LA CORTE: Siéntense, por favor. Muy bien, hemos vuelto a la sesión y, obviamente, seguimos en el caso de la defensa.

SEÑOR HARVEY: Su Señoría. Por acuerdo y convenio con el abogado de la parte demandante -- disculpe, con el abogado de la parte demandada, las partes demandantes ahora van a citar en su caso principal, fuera de turno, al señor William Buckingham como testigo de contrainterrogatorio.

LA CORTE: De acuerdo. Tendremos que recordar tomar los exhibitos del Dr. Nilsen en algún momento. Quizás lo hagamos hoy más tarde, pero no hay razón para hacerlo ahora.

SEÑOR GILLEN: Gracias, Su Señoría.

(William Buckingham fue llamado a testificar y fue jurado por el alguacil del tribunal.)

SECRETARIO DE LA CORTE: Por favor, declare y escriba su nombre completo para el registro.

EL TESTIGO: William Buckingham. W-I-L-L-I-A-M, B-U-C-K-I-N-G-H-A-M.

EXAMEN DIRECTO COMO EN LA RECONSIDERACIÓN

POR EL SR. HARVEY:

P. Buenos días, Sr. Buckingham.

A. Buenos días.

P. Recordará que tomé su declaración jurada el 3 de enero de este año, ¿recuerda eso?

A. Sí.

P. Y tomé ese testimonio para ayudar a prepararme para tomar una decisión sobre si solicitar una orden de restricción temporal. ¿Entendió eso en ese momento?

A. No sé que lo supiera en ese momento. Lo supe como resultado de la segunda deposición.

P. ¿Y ahora ha tenido usted la oportunidad de prepararse para la sesión de hoy reuniéndose con su asesor?

A. Sí, lo hice.

P. ¿Y cuándo hiciste eso?

A. Ayer.

P. ¿Y había alguien más presente además de su abogado?

A. No.

P. Me gustaría simplemente darle algunos documentos que podríamos estar revisando hoy. Su Señoría, ¿puedo acercarme al testigo?

LA CORTE: Puede.

(Breve pausa.)

P. Acabo de darte tres cosas.

A copia de su declaración tomada el 3 de enero de 2005. ¿Tiene eso frente a usted, verdad?

A. Sí.

P. ¿También le entregué una copia del acta de su declaración tomada el 31 de marzo de 2005?

A. Eso es correcto.

P. Y también le di un cuaderno con algunos documentos que podemos consultar. Tomé la libertad de ponerlos en un cuaderno para mantener las cosas claras. Ahora, señor Buckingham, ¿sabe que la teoría de la evolución enseña, entre otras cosas, que hay evolución dentro de una especie?

A. Sí.

P. ¿Y eso no es inconsistente con sus creencias personales, señor Buckingham?

A. No, no lo es.

P. ¿Y sabe usted que la teoría de la evolución también enseña que el ser humano y otras especies evolucionaron a partir de un ancestro común?

A. Sí.

P. Y eso es inconsistente con sus creencias personales, ¿no es así?

A. Sí, lo es.

P. ¿Y usted cree que la evolución tiene implicaciones antirreligiosas, ¿no es así?

A. No creo que sea bueno — no creo que haya partes que sean buena ciencia. No diré que son antirreligiosas. Solo creo que no es buena ciencia.

P. Bueno, Sr. Buckingham, me gustaría que echara un vistazo a un documento, en realidad no está en su carpeta, pero le traeré una copia. Matt, ¿podría sacar el Expediente 127? Su Señoría, ¿puedo acercarme?

LA CORTE: Sí, puede.

Q. Sr. Buckingham, ahora está viendo lo que se ha marcado como P-127. ¿Eso es un boletín informativo que fue publicado por el distrito escolar del área de Dover, no es así?

A. Parece ser así.

P. ¿Y eso se publicó en febrero de 2005?

A. Sí.

P. ¿Ha visto esto antes?

A. Muy brevemente. Si se me mostró, no lo leí, pero estaba consciente de que existía.

P. Bueno, si pasan a la segunda página, por favor, hay una pregunta allí que dice, está en la segunda columna en el medio, dice, "¿Hay implicaciones religiosas para la teoría del DI?" ¿La ven?

A. Lo veo.

P. ¿Y el DI es diseño inteligente?

A. Sí.

P. ¿Y usted sabía que el distrito escolar publicó esta información aquí bajo esta pregunta sobre las implicaciones religiosas de la teoría del diseño inteligente? ¿Era usted consciente de eso?

A. Como indiqué, no leí esto. Estaba consciente de que existía, pero no lo había leído.

P. De acuerdo. Ahora, señor Buckingham, cuando usamos, Me gustaría asegurarme de que estamos hablando de, hoy hablaremos de algunos términos y quiero asegurarme de que estamos en la misma página. La palabra creacionismo, ¿entiende que significa esencialmente el Libro del Génesis?

A. En gran medida, sí.

P. ¿Y usted personalmente cree en una lectura literal del Libro del Génesis, ¿no es eso cierto?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Esa es una de las bases de su fe?

A. Sí, lo es.

P. Y en contraste con la evolución, usted cree que la teoría del diseño inteligente no es inconsistente con sus creencias religiosas personales, ¿no es eso cierto?

A. No soy un experto en diseño inteligente. No sé todo sobre el diseño inteligente. Solo sé que es otra teoría científica que pensábamos que sería bueno presentar a los estudiantes.

P. Mi pregunta es un poco diferente, Sr. Buckingham. Le pregunto si usted entiende que el diseño inteligente es coherente con sus creencias personales, ¿no es así?

SEÑOR GILLEN: Objeción. Fundamento. Acaba de decir que no tiene un entendimiento detallado del diseño inteligente.

LA CORTE: Bueno, la pregunta es diferente. Se trata de si es coherente con su creencia personal. Por lo tanto, voy a desestimar la objeción. Puede responder a la pregunta.

A. No puedo responder eso porque no sé todo sobre el diseño inteligente. No lo sé.

P. Sr. Buckingham, le gustaría que se dirija a una página del acta de la declaración que se tomó el 3 de enero, y por favor, vaya a la página 134.

