que iba a tener un infarto", y ella me dijo: "Separación de la iglesia y el estado, Bill". Y Joe Maldonado estaba allí, y si esa sería la reunión, entonces le dije eso a ella, y él lo escuchó.
P. Creo que la reunión a la que te refieres fue la del 2 de agosto, no esa otra --
A. De acuerdo.
P. ¿Y qué hay de la declaración que dice, dos párrafos más abajo, "Buckingham dijo que mientras crecía su generación rezaba y leía de la Biblia durante la escuela. Luego dijo que los liberales en 'togas negras' estaban quitando los derechos de los cristianos". ¿Lo ves?
A. Lo veo.
P. Dijiste que en la reunión de la junta del 14 de junio, ¿no es eso correcto?
A. No, no lo hice.
P. Y luego la siguiente declaración en la página, y este es un artículo diferente, dice: "'Hace dos mil años alguien murió en una cruz', dijo él. ¿No puede alguien tomar partido por él?'" ¿Lo ves?
A. Lo veo.
P. ¿Eso se le atribuye a usted?
A. Sí, lo es.
P. ¿Y es su testimonio que no dijo eso?
A. No en esa reunión.
P. Y así el Sr. Maldonado tiene esto mal, y la Sra. Bernhard-Bubb también tiene esto mal, ¿correcto?
A. Se sentaban uno al lado del otro en las reuniones del consejo escolar, se miraban las notas, hablaban durante la reunión. La misma empresa posee ambos periódicos. No es mucho estiramiento ver cómo la misma historia aparecería en ambos periódicos.
P. ¿Ha pensado en eso, señor Buckingham?
A. Lo he pensado durante años.
P. No, ¿no pensó usted en su respuesta aquí hoy, antes de testificar, para tener una explicación, ¿no es eso cierto?
A. No, he dicho eso a diferentes personas sobre diferentes cosas. Cuando era policía nos topábamos con lo mismo.
P. Ahora, si miras más abajo en esa página hay una declaración que dice: "Pero en referencia a su enseñanza del darwinismo, dijo: 'Te retó, audiencia, a rastrear tus raíces hasta el mono del que viniste'". ¿Lo ves?
A. Lo veo.
P. Y eso es algo que usted de hecho dijo en la reunión de la junta del 14 de junio, ¿verdad?
A. A Lonnie Langioni.
P. Bueno, me dijiste lo mismo el 7 de junio.
A. Bien, eso fue cuando lo dije. Eso es lo que estoy diciendo, lo dije cuando estaba hablando con Lonnie.
P. Pero usted nos está diciendo que le dijo eso una vez al Sr. Langioni, ¿verdad?
A. Correcto.
P. Y eso fue en una reunión pública del consejo, ¿correcto?
A. Sí, lo fue.
P. ¿Para que otras personas pudieran escucharlo, es correcto?
A. Sí.
P. Y su testimonio es que solo lo dijo una vez, no en ninguna otra ocasión?
A. Eso es cierto.
P. Entonces, si giras la página de este artículo donde se ha marcado como P-53, los terceros, cuartos y quintos párrafos completos, dice: "También durante el comentario público, la esposa de Buckingham, Charlotte Buckingham, argumentó que la evolución no enseña nada más que mentiras. Después de citar varios versículos del Libro del Génesis en la Biblia, preguntó: '¿Cómo podemos permitir que se enseñe otra cosa en nuestras escuelas?' Durante su tiempo, repitió versículos del evangelio que le decían a la gente cómo convertirse en cristianos nacidos de nuevo y dijo que la evolución estaba en directa violación de las enseñanzas de la Biblia". ¿Lo ves?
A. Lo veo.
P. Y eso es una afirmación precisa sobre lo que dijo su esposa en esa reunión del 14 de junio, ¿no es así?
A. Como he declarado anteriormente, habló de manera bíblica. No recuerdo exactamente lo que dijo.
P. Así que no estás diciendo que esto no haya ocurrido. Solo estás diciendo que no recuerdas las palabras exactas que utilizó, ¿correcto?
A. No voy a decir que sucedió si no lo sé. Estoy diciendo que habló de manera bíblica, y eso es lo que recuerdo.
P. Ahora, si te diriges a, continúa bajando por esa página, ahí están los octavo y noveno párrafos, dice: "Durante la reunión, Buckingham dijo a los asistentes que le habían pedido que moderara sus comentarios cristianos, y luego, 'Pero debo ser quien soy y no políticamente correcto', dijo". Dijiste que en esa reunión, ¿verdad, señor Buckingham?
A. Lo que dije fue que me pidieron que moderara mi voz cuando hablaba con la gente, porque eso fue lo por lo que me disculpé, ya que a veces parecía que las cosas saldrían mal. Sonaba como si estuviera más molesto de lo que realmente estaba, y ofendió a algunas personas, y eso fue lo por lo que me disculpé, y me hablaron sobre eso.
P. Y también dijiste que te habían pedido que moderaras tus comentarios cristianos. ¿No dijiste que en...?
A. No, señor, no lo hice.
P. Así que es su testimonio que esa parte del artículo que ha sido marcada como P-53 es simplemente incorrecta, ¿correcto?
A. Sí.
P. Ahora, me gustaría mostrarles un artículo, vayan a la página P-56. No es un artículo, es una carta. ¿Lo ven?
A. Oh, lo siento, estoy ahí.
P. ¿Está usted en la página P-56? Eso es en realidad una carta al editor de una de las partes demandantes en este caso, Beth Eveland, fechada el 20 de junio de 2004, que apareció en el York Sunday News. ¿La ve usted?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Leíste este artículo en o alrededor del momento en que apareció en el York Sunday News el 20 de junio?
A. No, señor, no lo hice.
P. Y si lo miran, Sra. Eveland, si miran el primer párrafo, ella dice, y se refiere a alguien a algo que leyó en el periódico, que estaba molesta con sus comentarios como se citó en el Wednesday's York Daily Record, "Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas o sobre la evolución."
SEÑOR GILLEN: Su Señoría, solo para constancia, quiero preservar mi objeción. Esto es diferente en tiempo a los periódicos. Es una carta al editor, y preservamos nuestra objeción de oídas.
LA CORTE: Bueno, es diferente, Sr. Harvey. ¿Quiere responder a eso?
SEÑOR HARVEY: Sí, su Señoría. Se trata de un cargo de impeachment. Voy a preguntarle si sabía que las personas de la comunidad estaban haciendo, estaban hablando de esto y estaban conscientes de ello, y quiero saber si sabía que en ese momento. Esto demuestra, va directamente a la veracidad.
LA CORTE: De acuerdo. Entonces la objeción es desestimada.
P. Sr. Buckingham, mirando el primer párrafo aquí, es la Sra. Eveland la que habla de algo que fue citado en el York Daily Record, y es la misma declaración de la que hablamos antes: "Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas o sobre la evolución. Este país fue fundado sobre el cristianismo, y nuestros estudiantes deben ser enseñados en consecuencia". ¿Lo ve usted?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Estaba usted consciente, en o alrededor del momento de este boletín informativo o en cualquier momento del verano de que la gente en la comunidad pensaba que usted había hecho una declaración sobre los musulmanes y el cristianismo y enseñar a nuestros estudiantes el cristianismo en el verano de 2004? ¿Estaba usted consciente de eso?
A. No, no lo hice, pero la forma en que los informes presentan las cosas, no me sorprendería.
P. Bueno, quiero mirar algo más, Sr. Buckingham. Veamos lo que se ha marcado como P-55.
A. Estoy allí.
P. Ahora, este es un fragmento que apareció en el York Sunday News el 20 de junio de 2004, el mismo día que la carta de la Sra. Eveland. ¿Es correcto?
A. ¿Podría repetirlo? Estaba mirando esto.
P. Sí. Este es un fragmento que apareció en el York Sunday News el 20 de junio de 2004, el mismo día que la carta de la Sra. Eveland que acabamos de examinar.
A. Lo veo.
P. Y me gustaría saber si usted leyó esto en o alrededor del momento en que fue publicado.
A. No, no lo hice.
P. Bueno, Sr. Buckingham, voy a leerle este artículo porque quiero hablar de él durante unos pocos minutos. "Debe reconocerle al miembro del consejo escolar del área de Dover, William Buckingham, que no tiene miedo de expresar su opinión. No se aleja de la controversia pública incluso cuando la atención mediática podría resultar incómoda.