A. Estoy allí.

P. Línea 12, ¿estás ahí?

A. Sí.

P. ¿No me pregunté las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas?

" PREGUNTA: Hoy más temprano te pregunté si la teoría de la evolución era inconsistente con tus creencias religiosas personales, y me dijiste que sí. No necesitas confirmar eso. Solo recuerda.

RESPUESTA: Creo que dije que no lo era.

PREGUNTA: No, usted dijo definitivamente que la teoría de la evolución era inconsistente con sus creencias religiosas personales al menos en la medida en que enseñaba que las formas de vida se derivaban de un ancestro común.

RESPUESTA: El origen de la vida, sí.

PREGUNTA: ¿Es la teoría del diseño inteligente, tal como la formulaste, inconsistente con tus creencias personales en algún aspecto?"

Y luego hubo una objeción, y yo dije, aclarando la pregunta: "Bueno, en cualquier contexto", y usted dijo: "En cualquier contexto, no, no es inconsistente". ¿Recuerda haber dado ese testimonio, señor Buckingham?

A. Recuerdo haber dado el testimonio, pero creo que en cualquier contexto estoy segura de que hay algún contexto de diseño inteligente que no sea inconsistente con mi fe.

Q. Ahora, usted cree, Sr. Buckingham, que el diseño inteligente es una teoría científica, ¿no es cierto?

A. Sí, lo hago.

P. Y le pregunté en su declaración del 3 de enero si podía decirme qué entiende por diseño inteligente, y usted me dijo que cree que el diseño inteligente enseña que algo, moléculas o amebas posiblemente, evolucionó hacia las complejidades de la vida que tenemos ahora. ¿No es eso cierto?

A. Sin verlo frente a mí no puedo decirle si eso es correcto o no, señor.

P. Por favor, eche un vistazo a la página 61 de ese mismo transcripción de declaración. En realidad, señor Buckingham, comienza en la página 60, línea 22.

A. Estoy allí.

P. ¿No me hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas?

" PREGUNTA: Solo intento entender para que podamos tener una comprensión operativa aquí de qué es el diseño inteligente si es posible. ¿Tienes una comprensión en términos muy simples de qué representa el diseño inteligente? ¿Qué enseña?

RESPUESTA: Más allá de lo que he expresado de que muchos científicos no me preguntan los nombres, no puedo decirles de dónde vino, muchos científicos creen que, remontándonos en el tiempo, algo, moléculas, amebas, lo que sea, evolucionó hacia las complejidades de la vida que tenemos ahora.

PREGUNTA: ¿Esa es la teoría del diseño inteligente?

RESPUESTA: Me pediste que explicara mi comprensión al respecto. No soy científico. No puedo entrar en detalles y debatirlo contigo.

¿Recuerdas haber dado ese testimonio?

A. Sí.

P. Y al menos hasta esa fecha, el 3 de enero, eso es todo lo que usted entendía sobre qué es la teoría del diseño inteligente, ¿no es correcto?

A. Además del hecho de que sentía que la vida era demasiado compleja para haber ocurrido al azar sin algún tipo de diseño.

P. Eso es correcto. De hecho, me lo dijo usted en su declaración bajo juramento, que una de las diferencias entre la teoría, es decir, entre la teoría de la evolución y el diseño inteligente, es que la teoría de la evolución, según usted, enseña que el comienzo del ser humano es simplemente casualidad, ¿no es eso correcto?

A. ¿Puedes mostrarme dónde dije eso?

P. Claro. Por favor, eche un vistazo a las páginas 20 y 21 de ese mismo transcripto de la declaración.

A. Estoy allí.

P. Si comienzan en la página 20 -- en realidad, para obtener algo de contexto aquí, realmente necesitamos ir a la página 18. La pregunta que se formuló fue: "Vamos a tomarlo por un segundo", y esto es la línea 11 en la página 18, "Pero vamos a tomarlo por un segundo que el ancestro común, digamos que es algún organismo unicelular hace muchos millones de años, y que si eso es lo que la teoría de la evolución enseña que ese es el ancestro común, que eso viola o es eso inconsistente con sus creencias religiosas personales?"

Y luego respondiste a la pregunta en la página 20, me hiciste una pregunta: "¿Antepasado qué? ¿Antepasado de qué?" Y yo dije: "De todas las formas de vida, incluido el hombre", y tú dijiste: "La pregunta es si eso es inconsistente con mis creencias?"

" PREGUNTA: Sí.

RESPUESTA: Sí.

PREGUNTA: ¿Por qué eso es inconsistente con sus creencias?

RESPUESTA: ¿Por qué eso es inconsistente con mis creencias?

PREGUNTA: Sí.

RESPUESTA: Mi fe se fundamenta en el Libro del Génesis.

PREGUNTA: ¿Puede explicar más?

RESPUESTA: Son diferentes.

PREGUNTA: ¿En qué se diferencian?

RESPUESTA: ¿Quieres hacer esto de nuevo?

PREGUNTA: Me gustaría asegurarme de que el registro sea claro en este punto.

RESPUESTA: De nuevo, no soy científico, pero entiendo que en la teoría de la evolución, cuando se remonta al principio del ser humano, es cuestión de azar, simplemente sucedió, y eso es inconsistente con mi fe.

Usted dio ese testimonio, ¿no es así, señor Buckingham.

A. Sí, cuando hablamos del origen de la vida, sí.

P. Y el diseño inteligente, ¿es su comprensión que el comienzo del hombre no es casualidad, correcto?

A. Verdadero.

P. Según usted, el diseño inteligente expresa un orden, a diferencia de la evolución que habla de azar, ¿correcto?

A. Yo diría que la evolución habla de azar aleatorio y el diseño inteligente expresa un orden.

Q. Ahora, señor Buckingham, ¿está familiarizado con el libro Of Pandas and People, no?

A. Algo.

Q. De hecho, encargó una copia de ese libro en el verano de 2004, ¿no es cierto?

A. Sí.

P. ¿Puedo acercarme al testigo, Su Señoría?

LA CORTE: Puede.

P. Sr. Buckingham, le he entregado una copia del libro Of Pandas and People que ha sido marcada como P-11. Podríamos querer referirnos a él en las próximas preguntas, y mi pregunta es si sabe si el diseño inteligente afirma que la vida, como un objeto manufacturado, es el resultado de una conformación inteligente de la materia. ¿Enseña el diseño inteligente eso?

A. Nunca he oído eso.

P. Bueno, en realidad en su declaración usted me dijo que no enseña eso, ¿no es cierto?

A. Si puedes mostrarme dónde dije eso.

P. Por favor, vuelva a la página 163 y 164 de su transcripción. Disculpe, 63 y 64. Página 63, línea 19, el Sr. Buckingham, la pregunta que hice fue:

" PREGUNTA: Sr. Buckingham, ¿enseña el diseño inteligente que la vida, como un objeto manufacturado, es el resultado de la conformación inteligente de la materia?

RESPUESTA: Creo que una, creo que el diseño inteligente expresa un orden, a diferencia de la teoría de la evolución, que habla sobre el azar.

PREGUNTA: ¿Expresa un orden que usted dijo?

RESPUESTA: Un proceso ordenado de las cosas.

PREGUNTA: ¿Quién o qué dirigió ese orden?

RESPUESTA: No lo sé.

PREGUNTA: Pero mi pregunta, o discúlpeme, fue, ¿enseña el diseño inteligente que la vida, como un objeto manufacturado, es el resultado de una conformación inteligente de la materia?

RESPUESTA: No sé sobre la conformación. Creo que hay un orden en el diseño inteligente que no está en la evolución. Si no lo hay, es conformación, no lo sé.

PREGUNTA: ¿El diseño inteligente enseña que la vida...

Dejémoslo ahí. Así que usted dio ese testimonio el 1 de enero, ¿no es cierto?

A. Sí.

P. Me gustaría que volvieran por un segundo a su libro Of Pandas and People, a la página Roman VII, es la pequeña "vii", es una de las primeras páginas del libro. En realidad está justo debajo de la palabra "Introduction" en el lado derecho. Me encantaría venir a mostrarles.

A. Lo tengo.

P. ¿Lo tienes?

A. Lo tengo.

P. ¿Y Matt, por favor, sube eso a la pantalla y resalta el lenguaje en la esquina inferior derecha? Este es Of Pandas and People, el libro que estamos viendo, ¿verdad?

A. Sí, lo es.

P. Este es el libro que el distrito escolar aprobó para el High School de Dover, ¿verdad?

A. Como libro de recursos, sí.

Q. Como libro de recursos sobre diseño inteligente, ¿es correcto?

A. Sí.

P. Y si miras en la esquina inferior derecha dice: "De igual manera, los defensores del diseño inteligente a lo largo de la historia han compartido el concepto de que la vida, al igual que un objeto manufacturado, es el resultado de la configuración inteligente de la materia. ¿Lo ves?".

A. Sí, lo hago.

P. ¿Ni siquiera sabías que Pandas dijo eso, ¿verdad?

A. No me acordaba de que lo dijera. No sé si... no, no lo hice.

P. No lo sabía, ¿correcto?

A. No.

P. Ahora, ¿sabe usted si el diseño inteligente enseña que la vida debe sus orígenes a una mente maestra?

A. No lo sé.

P. Bueno, en su declaración jurada usted me dijo que el diseño inteligente no enseña que la vida debe sus orígenes a una mente maestra, ¿no es eso así?

A. Eso es lo que estoy diciendo. No sé qué pensaste que sabía.

P. Y de hecho, si usted se dirige a la página 58 de este libro Of Pandas and People, por favor dígame cuándo llegue allí.

A. Estoy allí.

Q. Justo encima de las palabras "Recursos de lectura sugerida" hay la última frase de la sección anterior que dice: "Este paralelismo sugiere fuertemente que la vida misma debe su origen a una inteligencia maestra". ¿No es eso lo que dice Pandas, señor Buckingham?

A. Eso es lo que dice esa frase. No sé el contexto en el que fue escrita, sin embargo.

P. Sí, pero el punto es que ni siquiera sabías eso. Pandas y Personas, el libro que fue aprobado para la Escuela Secundaria de Dover sobre el diseño inteligente, enseña que la vida debe sus orígenes a una inteligencia maestra. ¿No eras consciente de eso, es eso correcto?

A. Si me está preguntando si memoricé este libro, no lo hice.

P. Solo pregunto si estaba al tanto de eso. No estaba al tanto de eso, ¿no es cierto?

A. No.

P. Lo siento, ¿quería decir correcto, ¿no es eso cierto? Correcto, ¿no estaba usted al tanto de eso?

A. ¿Podría reformular la pregunta o volver a formularla?

P. Claro. Solo intento establecer que no era consciente de que Pandas enseña que la vida debe sus orígenes a una mente maestra.

A. No recuerdo que estuviera ahí, no.

Q. Bien. Ahora, ¿enseña la teoría del diseño inteligente que diversas formas de vida comenzaron de repente a través de una causa inteligente?

A. Lo que sé sobre el diseño inteligente es que es otra teoría científica, y estoy seguro de que hay muchas cosas sobre el diseño inteligente. No lo sé.

P. Bueno, déjeme reformular la pregunta. Usted no sabe —déjeme ser claro—, usted no sabe si el diseño inteligente enseña que la vida, las diversas formas de vida, comenzaron de repente a través de una agencia inteligente. Usted simplemente no sabe si lo enseña o no, ¿verdad?

A. No, no lo hago.

P. Puede dejar ese libro. Ahora me gustaría hacerle algunas preguntas de contexto. Sr. Buckingham, ¿ahora vive en Carolina del Norte?

A. Sí, lo hago.

P. Y te mudaste allí en agosto, ¿no es eso cierto?

A. Sí, me mudé en julio, la última semana de julio.

P. Y antes de mudarse a Carolina del Norte, vivió en Dover, Pensilvania, ¿no es así?

A. Sí, lo hice.

P. ¿Cuánto tiempo viviste en Dover?

A. 28 años.

P. Y al menos para la última parte del tiempo que vivió en Dover asistió a la Iglesia Comunitaria Harmony Grove, ¿no es eso cierto?

A. Eso es cierto.

P. ¿Y usted en ese momento, justo antes de dejar Dover, era miembro del consejo directivo del distrito escolar del área de Dover?