"A principios de este año dijo que se tomaba un permiso de ausencia de la junta para ingresar a un programa de rehabilitación de drogas. Dijo que se había vuelto adicto a los medicamentos para el dolor recetados para una enfermedad crónica de la espalda. Eso requirió valentía. Hubiera sido fácil decir que se trataba de un problema médico no especificado. En su lugar, aprovechó la oportunidad para advertir a la comunidad sobre los peligros de la adicción a los medicamentos recetados.
"En las últimas semanas, el Sr. Buckingham ha obtenido titulares por sus públicas afirmaciones de que los libros de texto de biología del High School del Área de Dover deberían presentar una visión 'equilibrada' del origen humano, incluyendo tanto la evolución como el creacionismo. Esto desencadenó una marea de debate y crítica comunitaria, en parte debido a la dureza de su retórica: 'Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas ni sobre la evolución. Este país fue fundado sobre el cristianismo, y nuestros estudiantes deberían ser enseñados de esa manera. Hace dos mil años alguien murió en una cruz. ¿No puede alguien tomar partido por él?' Obviamente, William Buckingham puede." Fin de la cita de P-55. ¿He leído eso correctamente?
A. Sí.
P. Ahora, este artículo está esencialmente aplaudiéndote por tener el valor de tus convicciones. Estarías de acuerdo conmigo en eso, ¿verdad?
A. Parece ser, sí.
P. ¿Y sin embargo no sabías que esto estaba impreso en el periódico local que se entregaba en tu casa en ese momento, ¿verdad?
A. No, no lo hice. De nuevo, la misma empresa editorial posee el Sunday News.
P. Y de hecho, nadie trajo esto a su atención en ningún momento hasta su declaración bajo juramento del 30 de enero de 2005. Eso es lo que está afirmando aquí, ¿verdad, Sr. Buckingham?
A. ¿Cuál fue la fecha de la deposición?
P. ¿3 de enero de 2005?
A. No recuerdo haber conocido este artículo y sé que no lo leí.
P. ¿Perdone?
A. No recuerdo haber conocido este artículo y sé que no lo leí.
P. Bueno, pregunté sobre esto en su comparecencia el 3 de enero, y usted me dijo que nunca había oído hablar de ello antes hasta que se lo mostré en su comparecencia. Nunca había oído hablar de ninguna de estas cosas antes hasta que se las mostré en su comparecencia el 3 de enero de 2005. ¿Recuerda eso?
A. No, no lo hago.
P. Bueno, pasemos a su declaración jurada. 3 de enero, páginas 45 y 46. Bueno, en realidad necesitamos comenzar, lo siento, en la página 43 para obtener el contexto completo. Línea 21.
A. Estoy allí.
P. Le hice las siguientes preguntas, y usted dio las siguientes respuestas:
PREGUNTA: Vamos a echar un vistazo a eso. Es el 20 de junio, York Sunday News. Por favor, tómense un momento para leerlo. ¿Han tenido la oportunidad de leer ese editorial del 20 de junio de 2004 en el York Sunday News?
RESPUESTA: Sí, lo he hecho.
PREGUNTA: ¿Lo ha leído antes de hoy?
RESPUESTA: No recuerdo haber leído esto.
PREGUNTA: ¿Alguien te mencionó esto?
RESPUESTA: Tendría que decir que no. Lo recuerdo, tendría que decir que no.
PREGUNTA: Dice aquí que, además de felicitarte por la franqueza con la que manejaste tus asuntos personales relacionados con la Oxicodona, se menciona que has hecho las siguientes declaraciones: «Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas ni sobre la evolución. Este país fue fundado sobre el cristianismo, y nuestros estudiantes deben ser enseñados de tal manera». Y también dice: «Hace dos mil años alguien murió en una cruz. ¿No puede alguien tomar partido por él?». ¿Ves eso?
RESPUESTA: Sí, lo hago.
PREGUNTA: ¿Hiciste alguna de esas declaraciones?
RESPUESTA: No en este momento.
PREGUNTA: Entonces 'Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas o sobre la evolución, este país fue fundado sobre el cristianismo.'
RESPUESTA: Nunca lo dije.
PREGUNTA: ¿Nunca lo dijiste en absoluto?
RESPUESTA: Que yo sepa, no.
PREGUNTA: Nunca mencionaste la afirmación sobre las creencias musulmanas o la evolución, ¿nunca dijiste eso en absoluto? ¿Es eso tu testimonio?
RESPUESTA: No recuerdo haber dicho eso, no.
PREGUNTA: ¿Qué hay de volver al año 2003 en relación con el Juramento de Lealtad? ¿Lo dijiste entonces?
RESPUESTA: No creo que lo haya hecho.
PREGUNTA: El otro, 'Hace dos mil años alguien murió en una cruz. ¿No puede alguien tomar partido por él?' ¿Dijiste eso?
RESPUESTA: Eso se remonta a la eliminación del Juramento.
PREGUNTA: Entonces, ¿es su testimonio que no hizo ninguna de estas declaraciones en ningún momento durante el período de junio de 2004?
RESPUESTA: Correcto.
PREGUNTA: ¿Alguna vez te dio cuenta de que el artículo informaba que habías dicho estas cosas en junio de 2004?
RESPUESTA: No que recuerde.
PREGUNTA: Entonces, ¿estabas totalmente desconocido, cuándo aprendiste —quiero decir, sabes, sentado aquí hoy sabes ahora que el informe decía que dijiste estas cosas en junio de 2004. ¿Sabías eso antes de hoy, antes de este testimonio?
RESPUESTA: No creo que lo haya hecho.
PREGUNTA: ¿Ha leído las quejas en este asunto?
RESPUESTA: Sí, lo hice.
PREGUNTA: Está ahí. ¿Lo viste ahí?
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: Así que ya lo sabías entonces, ¿verdad?
RESPUESTA: Bueno, no vi esto hasta hoy. Pensé que te referías a esto.
PREGUNTA: Así que eso es increíble. Antes de hoy ni siquiera sabías que se estaban reportando cosas sobre ti, ¿es eso correcto?
RESPUESTA: Eso es cierto. Eso es cierto."
Esa fue su declaración, ¿no es así, señor Buckingham?
A. Sí.
P. Ahora me gustaría pasar a otro artículo que fue reportado en el documento. Esto es lo que ha sido marcado como Exhibición 60 del demandante.
A. Disculpe, ¿60?
P. Cero seis.
A. Estoy allí.
P. Esta es una carta al editor de la miembro del consejo del distrito escolar del área de Dover, Heather Gessey, y está fechada el 27 de junio de 2004, y fue publicada en el York Daily Record. ¿Lo ve?
A. Sí.
P. ¿Lo leyó usted en el momento o alrededor del tiempo en que fue impreso?
A. No lo hice.
P. Es una respuesta a la carta de la Sra. Eveland, y en ella la Sra. Gessey dice: "Puedes enseñar el creacionismo sin que sea cristianismo". Eso está en el último párrafo. ¿Lo ves?
A. Lo veo.
P. Así que, a partir de este momento, el 27 de junio de 2004, había otro miembro de la junta que utilizaba la palabra creacionismo con respecto a lo que la junta quería hacer, ¿verdad?
A. No leo su correo. No sé nada de esto.
P. ¿Y nunca escuchó a la Sra. Gessey usar la palabra creacionismo?
A. No.
P. En otras palabras, eso es lo que estás diciendo aquí hoy, que nunca la has oído usar la palabra creacionismo?
A. Eso es cierto.
P. ¿Y usted está seguro de que los miembros de la junta no hablaron entre sí sobre promover el creacionismo? ¿Esa es su declaración?
A. Estoy seguro.
P. Ahora, me gustaría mostrarles lo que se ha identificado como el Expediente P-145. Necesitarán mirar el monitor, o el monitor justo frente a ustedes, que es la pantalla de televisión.
(Video de la entrevista televisiva mostrada a las 11:10 a.m.)