A. Eso es cierto.

P. ¿Y usted sirvió como miembro de la junta directiva durante entre dos y tres años?

A. Sí, señor.

P. Su primer año en la junta fue de diciembre de 2002 a diciembre de 2003, ¿no es eso correcto?

A. Creo que comencé en febrero de 2003.

Q. Bien, así que comenzó en febrero de 2003, y luego fue miembro de la junta escolar durante todo el año 2003, ¿no es eso correcto?

A. Sí.

P. ¿Usted fue miembro de la junta escolar durante todo el año 2004?

A. Sí.

P. ¿Y usted fue miembro de la junta escolar en 2005 hasta que renunció alrededor del momento en que se mudó a Carolina del Norte?

A. Eso es cierto.

P. ¿Está usted jubilado?

A. Sí.

P. ¿Y usted se ha retirado desde 1989?

A. Sí.

P. ¿Y antes de su jubilación usted fue supervisor en la prisión del condado de York?

A. Sí.

P. ¿Cuál es su nivel más alto de educación: bachillerato?

A. Me gradué de la Academia de la Policía Estatal de Pensilvania en 1973 y de la escuela de investigación criminal del FBI, y tengo un certificado de auxiliar legal de Penn State.

P. ¿Y usted tiene tres hijos, todos ya adultos?

A. Sí.

P. Y se graduaron de, todos se graduaron de la Escuela Secundaria de Dover, pero eso fue hace varios años.

A. Eso fue a finales de los 80, principios de los 80.

P. ¿Y usted está casado?

A. Sí, lo soy.

P. ¿Y el nombre de su esposa es Charlotte?

A. Sí.

P. Y durante el año escolar 2004, durante 2004 usted era el jefe del comité de currículo de la junta, ¿no era así?

A. Sí.

P. ¿Quién estaba en el comité de currículo del consejo ese año?

A. Sheila Harkins, Casey Brown, yo mismo y Allen Bonsell estaríamos allí de vez en cuando como presidente.

P. El Sr. Bonsell era miembro del comité ex officio, ¿no es cierto?

A. Sí, ese sería el término.

P. ¿El Sr. Bonsell era presidente de la junta ese año?

A. Eso es cierto.

P. ¿Y el Sr. Bonsell le nombró jefe del comité de currículum, ¿es eso correcto?

A. Sí, lo hizo.

P. Ahora, ¿recuerda que en 2003 la junta aprobó fondos para un nuevo libro de texto de biología?

A. Sí.

P. ¿Y usted también recuerda que, aunque la junta aprobó los fondos, no aprobó realmente la compra del libro de texto en 2003?

A. Eso es cierto.

P. ¿Y recuerda que en el año escolar de 2003 no había suficientes libros de texto de biología para que cada estudiante pudiera llevarse uno a casa por la noche?

A. Sé que había libros en el aula. No sé si se los llevaron a casa.

P. Bueno, usted sabía que no había suficientes para que los estudiantes se llevaran eso — eso no cuenta. Usted sabía que había libros en el aula, pero la razón por la que estaban en el aula es porque no había suficientes para que los estudiantes se los llevaran a casa, ¿no es eso correcto?

A. Volver al momento en que yo era nuevo en el consejo y no tenía el suficiente conocimiento previo para realmente tener ese conocimiento.

P. Ahora, ¿recuerda que a principios de 2004 revisó el libro de texto de biología que se utilizaba en el High School de Dover? ¿Recuerda eso?

A. ¿Se estaba utilizando eso?

P. Sí.

A. No recuerdo eso. Recuerdo revisar el que querían comprar. No recuerdo revisar el que estaban usando en ese momento.

P. Bueno, te digo algo. Vamos a echar un vistazo en tu cuaderno a lo que es P-132. Matt, ¿podrías por favor traer eso?

A. ¿Podría decirme el número de nuevo, por favor?

P. Son las 13:22.

A. Sí, señor, lo tengo.

P. Q-132 es una página manuscrita que tiene el número de Bates, en realidad dos páginas tienen el número de Bates 39, y luego si miras la segunda página tiene el número de Bates 210. ¿Lo ves?

A. Quizás esté en la parte incorrecta.

P. Si necesitas --

A. La mía no tiene escritura a mano como la tuya hace.

P. Bueno, te digo algo. ¿Tienes P-132 delante de ti?

A. Sí.

P. ¿Esa tiene el número de página de Bates 39?

A. Sí.

P. ¿Ese es realmente un documento que usted creó?

A. Sí.

P. Y esa es una lista de referencias en el libro de texto de biología de Miller y Levine de 2004, ¿es eso correcto?

A. Es un libro de 2002.

P. ¿Es ese un libro de 2002, verdad?

A. Sí.

P. ¿Recorriste el libro y elaboraste una lista de los aspectos que te preocuparon?

A. Hice una lista de aspectos del libro que hablaban de una teoría y no mencionaban ninguna otra teoría científica.

Q. Bien. Y el aspecto del libro que mencionó una teoría y no mencionó ninguna otra teoría se refería exclusivamente a la evolución, ¿no es eso correcto?

A. Se trataba de la teoría de la evolución de Darwin, sí.

P. Y entre otras cosas, si miras este documento, dice la página 386, resumen de la teoría de Darwin, ¿lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. Estaba preocupado de que hubiera un resumen de la teoría de Darwin en el libro, ¿no es eso cierto?

A. No lo estaba, no creo que me preocupara que hubiera un resumen de la teoría de Darwin en el libro. Me preocupaba que lo único que hubiera en el libro fuera la teoría de Darwin.

P. ¿Es justo decir que tiene un problema con la teoría científica de la evolución que se presenta a los estudiantes del High School de Dover en la clase de biología?

A. No tengo ningún problema con que se presente a los estudiantes, siempre que se presente junto con las lagunas en las teorías de la evolución.

P. Así que ahora no estoy hablando de sus opiniones actuales, porque no son relevantes, sino que quiero saber, estoy hablando de que en 2004 su punto de vista era que tenía un problema con el diseño inteligente -- disculpe, con la teoría de la evolución presentada por sí sola. Quería que se presentara con algo más, ¿correcto?

A. Sabía que existían otras teorías científicas disponibles, y pensé que sería mejor para los estudiantes que se presentaran otras teorías científicas, junto con la de Darwin.