P. ¿Fue usted quien habló, no es así?
A. Sin duda lo fue.
P. Y usted estaba hablando con un reportero de Channel Fox 43, ¿no es eso?
A. Eso es cierto.
P. ¿Y eso fue en junio de 2004?
A. Aproximadamente, sí.
P. Y en ella usted dijo: "El libro que se me presentó estaba impregnado de darwinismo de principio a fin". ¿No es eso lo que usted acaba de decir en el --
A. Sí.
P. ¿Necesitas verlo de nuevo?
A. No.
P. Ahora, eso es básicamente la misma declaración que se reportó en los periódicos, ¿verdad?
A. Muy cerca.
P. Y al principio nos dijiste que no podías recordar haber hecho esa afirmación?
A. Al principio --
P. Cuando hablamos por primera vez de --
A. Disculpe, cuando habló por primera vez de eso, olvidé la entrevista.
P. Y --
A. Y lo que sucedió fue que cuando caminaba desde mi coche hacia el edificio, estaba esta señora y aquí está un camarógrafo, y tenía en mi mente todos los artículos de periódico diciendo que estábamos hablando de creacionismo, y tenía en mi mente asegurarme, asegurarme doblemente de que nadie hablara de creacionismo, estamos hablando de diseño inteligente. Lo tenía en mi mente, estaba como un ciervo en los faros de un coche, y me expresé mal. Puro y simple, cometí un error humano.
P. Deslizamiento freudiano, ¿verdad, señor Buckingham?
A. No diré que fue un desliz freudiano. Diré que cometí un error humano.
P. Entonces, señor Buckingham, creo que lo que usted está diciéndonos es que cuando usted dio esa declaración que acabamos de ver en el monitor de video, en ese momento usted estaba consciente de que la junta, de que la prensa local había estado reportando que usted usó la palabra creacionismo, ¿no es eso correcto?
A. A través de conversaciones con los miembros de la junta, sí, pero no leyendo ninguno de sus artículos. Sabíamos que cada vez que mencionábamos el diseño inteligente, el creacionismo aparecería en los periódicos al día siguiente, y era un problema común que teníamos y no sabíamos cómo superarlo. Así que realmente dejamos de hablar con los periodistas.
P. Entonces es su testimonio ahora, ahora está usted afirmando que en junio de 2004 usted sabía que los periódicos informaban que usted usó la palabra creacionismo, ¿no es eso correcto, Sr. Buckingham?
A. Eso no es lo que dije. Dije que estaban informando de que la junta estaba hablando de incluir el creacionismo en el currículo.
P. Y lo que le estoy diciendo, Sr. Buckingham, es que lo que usted me está diciendo es que en junio usted sabía que había informes en los periódicos de que usted y otros miembros de la junta habían estado hablando y usando la palabra creacionismo. No le estoy pidiendo que admita que usó la palabra creacionismo. Lo único que le digo es que usted sabía en junio de 2004 que se había informado en los periódicos.
A. Sabía que se había reportado que la junta estaba usando esa palabra cuando nosotros no lo estábamos. Específicamente, no sé a quién estaban refiriéndose. Solo sabía que, de manera genérica, estaban hablando de que la junta usaba la palabra creacionismo en lugar de diseño inteligente.
P. Ahora, la segunda declaración que dijiste allí en la cinta fue que él te citó diciendo que "está bien enseñar a Darwin, pero tienes que equilibrarlo con algo más, como el creacionismo". ¿Esa es una declaración correcta?
A. Pensé que eso es lo que acabábamos de hablar.
P. ¿Eso es lo que acabas de decir? Quiero decir, solo quiero confirmar que eso es lo que dijiste en el monitor.
A. Eso fui yo en el monitor.
P. Ahora, eso es en realidad muy similar a lo que se reportó en los periódicos, ¿verdad?
A. Eso no lo hace preciso.
P. Bueno, solo le pregunto si es muy similar a lo que se reportó en los periódicos.
A. Es similar.
P. Y así, lo que usted está diciéndonos es que hizo una declaración muy similar a la que se reportó en los periódicos, pero los periódicos se equivocaron al reportarlo, y usted se expresó mal cuando habló con el reportero de Fox 43, ¿es eso su testimonio?
A. Debido a la situación en la que me encontraba en el momento de la entrevista con Fox 43, dije que el ambiente de la entrevista con Fox 43 era completamente diferente al de una reunión de junta directiva, y, de cierta manera, sentí que fui sorprendido, y me expresé mal.
P. Pero lo que le estoy preguntando es lo que usted está diciendo: que los reporteros locales, en realidad más de uno, lo tuvieron exactamente al revés, que estaban reportando que usted decía creacionismo cuando usted no decía creacionismo, y luego usted continuó con el 43 y usted lo tuvo al revés y usted dijo creacionismo cuando no quería decir creacionismo, ¿es eso su testimonio?
A. Debido a la atmósfera diferente en la que me encontré, creo que fue la primera vez que fui entrevistado por alguien desde que estuve en la junta escolar, y creo que fue una combinación de miedo, el cambio en la atmósfera y, como dije, me sentí como un ciervo frente a los faros de un automóvil, y me concentré tanto en no mencionar el creacionismo que cometí un error humano y lo dije.
P. Vamos a revisar la cinta de nuevo. Matt, ¿podrías reproducir esa una más, la P-145?
(Fragmento de video de televisión reproducido a las 11:16 a.m.)
P. No parecías estar muy presionado para mí. ¿Hay algo en esa cinta que te sugiera que estabas sintiendo presión en ese momento?
A. No puedo evitar cómo se ve. Te digo que sentí presión en ese momento.
P. Nadie te obligó a hacer esa declaración al reportero de televisión, ¿verdad?
A. Estaba intentando ser el tipo amable. Estaban entre yo y la puerta. No quería ser grosero. Intenté hacer algo que probablemente no estaba preparado para hacer, porque, como digo, creo que esa fue la primera vez que me habían entrevistado, y me equivoqué bajo la presión y la atmósfera diferente en la que no había estado antes. Simplemente me equivoqué, cometí un error humano. Aceptaré eso.
P. ¿No estaría de acuerdo conmigo, Sr. Buckingham, dado que usted dijo que el creacionismo al reportero de Fox 43, que probablemente dijo que el creacionismo en las reuniones de la junta en junio de 2004?
A. Absolutamente no.
P. Probemos tu memoria sobre un tema diferente. Recuerdas que hubo una reunión de la junta directiva el 2 de agosto de 2004, ¿verdad?
A. Sí, señor.
P. Y en esa reunión de la junta directiva -- en realidad, veamos los actas de esa, que es la P-67. Ahora, en esa reunión de la junta directiva, la junta votó sobre la aprobación de la edición de 2004 de Biología de Miller y Levine, ¿verdad? Ese es el asunto, uno de los asuntos que la junta abordó el 7 de agosto de 2004.
A. Sí.
P. ¿Usted y dos otros miembros de la junta votaron en contra de la aprobación del libro de texto de biología, ¿no es cierto?
A. Sí, señor.
P. ¿Y esas otras dos miembros de la junta eran la Sra. Harkins y la Sra. Gessey?
A. Bueno, en realidad Angie Yeungling también lo hizo, y luego cuando Jeff Brown tiró su berrinche, ella se puso en pánico y pidió una nueva votación porque tenía miedo.
P. ¿Entonces porque tenía miedo de oponerse o no aprobar el libro de texto de biología, ¿verdad?
A. Tenía miedo de Jeff Brown. Tenía miedo de que la hiciera daño o tuviera un infarto o algo así, y --
P. ¿No estaba dispuesta a alinearse con usted y con la Sra. Harkins y la Sra. Gessey en contra de la aprobación del libro de texto de biología, ¿correcto?
A. Tenía miedo.
P. Solo estoy diciendo que no estaba dispuesta a ponerse de su lado, tomar partido con usted y la Sra. Harkins y la Sra. Gessey contra el libro de texto de biología.
A. Quitar a Jeff Brown de la mezcla y ella estaba dispuesta a estar con nosotros.
P. Bien. Entonces, si no hubiera sido por el Sr. Brown, ¿habría estado dispuesta a apoyarse en usted contra la aprobación del texto de biología de Miller y Levine?
A. En realidad, lo hizo en la primera votación.
P. Bien. Ahora, pero solo para estar claros, usted estaba claramente en contra de la aprobación del libro de texto de biología de Miller y Levine el 2 de agosto de 2004, ¿no es así, Sr. Buckingham?
A. Lo siento, ¿podría repetir? No escuché la segunda cosa que dijo.
P. Solo quiero dejar claro que usted, obviamente, votó en contra de aprobar el libro de texto de Biología de Miller y Levine el 2 de agosto de 2004, ¿no es así, Sr. Buckingham?
A. Sí.
P. Pero en realidad, durante su comparecencia, cuando le pregunté sobre esto, me dijo que votó a favor del libro de texto, ¿no es eso correcto?
A. Creo que eventualmente lo hice.
P. Cuando primero te pregunté sobre esto, me dijiste que votaste a favor del libro de texto, ¿no es eso cierto?
A. No estoy seguro de que eso sea correcto.
P. Por favor, tome el transcript del 3 de enero y vaya a las páginas 32 y 33.
A. Lo siento, ¿32?
P. Sí. Línea 16.
A. Estoy aquí.
P. Le hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:
" PREGUNTA: ¿Se aprobó la compra de un nuevo libro de texto de biología en una de las reuniones de la junta en junio de 2004?
RESPUESTA: Fue aprobado, pero no estoy seguro de cuándo.
PREGUNTA: Creo que fue aprobado en agosto.
RESPUESTA: Podría ser.
PREGUNTA: Llegaremos a eso, pero estoy seguro. ¿Votaste por eso? ¿Votaste por eso?
RESPUESTA: En agosto?
PREGUNTA: Sí.
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: ¿Votaste por el nuevo libro de texto de biología?
RESPUESTA: Absolutamente. Por lo que sé, lo hice. Siempre fue nuestra intención comprar ese libro."
Esa fue la declaración que usted dio cuando le hice estas preguntas el 3 de enero, ¿correcto?
A. Sí.
P. Y de hecho, en la reunión del 2 de agosto, le dijiste a la junta que no votarías a favor de la aprobación del libro de texto de biología de Miller y Levine, a menos que la junta también aprobara un texto complementario que cubriera el tema del diseño inteligente, ¿es eso correcto?
A. Eso es cierto, y hubo dos razones para ello.
P. Y de hecho, el libro de texto de biología que no querías aprobar era el que había sido recomendado por el cuerpo docente y el personal, ¿no es eso correcto?
A. ¿Estamos hablando de la edición de 2004 ahora?
P. Sí.
A. Sí.
P. Ahora les gustaría que entreguen su cuaderno en lo que se ha marcado como P-795.
A. Lo siento, ¿qué dijo P?
P. 795.
A. Lo siento, no puedo encontrar nada cercano a eso.
P. ¿No está en su cuaderno?
A. P-795?
P. Sí. Su Señoría, ¿puedo acercarme al testigo?
LA CORTE: Puede.
A. Lo siento, ahora lo veo.
P. Sr. Buckingham, me gustaría que echara un ojo a eso. Se trata de un artículo que apareció en el Daily Record Sunday News el 4 de agosto de 2004, y me gustaría saber si lo leyó en ese momento o alrededor de esa fecha.
A. No, no lo hice.
P. Porque en ese momento no estabas leyendo ninguno de estos artículos, ¿verdad?
A. Eso es cierto.
P. Si usted mira, si va a la segunda columna en esto, ¿el primer y segundo párrafo? Está en la pantalla, y también, si usted puede leer eso, dice: "Buckingham luego dijo que si no conseguía su libro, el distrito no conseguiría el libro de biología. Buckingham ha sido un firme defensor de la enseñanza del creacionismo junto con la evolución", y me gustaría saber, usted dijo en esa reunión del consejo que si no conseguía su libro, el distrito no conseguiría el libro de biología. Usted dijo eso, ¿verdad?
A. Sí, lo hice.
P. Y luego, si vas a la última columna, al penúltimo y al antepenúltimo párrafo, dice: "La junta sigue considerando aprobar el libro complementario para su uso en el aula. Durante la reunión, Bonsell y Renwich prometieron a Buckingham que el libro de diseño inteligente recibiría una revisión justa". Esa es una afirmación justa de lo que ocurrió en esa reunión de la junta, ¿no es así, en ese asunto?
A. No recuerdo eso.
P. Bueno, ¿ve la siguiente línea, dice: "'Seis votos no están descartados', dijo Bonsell". ¿Lo ve?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Recuerda que el Sr. Bonsell dijo eso en la reunión del consejo?
A. No, no lo hago.
P. Hablemos de ese texto complementario. El texto era Of Pandas and People, ¿verdad?
A. Sí.
P. ¿Es el libro que vimos anteriormente?
A. Verdadero.
P. Y realmente aprendió sobre Pandas y People del Thomas More Law Center, ¿no es así?
A. Sí.
P. ¿Y la persona de quien aprendió sobre ello fue el Sr. Thompson?
A. Sí.
P. Y de hecho, fue el Sr. Thompson quien le recomendó Pandas?
A. No lo recomendó. Me dijo que había un libro allí. Le pregunté si conocía algún libro en cualquier parte que tratara sobre una teoría científica alternativa, y él mencionó el libro. No lo recomendó en absoluto.
P. Bueno, él fue el primero en contártelo, ¿no es cierto?
A. Sí, lo hizo.
P. ¿Y compraste una copia, verdad?
A. Sí, lo hice.
P. ¿Y le entregó su copia al Dr. Nilsen?
A. Sí, lo hice.
P. Y la junta escolar preguntó a los maestros qué pensaban sobre Pandas, ¿verdad?
A. Lo siento, no escuché la primera parte de su pregunta.
P. ¿Y el consejo escolar preguntó a los profesores de ciencias qué pensaban sobre Pandas?
A. Creo que el Dr. Nilsen podría haberlo pensado en ese momento.
P. ¿No sabías que la junta escolar preguntó a los maestros, a los maestros de ciencias, qué opinaban sobre el libro Pandas?
A. Eventualmente eso sucedió, pero --
P. Bien. Sabes que los profesores, los profesores de ciencias en el High School de Dover, estaban en contra de Pandas. Eso es cierto, ¿verdad?
A. Sí.
P. ¿Y la junta no habló con nadie más fuera de la junta o los profesores de ciencias sobre Pandas, como educadores profesionales o científicos, ¿no es así?
A. No que yo sepa.
P. Ahora, me gustaría hablar con usted sobre los detalles de cómo se produjo el cambio en el currículo. Hoy temprano hablamos sobre una reunión del comité del currículo que se celebró en junio de 2004. ¿Lo recuerda?
A. Sí.
P. Y la próxima reunión del comité curricular después de esa reunión de junio fue el 27 de agosto. ¿Lo recuerda?
A. Sí.
P. ¿Y el propósito de esa reunión del 27 de agosto del comité del currículo fue discutir Pandas, ¿verdad?
A. Tengo una pregunta sobre si fue el 27 o el 24, pero están en el rango correcto de una manera u otra.
P. Bueno, veamos lo que se ha marcado como P-68. Está en tu cuaderno, y Matt, ¿podrías traerlo?
A. De acuerdo.
P. Eche un vistazo al P-68. ¿Eso le refresca la memoria de que la reunión fue el 27 de agosto?
A. Sí.
P. Bien, y el propósito de esa reunión del 27 de agosto del comité del currículo fue discutir el libro de texto Pandas?
A. Sí.
P. ¿Y los profesores de ciencias estuvieron presentes en esa reunión?
A. Sí.
P. ¿Y además de usted, la Sra. Harkins también estaba presente en la reunión?
A. Sí.
P. ¿Y Casey Brown estaba presente en la reunión?
A. Sí.
P. Y cuando digo los profesores de ciencias, me refiero en particular a Bertha Spahr y Jen Miller, ¿están ahí, ¿verdad?
A. Necesito decirte que no estuve en toda la reunión. Tuve una cita médica. Estuve un breve tiempo y me fui.
P. Bien. Ahora, esto es... y en la reunión, lo que se discutió mientras usted estaba allí fue su propuesta de utilizar Pandas como texto complementario al libro de texto de biología de Miller y Levine, ¿correcto?
A. La propuesta en ese momento, creo, era que el libro Pandas se utilizara como libro de referencia, y -- sí.
P. Bueno, no, en realidad la idea de usar Pandas como un libro de referencia fue un compromiso que se adoptó en esa reunión, ¿no es así, señor Buckingham?
A. No estoy seguro.
P. ¿De verdad fue a esa reunión queriendo que Pandas se usara como texto complementario al libro de texto de biología de Miller y Levine, ¿verdad?