Q. Entonces, en otras palabras, usted quería asegurarse de que se presentaran otras teorías junto con la teoría de la evolución, ¿correcto?

A. Otras teorías científicas, verdaderas.

P. Ahora, ¿recuerda una reunión del comité del currículo de la junta en enero de 2004?

A. Sí.

P. ¿Y recuerda quién asistió a esa reunión?

A. No puedo decirte con certeza. Sé que estaba Sheila Harkins, Casey Brown, yo mismo y el Sr. Baksa. No sé si los profesores de ciencias estaban allí en ese momento o no. Podrían haber estado.

P. Bueno, ¿recuerda una discusión sobre los profesores viendo un video llamado Íconos de la Evolución?

A.

A discusión al respecto? Sé que me dijeron que acordaron verla.

P. Bien. Eso fue, le dijeron en o alrededor del momento de la reunión del currículo en la primavera de 2004 de que los profesores habían acordado ver el video Iconos de la Evolución?

A. Sí.

P. Ahora, ese video fue algo que usted obtuvo del Instituto de Descubrimiento, ¿no es así?

A. No lo obtuve realmente. Me lo enviaron. No lo pedí.

P. Pero en cualquier caso, el video que los que enseñaban estaban viendo era el video que llegó a ustedes desde el Instituto de Descubrimiento, ¿correcto?

A. Sí.

P. ¿Y recuerda usted en ese currículo -- por cierto, ¿sabe la fecha de la reunión del comité del currículo de la que estamos hablando en la primavera de 2004?

A. No lo tengo en la punta de la lengua.

P. ¿Fue a mediados de junio?

A. Creo que sí fue así.

P. ¿Recuerda una discusión en una reunión del comité de currículum en la primavera de 2004 con Bertha Spahr sobre un mural de la evolución?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y usted conoce a un hombre llamado Larry Reeser?

A. Sí, lo hago.

P. ¿El Sr. Reeser era alguien que conocía de su iglesia, ¿no es así?

A. Sabía quién era, pero no diré que estaba realmente cerca de él. Solo sabía quién era y supe después de entrar en el consejo que trabajaba para la escuela.

P. Pero lo conociste a través de tu iglesia, ¿correcto?

A. Esa es una de las formas en que lo conozco, correcto.

P. ¿Porque él era un miembro junto con usted?

A. Correcto.

P. Ahora, ¿recuerda en ese currículo, en la reunión con los maestros de la que estamos hablando en la primavera de 2004, expresar una preocupación de que a los estudiantes se les enseñaba que el hombre provenía de los monos?

A. Sí, recuerdo haber expresado una preocupación de que el origen de la vida se enseñara hasta el punto de que, sí, el hombre descendió de los monos.

P. Y usted estaba preocupado de que el currículo de biología pudiera estar enseñando a los estudiantes que el hombre descendió de los monos, ¿no es eso cierto?

A. No diré que tenía una preocupación. Me lo dijeron desde el principio: que no lo hacían.

P. Y eso está bien. Ahora, me gustaría cambiar de tema y hablar sobre una reunión del consejo que se celebró el 7 de junio de 2004.

A. Muy bien.

P. ¿Recuerda que hubo una reunión de la junta directiva el 7 de junio de 2004?

A. Sí.

P. Ahora, me gustaría que eche un vistazo a lo que está marcado como P-42 en su libro, solo para que estemos en la misma página.

A. Estoy aquí.

P. ¿Estás en esa página?

A. Sí.

P. Eso es realmente la agenda de la reunión del consejo, ¿verdad?

A. Sí.

P. Con "eso", me refiero a la reunión de la junta directiva del 7 de junio de 2004. Si miran las páginas 8 y 9 de este documento, están en la esquina inferior derecha, este pequeño número de página, vayan a la página 8. Dice "Currículo" bajo el Roman XIII.

A. Estoy allí.

P. Y dice que al lado del temario tiene su nombre, ¿Bill Buckingham?

A. Sí.

P. Eso es porque usted era el jefe del comité del plan de estudios?

A. Sí.

P. Y la sección sobre el plan de estudios se extiende a la página siguiente que verás, pero solo quiero que me confirmes que eso muestra que la junta estaba programada para considerar la aprobación de algunos libros de texto de ciencias en esta reunión del 7 de junio.

A. Eso es cierto.

P. ¿Y la junta estaba programada para considerar la aprobación del libro de texto de química?

A. Sí.

P. En realidad, más de un libro de texto de química, ¿verdad?

A. Recuerdo una.

P. Bien, y también estaba previsto que la junta aprobara algunos libros de texto para ciencias familiares y de consumo.

A. Sí.

P. Pero de hecho, la junta no estaba programada para considerar la aprobación del libro de texto de biología, ¿no es eso cierto?

A. Sí.

P. Ahora, en este punto en el tiempo, la facultad y la administración de la Escuela Secundaria Dover ya habían recomendado que la junta aprobara la compra de un nuevo libro de texto de biología, ¿correcto?

A. Sí.

P. ¿Y esa era la edición de 2002 del libro de texto de biología de Miller y Levine?

A. Eso es cierto.

Q. Pero la aprobación de ese libro de texto estaba siendo retrasada por el consejo debido al tratamiento que el libro daba a la evolución, ¿no es eso cierto?

A. Estábamos todavía examinando el libro, pasando por él, y eso tenía cierto peso, sí.

P. Ahora, no había ningún otro aspecto del libro, además de la evolución, que te preocupara en ese momento, ¿verdad?

A. Bueno, la falta de cualquier otra teoría, también nos preocupaba por eso.

P. Pero la falta de cualquier otra teoría en el área de la evolución, ¿no es eso correcto?

A. I.e. diseño inteligente o algo más, científico para que los estudiantes obtengan una educación más completa.

P. Entiendo, Sr. Buckingham, pero solo quiero confirmar que el libro fue retenido por el consejo el 7 de junio de 2004 debido a, debido a su tratamiento de la evolución y al hecho de que no consideraba algunas otras cosas que usted pensaba que deberían presentarse junto con la evolución, ¿no es así?