A. No recuerdo que eso sea cierto.
P. ¿No lo sabe usted de una manera u otra?
A. No creo que sea cierto. No lo sé.
P. Bueno, el punto es que los profesores estaban claramente en contra de usar Pandas como texto complementario, ¿verdad?
A. Sí.
P. Pero estaban de acuerdo como compromiso para usarlo como texto de referencia en el aula, ¿verdad?
A. Eventualmente.
P. Ahora, la próxima reunión del comité del currículo fue el 7 de octubre. ¿Lo recuerda?
A. No puedo estar seguro de la fecha.
P. Bien. Déjame decirte qué. Veamos lo que se ha marcado como P-75.
A. Lo veo.
P. ¿Le ayuda mirar el P-75 a recordar que la próxima reunión del comité del currículo fue el 7 de octubre?
A. Sí.
P. Y de hecho, a diferencia de las dos reuniones anteriores, los profesores no fueron invitados a esta reunión, ¿no es cierto?
A. No organicé la reunión. Sé que no estaban allí. No sé si fueron invitados o no.
P. Eso es justo decir que no estaban allí, ¿verdad?
A. Sí.
P. Ninguno de los profesores estaba allí, ¿correcto?
A. No recuerdo que ninguno de ellos estuviera allí.
P. Y como los profesores trabajaban para el distrito escolar, cuando se les pide que vayan a una reunión, generalmente asisten o tienen alguna buena excusa, ¿verdad?
A. No lo sé. Tiene sentido para mí. No lo sé.
P. Ahora, me gustaría mostrarle lo que ha sido marcado como P-81. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí, lo hago.
P. Eso establece realmente las posiciones de los diversos sectores sobre el tema del cambio curricular propuesto a partir del 7 de octubre, ¿verdad?
A. Sí.
P. Y si se dirige a la página P-82, es exactamente como la P-81, excepto que junto al nombre del Sr. Bonsell hay alguna escritura a mano.
A. Sí.
P. Dice, "Incluyendo, pero no limitado al diseño inteligente."
A. Lo veo.
P. Ahora, en este momento, el 7 de octubre, ¿quería que se cambiara el currículo de biología para incluir una referencia al diseño inteligente, ¿no es cierto?
A. Sí.
P. ¿Y había otros miembros de la junta que estaban de acuerdo con usted al respecto?
A. Sí.
P. De hecho, la Sra. Harkins estuvo de acuerdo con usted?
A. Sí.
P. ¿La Sra. Gessey estuvo de acuerdo con usted?
A. Sí.
P. ¿La Sra. Cleaver estuvo de acuerdo con usted?
A. Sí.
P. Angie Yeungling estuvo de acuerdo con usted?
A. Sí.
P. ¿El Sr. Renwich estuvo de acuerdo con usted?
A. Sí.
P. ¿Y el Sr. Bonsell estuvo de acuerdo con usted?
A. Como recuerdo, sí.
P. ¿Y a partir del 7 de octubre de 2004, todos los miembros de la directiva estaban a favor de esta propuesta para incluir una referencia al diseño inteligente en el currículo de biología, excepto Casey y Jeff Brown, ¿verdad?
A. Creo que esa es una afirmación justa.
P. ¿Y el asunto realmente se sometió a votación en la próxima reunión de la junta, que fue el 18 de octubre de 2004?
A. Me equivoqué. En este punto, Jeff Brown estaba a favor de añadir el diseño inteligente al currículo, y dijo que tuvo un sueño en el que Dios le ordenó votar en contra. Así que cambió de opinión.
P. Eso no es lo que nos dijo usted en su comparecencia, ¿verdad, Sr. Buckingham?
A. No recuerdo lo que le dije en el interrogatorio. Solo sé lo que le estoy diciendo ahora.
P. Por favor, vaya a la página 92 del testimonio del 3 de enero.
A. Estoy allí.
P. De hecho, comenzando en la página 91, línea 21, le hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:
" PREGUNTA: Ahora, al menos en este punto del 7 de octubre, usted era quien quería que se incluyera el diseño inteligente en el currículo revisado?
RESPUESTA: Yo fui una de las personas que lo hizo. No fui la única.
PREGUNTA: ¿Quiénes eran los demás?
RESPUESTA: Sheila Harkins, Janie Cleaver, Heather Gessey. ¿Estaba Heather Gessey allí entonces? No estoy segura de si Heather Gessey estaba en la junta directiva en ese momento. Sé que lo quería.
PREGUNTA: Creo que lo era.
RESPUESTA: Está bien, ella lo quería. Angie Yeungling indicó que sí. Noel Renwich lo quería. Supongo que eso es todo.
PREGUNTA: ¿Qué hay de Allen Bonsell?
RESPUESTA: Allen lo quería.
PREGUNTA: Entonces, todos menos los Browns querían eso?
RESPUESTA: Supongo que sí.
PREGUNTA: Acabas de decirme que eso es en el momento del 18 de octubre, ¿entiendo correctamente?
RESPUESTA: No, estamos hablando del 7 de octubre, ¿verdad?
Esa fue su declaración en ese momento, señor Buckingham?
A. En ese punto, discúlpenme, Jeff Brown estaba a favor del diseño inteligente, y tuvo su sueño y cambió de opinión.
Q. ¿Estás diciéndome que el testimonio que acabamos de leer es incorrecto?
A. Le estoy contando lo que recuerdo sobre por qué Jeff Brown cambió de opinión.
P. Eso significa que el testimonio que usted dio en su comparecencia el 3 de enero sobre este punto fue incorrecto, ¿correcto?
A. Fue tan precisa como pude hacerla con el mejor de mi conocimiento, información y creencia en ese momento.
P. Ahora, el cambio en el currículo de biología fue votado en la reunión del consejo el 18 de octubre. Eso es cierto, ¿verdad?
A. No estoy seguro de la fecha de nuevo.
P. Bueno, Matt, ¿podrías traer lo que ha sido marcado como P-88? Sr. Buckingham, si pudiera mirar lo que ha sido marcado en su libro como P-88, ¿son los actas de la reunión del consejo del 18 de octubre?
A. Estoy allí.
P. Y si usted va a lo que tiene los números Bates y 158, 159 y 160, verá que hay toda la votación -- lo siento, comienza en la página 158, la votación sobre el cambio en el currículo.
A. Sí.
P. ¿Eso ayuda a refrescar su memoria?
A. Sí, lo hace.
P. Fue de hecho el 18 de octubre cuando usted votó en eso?
A. Sí.
P. Ahora, la práctica estándar para la junta directiva del distrito escolar del área de Dover era tener dos reuniones al mes, ¿no es eso cierto?
A. Eso es cierto.
Q. ¿Está de acuerdo conmigo en que era la práctica estándar que la primera reunión fuera una reunión de planificación y la segunda reunión una reunión de acción?
A. Eso es lo que usualmente ocurría, sí.
P. Ahora, pero el cambio propuesto al plan de estudios no estaba en la agenda de la reunión de planificación de la reunión del 4 de octubre que precedió a esta reunión del 18 de octubre, ¿verdad?
A. No, no lo fue.
P. ¿Entonces usted se desvió de la práctica estándar en la forma en que el cambio del plan de estudios fue sometido a aprobación o consideración en la reunión de la junta del 18 de octubre, ¿cierto?
A. Sí, lo hicimos.
P. Y en última instancia, la resolución para cambiar el currículo de biología aprobada por una votación de 6 a 3, ¿no es eso correcto?
A. Sí.
P. ¿Y las tres personas que votaron en contra fueron el Sr. Renwich y la Sra. Brown y el Sr. Brown?
A. Eso es cierto.
P. Ahora, me gustaría que echara un vistazo a lo que se ha marcado como P-135.
A. ¿Podría aclarar mi respuesta?
P. Claro.
A. Hubo una razón por la que lo hicimos el 18 de la manera en que lo hicimos. Teníamos problemas para conseguir una junta completa allí. Yo tenía problemas de salud, Janie Cleaver estaba yendo y viniendo de Florida, ella tenía problemas con su casa. Ella iba a mudarse a Florida. Noel Renwich iba a mudarse al condado de Lancaster para tomar un trabajo. No queríamos tener que empezar esto de cero otra vez. Queríamos llevar esto a votación cuando la junta completa estuviera allí. Por eso lo hicimos de esa manera.