A. Eso es cierto.

P. Ahora, en realidad sospecho que vamos a tener algunas áreas de desacuerdo sobre lo que sucedió en la reunión del 7 de junio, pero veamos si podemos centrarnos solo en unas pocas áreas de acuerdo. ¿Hubo una reunión de la junta esa noche?

A. Sí.

P. ¿Y usted estaba allí?

A. Sí.

P. ¿Y toda la junta estaba allí?

A. No sé si la Sra. Cleaver estaba allí o no. Estaba yendo y viniendo a Florida. Estaba construyendo una casa allí abajo, y sé que sufrió algunos daños por una tormenta en algún momento justo después de que estuviera casi terminada, y estaba yendo y viniendo. No sé si estaba allí con certeza.

P. Por favor, eche un vistazo a lo que se ha marcado como P-43 en su cuaderno.

A. De acuerdo.

P. ¿Estás ahí?

A. Sí, lo soy.

P. Eso son realmente los actas de la reunión de la junta del 7 de junio, ¿verdad?

A. Sí, lo es.

P. Si miras la parte superior de los actas, ¿muestra que todos los miembros de la junta estaban presentes?

A. Le agradezco por refrescar mi memoria.

P. Ahora, otra cosa en la que podemos estar de acuerdo es que en esa reunión de la junta directiva hubo alguna discusión sobre el texto de biología, ¿correcto?

A. Sí.

P. Y usted expresó la preocupación de que el libro enseñaba la teoría de la evolución de Darwin y que su opinión era que esta otra teoría científica que usted consideraba que debía ser considerada junto con la teoría de la evolución de Darwin, ¿correcto?

A. Verdadero.

P. Y de hecho, en esa reunión de la junta directiva, usted dijo que creía que la separación entre la iglesia y el estado es un mito y que no es algo que usted apoye?

A. Eso es cierto.

P. Y Barrie Callahan, uno de los demandantes en este caso y un exmiembro de la junta, se acercó al podio para preguntar si la junta aprobaría el libro de texto de biología. ¿Lo recuerda, no es así?

A. Sí, lo hago.

P. Y en respuesta a la pregunta de la Sra. Callahan, usted dijo que estaba preocupado porque el libro estaba impregnado de darwinismo, ¿no es eso cierto?

A. Eso es cierto.

P. ¿Esa es una cita directa, verdad? Llena de darwinismo?

A. Eso es lo que dije.

P. Ahora, cuando primero te pregunté sobre esto en tu deposición del 3 de enero, no admitiste entonces que dijiste que el libro estaba impregnado de darwinismo, ¿verdad?

A. No estaba seguro de haberlo dicho en ese momento. Si recuerdan, eso fue poco después de que saliera del tratamiento por drogas para la Oxycontin que me recetaron para mi espalda, y todavía estaba pasando por el síndrome de abstinencia de eso y las cosas estaban un poco borrosas.

P. Pero el punto es que no lo admitiste cuando te pregunté sobre eso el 3 de enero.

A. No lo recordaba.

P. De hecho, la respuesta del acusado en este caso admite que usted dijo "espolvoreado con darwinismo" en esa primera reunión, ¿correcto?

A. No lo he visto, si estás diciendo que eso sucedió.

P. Siguiendo el enfoque en algunas áreas potenciales de acuerdo sobre la reunión de la junta del 7 de junio, usted dijo en esa reunión de la junta que, con respecto a la evolución, estaba preocupado de que si se enseña una y otra vez, los estudiantes comienzan a aceptarla como un hecho, ¿no es así?

A. Eso es cierto.

P. Y usted dijo que en respuesta al comentario de un joven llamado Max Pell, quien se acercó al podio para hablar durante la sección de comentarios públicos, ¿no es eso correcto?

A. No sé si lo dije en respuesta a él cuando subió al podio y dijo algo. Sé que lo dije en respuesta a alguien, pero no estoy seguro de que fuera él.

P. Y usted dijo en esa reunión del consejo que quería que se enseñara otra teoría científica en el aula junto a la teoría de la evolución de Darwin, ¿correcto?

A. No sé si dije, enseñé o presenté.

P. Bueno, en cualquier caso, querían que se enseñaran otras teorías científicas o que se presentaran junto a la teoría de la evolución de Darwin, ¿no es cierto?

A. Sí.

Q. Ahora, la teoría científica es una palabra sobre la que hemos tenido algunas pruebas en este juicio, pero solo quiero asegurarme de que entiendo su comprensión de ese término. Cuando usted dice teoría científica, ¿se refiere a algo que es científicamente discutible, ¿no es eso?

A. Sí.

P. Y así, usted quería un libro de texto de biología que presentara otras teorías científicas, según usted las llama, junto a la evolución, ¿correcto?

A. Sí.

Q. Y no le importaba qué otras teorías se presentaran, siempre y cuando otras teorías se presentaran junto con la evolución, ¿no es eso cierto?

A. No diría eso. Tenía un poco de conocimiento previo sobre el diseño inteligente y me sentía cómodo con que fuera una buena opción debido a la investigación que hice en la computadora y demás.

Q. Pero dejando de lado el diseño inteligente por un solo momento, ¿no sería usted feliz con que los profesores de ciencias enseñaran cualquier teoría que consideraran científicamente plausible junto a la evolución, ¿verdad?

A. Dentro de ciertos parámetros y con la aprobación de la junta, sí.

P. Quiero decir que el punto principal para usted era que se presentaría algo junto a la teoría científica de la evolución de Darwin, ¿no es eso cierto?

A. En un esfuerzo por demostrar que Darwin no era la única teoría científica existente, sí.

P. Correct. Así que podría haber sido diseño inteligente, pero estarías satisfecho con otra cosa que se presentara junto a la teoría de Darwin, ¿verdad?

A. No creo que hubiera estado tan feliz, pero habría sido algo, sí.

P. Y la razón por la que querías que se presentaran estas otras teorías científicas es porque te preocupaba que los estudiantes pudieran aceptar esa teoría biológica científica de la evolución como un hecho. Esa era tu preocupación, ¿verdad?

A. Sí, excluyendo otras teorías.

P. Ahora, pasando a un tema ligeramente diferente, cuando vivía en Dover recibían en su domicilio el York Dispatch y el York Daily Record a diario, ¿no es eso correcto?