P. Bueno, en realidad querías asegurarte de que se aprobara mientras todavía había toda la gente que tenías que te apoyara para cambiar el currículo de biología, ¿no es así? ¿Eso es lo que quieres decir?
A. Queríamos que estuviera presente la junta completa para ejercer su derecho a votar como quisieran, y tuvimos dificultades para conseguir que estuviera presente la junta completa durante un tiempo, y sabíamos que el 18 esperaríamos que todos estuvieran allí. Por eso lo planteamos entonces.
P. ¿Y había algo que impidiera que lo incluyera en la agenda de la reunión de planificación del 4 de octubre para que el público pudiera ser alertado sobre esto?
A. Creo que tenía que ver con cuándo la Sra. Cleaver podría volver. Tenía problemas, su casa había sufrido daños por la tormenta, y porque este era un asunto tan importante, sentimos que, dado su tiempo en la junta, merecía tener el derecho de estar allí y votar.
P. Así que porque era un tema tan importante, decidieron desviarse de su práctica habitual --
A. Eso no es --
P. -- para dar a la oportunidad al público de saber qué estaba ocurriendo y ser escuchado, ¿es eso correcto?
A. Desviamos nuestra práctica habitual para tratar este asunto ante la junta completa.
P. Veamos lo que se ha marcado como P-135, y Matt, si por favor se dirige a la página 22, y el Sr. Buckingham, ese es el número Bates 61646 en su carpeta.
A. P-135?
P. Q-132.
A. 132?
P. Sí.
A. Si recuerda de mi declaración, tengo problemas para oír a veces y no capto todo. Bien, estoy aquí.
P. Si te diriges a la página que está marcada, esa tiene un sello de Bates en la esquina superior derecha que dice 1646, el número de páginas de este documento. Puedo ayudarte a encontrarla si necesitas que lo haga.
A. No lo veo, lo siento.
P. Su Señoría, ¿puedo acercarme?
LA CORTE: Puede.
A. Gracias.
P. Ahora, Sr. Buckingham, si pudiera mirar el texto en la parte inferior de la página? De hecho, voy a pedirle a Matt que resalte el texto en la parte inferior de la página. A lo largo de toda la página si puede hacerlo. Este es el, esto fue lo que fue aprobado por la junta el 18 de octubre. Este es el resultado final, ¿no es así?
A. Sí.
P. Y hay una referencia allí que dice, «Nota: no se enseña el origen de la vida». ¿Lo ve usted?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Sabes lo que eso significa, no es así?
A. Sí, lo hago.
P. Eso significa que los profesores de la escuela, los profesores de ciencias, no están permitidos enseñar que una especie proviene de otra especie, ¿correcto?
A. Hablamos sobre el origen de la vida, sí, y eso se incluyó porque algunos docentes expresaron preocupación de que si incluíamos el diseño inteligente, estarían obligados a enseñarlo, y eso se añadió para que se sentieran mejor por no tener que enseñar el diseño inteligente. Seguimos diciéndoles que no queremos que lo enseñen, pero ellos insistían en que si estaba en el currículo, tenían que enseñarlo. Así que eso se incluyó para su beneficio.
P. Pero las palabras, cuando dice origen de la vida, creo que el único punto que quiero aclararle es que eso significa que es una referencia específicamente al concepto de que una especie se originó o comenzó con una especie anterior, ¿verdad? Un ancestro común, ¿verdad?
A. Sí.
P. Ahora, ¿sabe usted qué es el comité asesor del currículo distrital?
A. Sí, lo hago.
P. Y ese es un grupo que está compuesto por ciudadanos y otros que revisan los cambios en el currículo y ayudan a asesorar a la junta sobre cuándo se van a proponer cambios en el currículo.
A. Sí.
P. Ahora, ¿el comité asesor del currículo distrital no tuvo oportunidad de reunirse y expresar su opinión, de que se escuchara su voz sobre el tema de este cambio en el currículo de biología que fue aprobado el 18 de octubre, ¿verdad?
A. Comprender que cuando me convertí en presidente de la comisión del currículo, tenía casi ninguna experiencia en la junta escolar. Me encargaron una comisión del currículo, y no entendía el proceso por el que debía pasar. Ni siquiera sabía qué era esta comisión hasta después del hecho.
P. Claro, pero el hecho es que no se le dio la oportunidad de revisar los cambios curriculares propuestos como debería haber sido?
A. Eso es correcto.
P. Pero, de hecho, un par de miembros de la junta, el comité asesor del currículo, presentaron comentarios para la consideración de la junta el 18 de octubre. ¿Necesita un minuto, Sr. Buckingham? ¿Necesita un vaso de agua?
A. Solo estoy tomando una pastilla. Estoy bien.
P. De hecho, dígame cuándo esté listo. ¿Está todo listo?
A. Adelante.
P. De hecho, un par de miembros del comité consultivo del currículo del distrito hicieron comentarios de manera individual sobre el cambio de currículo propuesto, ¿es eso correcto?
A. No sé ni siquiera quién estaba en la comisión, así que no puedo decírselo.
P. ¿Por qué no echa un vistazo en su libro a lo que está marcado como P-151.
A. Estoy allí.
P. ¿Ha visto este documento antes?
A. No lo recuerdo.
P. ¿Entonces no sabía que al menos dos miembros del comité asesor del currículo estaban en contra del cambio de currículo propuesto o, al menos, querían tener la oportunidad de reunirse como comité y considerarlo. ¿Está diciéndonos que no sabía eso?
A. No estaba al tanto de eso.
P. Ahora, anteriormente hablamos del Sr. Renwich, y usted nos dijo que el 7 de octubre el Sr. Renwich estaba a favor de incluir una referencia al diseño inteligente en el currículo de biología.
A. Sí.
P. Pero en realidad el 18 de octubre votó en contra, ¿no es eso cierto?
A. Sí, lo hizo.
P. ¿Y votó en contra porque los maestros estaban en contra, ¿verdad?
A. No sé por qué votó en contra. Solo sé que lo hizo.
P. Bueno, ¿recuerda haber discutido esto en su declaración bajo juramento?
A. En realidad, no lo hago.
P. Vuelva a la página 122 de su declaración jurada del 3 de enero.
A. 122?
P. Sí. Línea 15, dime cuándo estás allí.
A. Estoy allí.
P. Le hice las siguientes preguntas y usted me dio las siguientes respuestas — línea 12, lo siento.
" PREGUNTA: ¿Recuerda algo más que se dijo en la reunión?
RESPUESTA: ¿Por?
PREGUNTA: ¿Alguien sobre la resolución del consejo. Por ejemplo, ¿dijo el Sr. Renwich por qué quería sacar la frase diseño inteligente?
RESPUESTA: Dijo que estaba a favor del concepto de diseño inteligente, pero no le gustaba la manera en que lo llevamos hasta donde estaba. Quería más participación de los profesores en el proceso.
PREGUNTA: ¿Estaba molesto porque los dos maestros de la escuela eran ignorados, ¿no es eso correcto?
RESPUESTA: En su opinión sí lo eran, pero no lo eran.
PREGUNTA: ¿Eso es lo que decía en la reunión?
RESPUESTA: Esa fue su percepción.
PREGUNTA: Bueno, ¿en qué sentido no estaban siendo ignorados?
RESPUESTA: No se estaban ignorando. Eso era solo su percepción de que lo estaban.
PREGUNTA: Lo sé, pero no querían hacer referencia al diseño inteligente, ¿correcto?
RESPUESTA: Eso es cierto.
Esa fue su declaración, ¿verdad, señor Buckingham?
A. Sí. Sí.
P. Ahora, la frase sobre incluir el diseño inteligente, la referencia al diseño inteligente en el currículo de biología, fue añadida por usted y el Sr. Bonsell y la Sra. Harkins en una reunión del comité de currículo a la que no asistieron los profesores, específicamente el 7 de octubre, ¿correcto?
A. Eso es cierto.
P. Y en la reunión del consejo celebrada el 18 de octubre, la Sra. Spahr, quien era la jefa del departamento de ciencias en el instituto de secundaria, dijo que el consejo y los maestros solo habían acordado los Pandas como un compromiso para abordar sus preocupaciones de que los estudiantes tuvieran materiales alternativos para repasar. ¿Usted recuerda eso, no es así?
A. No recuerdo eso.
P. Bueno, ¿por qué no miras — un segundo, por favor.
Q. Entonces no está diciendo que no dijo eso. Solo está diciendo que no lo recuerda, no está disputando eso, ¿verdad?
A. No recuerdo haber oído eso.
P. Me gustaría que echara un vistazo a lo que ha sido marcado como P-798.
A. Lo siento, no puedo encontrarlo de nuevo. Lo siento, lo tengo. Lo tengo.
P. ¿Tienes ese documento?
A. Sí, está al fondo.
P. Ese es un artículo del York Daily Record del miércoles, 20 de octubre de 2004, ¿no es así?
A. Sí.
P. Por Lori Lebo y Joseph Maldonado?
A. Sí.
P. ¿Recuerda haberlo leído en ese momento?
A. No, señor.
P. Bueno, si miras en los dos últimos párrafos de este artículo dice: "Tanto la Unión de Libertades Civiles Estadounidenses como los Estadounidenses Unidos para la Separación de la Iglesia y el Estado, quienes dicen que estaban monitoreando de cerca la situación en Dover, señalan que si el distrito escolar fuera a perder una batalla legal, sus contribuyentes podrían terminar pagando el costo de las facturas legales". ¿Lo ves?
A. Sí, lo hago.
P. ¿Y recuerda haber sido toldo eso?
A. Sí, lo hago.
P. Y de hecho, usted dijo en respuesta a eso, "'Mi respuesta a eso es cuál es el precio de la libertad', dijo Buckingham. 'A veces hay que tomar partido.'" Eso es lo que usted dijo, ¿verdad?
A. Sí, lo es.
P. Y de hecho, usted dijo eso a un reportero?
A. No recuerdo si se lo dije a un reportero. Si me escucharon decirlo, o no sé... recuerdo haberlo dicho, pero...
P. Pero podrías haberlo dicho a un reportero, ¿verdad?
A. No sé a quién se lo dije.
P. Y eso es lo que usted quería hacer, Sr. Buckingham, con respecto a este cambio en el currículo de biología, ¿quería tomar una postura?
A. No era eso el punto sobre el que estaba hablando. El punto era contra la ACLU y los Americanos Unidos para la Separación de la Iglesia y el Estado, que entraban en áreas y acorralaban a los municipios para que hicieran lo que ellos querían que se hiciera.
P. Ahora, Sr. Buckingham, usted fue asesorado en este proceso por dos organizaciones diferentes, una fue el Thomas More Law Center, y la otra fue The Discovery Institute, ¿no es así? ¿Sí?
A. Me aconsejaron el Thomas More Law Center, y me enviaron información por el The Discovery Institute.
P. Bueno, llegó un momento en el proceso cuando alguien del Instituto de Descubrimiento te contactó, ¿verdad?
A. Sí.
P. ¿Y el nombre de ese hombre, que era un abogado llamado Seth Cooper, ¿verdad?
A. Eso es cierto.
P. ¿Y te envió algunos materiales?
A. Sí.
P. ¿Con un DVD, un video y un libro, quizás?
A. Tiene sentido, sí.
P. Y luego le diste esos materiales al Dr. Nilsen, quien se los dio al departamento de ciencias, ¿verdad?
A. Se los di al Dr. Nilsen y le pedí que los entregara al departamento de ciencias, sí.
P. Y según su conocimiento, esos materiales nunca fueron revisados por la junta, ¿verdad?
A. No sé si alguien más en el foro los revisó o no. Creo que después de que los profesores de ciencias terminaran con ellos, algunos miembros del consejo los tomaron y los revisaron.
P. Eso no es lo que nos dijo usted en su comparecencia, ¿verdad, Sr. Buckingham?
A. No sé qué te dije.
P. Vuelva a la página 101 de su declaración jurada del 3 de enero.
A. Estoy allí.
P. De hecho, para dar contexto, deberíamos empezar en la página 100, y te pregunté comenzando en la línea 24, y me refería a los materiales del Instituto de Descubrimiento:
" PREGUNTA: ¿Dónde están ahora?
RESPUESTA: Se los entregó al Dr. Nilsen. Se los entregó a alguien del departamento de ciencias. Eso es lo último que los vi. Doné esos a la escuela.
PREGUNTA: ¿Fueron alguna vez revisados por la junta?
RESPUESTA: No que yo sepa."
¿Recuerdas haber dado ese testimonio entonces?
A. No fueron revisados por la junta completa. Los miembros individuales, no lo sé con certeza, pero creo que algunos miembros individuales podrían haberlo hecho.
P. Pasemos ahora a la segunda declaración, que está marcada como la 31ª, en la página 27.
A. Página 27?
P. Sí, señor.
A. Estoy allí.
P. Le pregunté, comencemos en la página 26 para darle un poco de contexto. Línea 22, ¿no le pregunté las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:
" PREGUNTA: ¿Qué se presentó a la junta como grupo para ayudarles a decidir cómo votar?
RESPUESTA: Los libros fueron presentados a la junta. La información que nos fue enviada por The Discovery Institute fue proporcionada a la junta.
PREGUNTA: Los materiales del Instituto de Descubrimiento no fueron proporcionados directamente a la junta, ¿correcto?
RESPUESTA: Soy miembro de la junta. Me los proporcionan y se los entrego a la escuela.
PREGUNTA a la administración, ¿correcto?
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: ¿No sabe qué esfuerzos, si los hubo, tomaron otros miembros de la junta para revisar esos materiales?
RESPUESTA: No puedo hablar en su nombre.
PREGUNTA: ¿No lo sabes?
RESPUESTA: Verdadero."
A. Eso es cierto. No sé si lo hicieron. Solo digo que es posible que lo hayan hecho. No sé si lo hicieron.
P. Ahora, hablemos solo un momento sobre no la sustancia sino las circunstancias de sus conversaciones con el Sr. Cooper de The Discovery Institute. Después de llamarle, ¿se presentó por teléfono, ¿verdad?
A. Sí, lo hizo.
P. Y la primera cosa que le dijiste fue que querías asesoramiento legal, ¿no es cierto?
A. No sé si eso fue lo primero que dije, porque no sabía quién o qué era él.
P. Bueno, si vuelves a mirar el acta de declaración del 31 de marzo, en la página 35.
A. Estoy allí.
LA CORTE: Sr. Harvey, ¿podríamos tomar un descanso en unos cinco minutos?
SEÑOR HARVEY: Sí, Su Señoría, tendré un punto de parada lógico.
LA CORTE: Eso es lo que quería. Eso está bien, gracias.
P. Comencemos en la página 34, línea 4:
" PREGUNTA: ¿De qué habló con el Sr. Cooper?
RESPUESTA: Me explicó que era abogado, y sé que cuando supe que era abogado quise obtener asesoramiento legal en lo que respecta a lo que pudiera aportar en cuanto al diseño inteligente, y hablamos sobre el diseño inteligente y hablamos sobre las lagunas en la teoría de la evolución de Darwin.
PREGUNTA: ¿Ofreció asesoramiento legal cuando llamó por primera vez?
RESPUESTA: Sí, se ofreció a representarnos.
PREGUNTA: ¿Fue eso lo primero que dijo?
RESPUESTA: Eso no fue lo primero que dijo, no. Lo primero que dijo obviamente fue: 'Hola, mi nombre es Seth Cooper, y soy abogado de The Discovery Institute. De eso se trata todo esto.'"
( RISA DE LA GALERÍA DE ESPECTADORES.)
A. Cuando empezaste a leer, yo aún no había llegado a esa página. Lo siento, estoy perdido sobre dónde, no estoy donde tú estás.
P. Por favor, vaya a la página 34.
A. Estoy aquí. No estaba allí cuando empezaste a leer porque --
P. Disculpe. Es inquietante escuchar risas sin saber de qué se ríe todo el mundo. Página 34, línea 4.
A. De acuerdo.
P. ¿No pregunté, ¿no preguntó el Sr. Rothschild las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:
" PREGUNTA: ¿De qué habló con el Sr. Cooper?
RESPUESTA: Explicó que era abogado, y sé que cuando supe que era abogado, quise obtener asesoramiento legal en cuanto a lo que pudiera proporcionar en relación con el diseño inteligente, y hablamos sobre el diseño inteligente y hablamos sobre las lagunas en las teorías de la evolución de Darwin.
PREGUNTA: ¿Ofreció asesoramiento legal cuando llamó por primera vez?
RESPUESTA: Sí, se ofreció a representarnos.