A. Mi padre lo hacía cuando vino a vivir con nosotros después de que mi madre falleció, y le gustaba tener ambos periódicos, y estuvo con nosotros durante casi siete años antes de morir de cáncer de pulmón, y le gustaba tener ambos periódicos.

P. ¿Cuándo murió tu padre?

A. Falleció el 1 de mayo de 2003.

P. ¿Y después de eso seguía recibiendo el York Daily Record y el York Dispatch entregados a su casa diariamente, ¿no es eso correcto?

A. Llegaron, pero no los leí. Eventualmente los detuve.

P. ¿Es uno de ellos un periódico matutino y el otro un periódico vespertino?

A. El Diario Diario es un periódico matutino y el York Dispatch es un periódico vespertino.

P. Ahora, me gustaría hacerle algunas preguntas sobre algunos artículos que estaban en esos documentos. Por favor, si pudiera girar hacia lo que se ha marcado como Exhibición del Demandante 44.

A. Estoy aquí.

P. Me gustaría que echara un vistazo a eso y me permita hacerle una pregunta. ¿Revisó documentos para prepararse a testificar hoy?

A. Leí algunos testimonios en casa antes de venir, pero no tenía todos esos. Cuando movimos muchas cosas, simplemente se colocaron en lugares que aún no he encontrado.

P. ¿Entonces, ¿leyó algún artículo de noticias del York Dispatch o del York Daily Record para prepararse a testificar hoy?

A. No tendría sentido hacerlo porque no creo nada de lo que imprimen.

P. Así que te digo, vas a necesitar leer, para mirar lo que se ha marcado como Exhibición del Demandante 44, y me gustaría saber si al mirar eso puedes decirme que lo leíste cuando salió, que fue alrededor del 8 de junio de 2004.

A. No podría decirte qué leí hace un mes, hablemos de lo que leí el 8 de junio de 2004.

P. Bueno, acabas de decirme que dejaste de leer los periódicos locales, ¿no es cierto?

A. Eso es cierto.

P. Y así que no lo hizo, ¿es su testimonio que no leyó ninguno de los artículos que estaban en los periódicos sobre la junta escolar en el verano de 2004?

A. No, no lo hice. Me decían que había cosas en ello, pero mi experiencia con los periodistas fue que los artículos casi se volvieron risibles. Acudían a las reuniones y hablábamos de diseño inteligente, y casi podías apostar tu casa a que al día siguiente dirían que era creacionismo, y simplemente se volvió repugnante y ya no pagaría por ello ni lo leería más.

P. Bien, entonces no has leído ninguno de los artículos que estaban en los periódicos en el verano de 2004.

A. No, no lo hice.

P. Y la gente le habló de artículos, pero no le dijeron qué había en esos artículos, ¿no es eso correcto, Sr. Buckingham?

A. No diré que nadie me dijo nunca qué había en ellos, pero sé que me dirían: "Estás en el periódico de nuevo o la pizarra está en el periódico de nuevo".

P. Bueno, en su declaración el 31 de marzo, que tomó el Sr. Rothschild, usted le dijo que aclaró su declaración de su declaración anterior para indicar que se le dijo que había artículos en el periódico, pero no se le dijo cuáles eran. ¿Es eso correcto?

A. Normalmente no lo era, pero no diré que nunca me lo dijeron.

P. Mirando esto, ¿qué se ha marcado como P-44, en la parte superior ves que hay un título que dice "Debates de Dover sobre la evolución en el texto de biología. Libro puesto en espera porque no aborda el creacionismo". ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Es esa una afirmación verdadera?

A. No.

P. Ahora, si te pasas a la segunda página de esto, y vas al cuarto párrafo, dice que: "Buckingham dijo que, aunque el libro ha estado disponible para revisión desde mayo de 2003, él mismo acababa de revisar el libro y se sintió perturbado de que el libro estuviera lleno de darwinismo". Eso es una verdad, ¿verdad?

A. ¿De qué libro estamos hablando, de la edición de 2004 o de la de 2002?

P. Bueno, si miras el texto del artículo, se refiere a un libro de texto de biología.

A. Ambos eran libros de texto de biología.

P. ¿A qué se refiere cuando dice que ambos, el de 2002 y el de 2004?

A. Correct. We eventually purchased the 2004.

P. ¿Dijo usted que en una reunión de la junta el 7 de junio, como se informa en este artículo, dijo con respecto a uno de ellos que: "Buckingham dijo que, aunque el libro ha estado disponible para su revisión desde mayo de 2003, él mismo acababa de revisar el libro y se sintió perturbado porque estaba lleno de darwinismo", ¿dijo usted eso?

A. No sé que lo haya dicho. Sé que dije que el libro, la edición de 2002, estaba impregnado de darwinismo. No sé sobre las fechas de las que estamos hablando allí.

P. Bien. Ahora, si bajas un par de párrafos más, y estamos centrados en las declaraciones aquí atribuidas a ti, si bajas al séptimo párrafo de esa página, dice "Se opone a la separación entre la iglesia y el estado. Buckingham dijo que cree que la separación entre la iglesia y el estado es un mito y algo que no apoya". ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. Y eso es de hecho una afirmación verdadera. ¿Usted dijo eso en esa reunión?

A. Sí, lo hice.

P. Ahora, me gustaría que, por favor, volvieran a la siguiente exhibición, que está marcada como P-45.

A. Estoy allí.

P. Y este es un artículo del York Dispatch con fecha del 9 de junio de 2004, y es escrito por una autora llamada Heidi Bernhard-Bubb. ¿Lo ven?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Conoce a la Sra. Bernhard-Bubb?

A. Sé quién es. No la conozco.

P. ¿Sabías que ella es periodista?

A. Sí.

P. Me gustaría que echara un vistazo a esto y me dijera si cree que leyó este artículo en el momento de su publicación o alrededor de esa fecha.

A. No, no lo hice.

P. Bien. Ahora, si miran allí hay un segundo párrafo que tiene una referencia muy similar a lo que vimos con el artículo anterior sobre una declaración suya de que el libro de texto de biología estaba impregnado de darwinismo. ¿Lo ven?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Excepción que se refiere a la edición de 2002 del libro de texto de biología?