PREGUNTA: ¿Fue eso lo primero que dijo?
RESPUESTA: Eso no fue lo primero que dijo, no. Lo primero que dijo obviamente fue: 'Hola, mi nombre es Seth Cooper, y soy un abogado del Instituto de Descubrimiento. De eso se trata todo esto.' No me pregunten, ya no lo recuerdo. Dije: 'Genial, podría hablar con un abogado ahora mismo'. Dije: 'Aquí está lo que está pasando', veo, '¿Cómo nos ves legalmente?' Y me dijo en ese momento que...
Y su consejo interpuso para que no revelaran material potencialmente privilegiado, y luego vino la siguiente pregunta.
" PREGUNTA: ¿La primera cosa después de las cortesías, la primera cosa que dijiste en respuesta a su introducción fue: 'Quiero asesoramiento legal'?
RESPUESTA: En ese sentido, sí."
A. Sí, lo hago.
P. ¿Y esa fue la declaración que usted dio entonces el 31 de marzo?
A. Sí.
P. Y todo lo que habló con el Sr. Cooper tenía que ver con la legalidad del diseño inteligente y las legalidades de la teoría de Darwin y las legalidades de enseñar los vacíos en la teoría de Darwin, ¿no es eso correcto, Sr. Buckingham?
A. ¿Podría repetir eso?
P. Claro. Todo lo que habló con el Sr. Cooper del Instituto de Descubrimiento tenía que ver con las legalidades del diseño inteligente y las legalidades de la teoría de Darwin y las legalidades de enseñar los vacíos en la teoría de Darwin, ¿no es eso cierto, Sr. Buckingham?
A. Eso fue parte de ello, pero también me dio algo de contexto sobre qué es el diseño inteligente.
P. Bueno, él no te dio ningún consejo además del consejo legal, ¿verdad?
A. No lo recuerdo.
P. ¿Y no le pediste ningún tipo de asesoramiento además del asesoramiento legal, ¿no es cierto?
A. Entramos en el diseño inteligente y en qué era. ¿Cuánto tiempo duró eso? No hablamos tanto tiempo.
P. La pregunta era que no le pediste ningún otro consejo además del consejo legal, ¿no es eso correcto?
SEÑOR GILLEN: Objeción, Su Señoría. Simplemente creo que la pregunta es ambigua porque se está planteando una distinción entre el asesoramiento legal y la discusión sobre el diseño inteligente, y parece que se discutieron juntos. Si el señor Harvey puede aclarar eso, entonces creo que el testigo puede responder a la pregunta.
SEÑOR HARVEY: Esto fue la base para la afirmación de privilegio del señor Gillen cuando buscamos interrogar a este testigo en su declaración jurada sobre sus comunicaciones con The Discovery Institute. Afirmaron que buscaban asesoramiento legal y solo asesoramiento legal, y recibieron asesoramiento legal y solo asesoramiento legal, y sobre esa base invocaron el privilegio, y estoy estableciendo aquí que efectivamente es así.
LA CORTE: Bueno, ¿se está invocando el privilegio?
SEÑOR GILLEN: Sí, ese es mi propósito aquí, que es asegurar que la pregunta sea clara para que el señor Buckingham no se confunda; como ellos lo expresan, entiendo que el deposición testimonial corrobora que esta discusión tuvo lugar, hubo discusión sobre el diseño inteligente y la ley, pero estaban inextricablemente entrelazados, y eso es --
LA CORTE: Bueno, no creo que la pregunta fuera ambigua, Sr. Gillen. No me pareció ambigua. ¿Quiere leerla de nuevo, Wes, por favor?
(El acta fue leída en voz alta por el reportero.)
LA CORTE: Puede responder a la pregunta, señor. La objeción es desestimada.
EL TESTIGO: Sí.
P. En otras palabras, no buscaste ningún otro tipo de asesoramiento además del asesoramiento legal. Esa es una afirmación verdadera, ¿correcto, lo que acabo de decir?
A. Eso es cierto, pero también se entrelazó allí una discusión sobre el diseño inteligente.
P. Bueno, él no te dio ningún tipo de consejo además del consejo legal, ¿verdad? O ¿estás diciéndonos ahora que sí te dio algún otro consejo además del consejo legal?
A. Creo que fue parte integral del asesoramiento legal, pero el diseño inteligente formaba parte de ello.
P. Eso es lo que discutimos antes, usted discutió las legalidades del diseño inteligente, ¿correcto?
A. Juntamente con lo que era.
P. Y no te dio ningún tipo de consejo sobre eso, aparte de asesoramiento legal, ¿no es eso correcto?
A. Bueno, ¿qué contempla el asesoramiento legal? No lo entiendo. Es --
P. Bueno, en su declaración jurada usted nos dijo que él no le dio ningún tipo de asesoramiento además del asesoramiento legal. ¿Es eso cierto, Sr. Buckingham?
A. Si incluye el diseño inteligente en eso, sí, eso es verdad.
P. Bueno, solo creo que deberíamos ser claros aquí, vamos a la página 35 de su transcripción del 31 de marzo.
A. Estoy allí.
P. Línea 5. ¿Estás ahí?
A. Sí, señor.
P. "¿Le pediste algún consejo además del asesoramiento legal?" Esa fue la pregunta.
" RESPUESTA: Todo lo que hablamos tenía que ver con las legalidades del diseño inteligente y la teoría de Darwin y las lagunas. Eso fue todo.
PREGUNTA: ¿Solo se trataba de las legalidades de la teoría de Darwin?
RESPUESTA: Eso no es lo que dije. Dije que la legalidad de la teoría de Darwin, los vacíos, la enseñanza de los vacíos y el diseño inteligente siendo incluido en el currículo.
Esa fue la declaración que dio ese día, ¿verdad?
A. Sí.
P. ¿Y usted habló con el Sr. Cooper del Instituto Discovery varias veces más después de eso?
A. Podríamos haber tenido dos más, fueron discusiones muy breves. No había mucho en ellas.
P. ¿Y al menos algunas de esas llamadas fueron entre las reuniones de junio y la reunión del 18 de octubre?
A. No recuerdo cuándo fueron.
P. Bueno, todas las llamadas que tuviste con el Sr. Cooper se referían a asesoramiento legal, ¿no es cierto?
A. Sí.
P. ¿Y nunca te dio ningún tipo de consejo educativo, ¿verdad?
A. Entre los consejos legales se incluía una discusión sobre qué es el diseño inteligente. De nuevo, ¿qué son los consejos legales?
P. Si podría ir a la página 38 de su transcripción del 31 de marzo?
A. Estoy allí.
P. Comenzando en la página 38, línea 4:
" PREGUNTA: En esas llamadas telefónicas posteriores, ¿eran como la primera llamada telefónica, siempre para asesoramiento legal?
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: ¿Siempre pedías asesoramiento legal?
RESPUESTA: Mi entendimiento era que una vez que tuvimos un paraguas de asesoramiento legal, digamos así, nuestras llamadas estaban bajo ese paraguas.
PREGUNTA: ¿Entendió usted que el consejo real que él estaba dando fuera asesoramiento legal?
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: ¿No te dio recomendaciones de restaurantes?
RESPUESTA: No.
PREGUNTA: ¿Y hasta en la discusión sobre el tema del currículo siempre entendiste que fuera asesoramiento legal?
RESPUESTA: Sí.
PREGUNTA: ¿No es consejo educativo?
RESPUESTA: No.
Esa fue su declaración, ¿no es así?
A. Sí.
MI HARVEY: Y solo tengo una o dos preguntas, Su Señoría, antes de irnos al descanso.
LA CORTE: Continúe.
P. ¿Y recuerda que sus abogados en ese interrogatorio no nos permitieron descubrir el contenido de sus comunicaciones con The Discovery Institute por motivos de privilegio abogado-cliente entre el Sr. Cooper de The Discovery Institute y usted como miembro de la junta directiva del distrito escolar del área de Dover y presidente de su comité de currículo, ¿recuerda eso?
A. Sí.
SEÑOR HARVEY: Es un buen momento para hacer un descanso para el almuerzo, Su Señoría.
LA CORTE: Hagamos una pausa para el almuerzo en este punto. Nos reuniremos nuevamente a las 1:30 p.m. esta tarde para nuestra sesión de la tarde. Estaremos en receso hasta entonces. Gracias.