A. Sí.

P. De hecho, sabes que esa afirmación es verdadera, ¿verdad?

A. Sí.

P. Luego, la siguiente afirmación en el artículo dice: "El miembro de la junta Noel Renwich estuvo de acuerdo". ¿Es esa una afirmación verdadera?

A. No recuerdo si lo hizo o no.

Q. Bien. Ahora mira el siguiente párrafo que dice: "El libro fue inicialmente seleccionado por el departamento de ciencias de la escuela secundaria y la administración del distrito para reemplazar el libro de texto actual, que tiene seis años y está desactualizado en algunas áreas". ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. Esa es una afirmación verdadera, ¿verdad?

A. No sé si la administración lo seleccionó. Creo que lo hizo el departamento de ciencias y lo llevó a la administración para que lo presentara a nosotros.

P. Así que con esa aclaración, esa es una afirmación verdadera, ¿verdad?

A. Con esa aclaración, sí.

P. Ahora, si vas al siguiente párrafo, solo leeré la primera frase, dice: "Una recomendación sobre el libro provendrá del comité de currículo, que también incluye a los miembros de la junta Sheila Harkins y Casey Brown". ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. Esa es una afirmación verdadera, ¿verdad?

A. Sí.

P. Y luego la siguiente frase dice: "Buckingham dijo que el comité buscaría un libro que presentara tanto el creacionismo como la evolución". ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. ¿De verdad lo dijo usted?

A. No, no lo hice.

P. No lo dijiste en el --

A. No, no lo hice.

P. Ahora, el avance de los artículos, continuemos con P-46, que es otro artículo.

A. Estoy allí.

P. ¿Este es un artículo fechado el 9 de junio de 2004 del York Daily Record, no es así?

A. Sí.

P. ¿Y fue escrito por Joseph Maldonado?

A. Sí, lo fue.

P. ¿Y usted conoce al Sr. Maldonado?

A. Sé que es un periodista.

P. ¿Y era reportero para el York Daily Record, ¿verdad?

A. Sí.

P. Ahora, ¿leyó usted este artículo en o alrededor de la fecha de su publicación el 9 de junio de 2004?

A. No.

P. Veamos eso, quiero hacerte algunas preguntas sobre el texto. Mira el primer párrafo de este, dice: "La exmiembro del consejo escolar del instituto Dover, Barrie Callahan, reiteró su solicitud de nuevos libros de biología para el instituto en la reunión del consejo escolar de la noche del lunes". ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y eso se refiere a la reunión del 7 de junio?

A. Sí.

P. Y eso es realmente una afirmación verdadera, ¿verdad? ¿Está de acuerdo con eso?

A. Eso era normal para ella. En cada reunión lo hacía, sí.

P. Y por lo tanto, la siguiente frase en el P-46 también es verdadera, dice: "Durante los últimos meses, ella ha comparecido varias veces ante la junta para solicitar una actualización de su estado."

A. Eso es cierto.

P. Y la siguiente declaración dice: "El miembro de la junta William Buckingham, quien forma parte del comité de currículo, dijo que un libro había estado bajo consideración, Biología, de Miller y Levine, pero fue rechazado debido a sus referencias unilaterales a la evolución". ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. Esa es una afirmación verdadera, ¿verdad?

A. No, no lo es. No fue rechazado en ese momento.

P. Entonces esa afirmación es verdadera, excepto por el hecho de que no fue rechazada en ese punto, ¿verdad?

A. Y no creo que haya dicho que ha declinado debido a referencias unilaterales a la evolución.

P. Así que es su testimonio que esa declaración en el Anexo P-46 es de hecho falsa, ¿correcto?

A. Verdadero. Correcto.

P. Veamos el siguiente párrafo. Dice, de hecho, el artículo dice, está citando a usted, "'Es inexcusable enseñar desde un libro que dice que el hombre descendió de los simios y los monos,' dijo él. 'Queremos un libro que dé una educación equilibrada.' ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. Ahora, eso es una afirmación verdadera. ¿Usted dijo eso en la reunión de la junta del 7 de junio?

A. No recuerdo haber dicho eso.

(Breve pausa.)

Q. Así que su testimonio no es que no lo haya dicho. Es que no recuerda haberlo dicho, ¿no es así?

A. Ese es mi testimonio.

P. Luego el siguiente párrafo dice: "Buckingham y otros miembros de la junta están buscando un libro que enseñe el creacionismo y la evolución". ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. Ahora, ¿no dijiste eso, no es cierto?

A. No, no lo hice.

P. Y la declaración que sigue dice: "Pero un antiguo estudiante, Max Pell, le dijo al consejo la noche del lunes que estaba preocupado de que ese tipo de libro pisotearía la separación entre la iglesia y el estado". ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. ¿Recuerda ahora a un joven llamado Max Pell que habló en esa reunión?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y recuerda usted que él dijo algo sobre lo que la junta quería hacer y si eso pisaría la separación entre la iglesia y el estado?

A. No puedo decir que lo haga, no.

P. ¿Entonces simplemente no lo recuerda, es eso correcto?

A. No recuerdo todo lo que dijo.

P. No recuerda si él dijo esta declaración, ¿no es eso correcto?

A. Eso es cierto.

P. Ahora, el siguiente párrafo dice: "El presidente del consejo Allen Bonsell discrepa, diciendo que solo había dos teorías, el creacionismo y la evolución, que podrían enseñarse. Dijo que mientras ambas se enseñaran como teorías, no habría ningún problema para el distrito". ¿Lo ve usted?

A. Lo veo.

P. ¿Dijo el Sr. Bonsell eso?

A. Nunca lo escuché decir eso.

P. ¿Entonces es su testimonio que no lo dijo o no lo recuerda?

A. No le sigo a todas partes a donde él va. No sé si lo dijo o no, pero no recuerdo haberlo oído decirlo.

P. Bueno, supongo que lo que intento averiguar es que esto está reportando que eso se dijo en la reunión del consejo, ¿verdad?

A. Parece que eso es lo que dicen que se dijo, pero no lo escuché.

P. Y solo quiero dejar claro el registro aquí, ¿está diciendo que no lo recuerda, que no recuerda haberlo oído, o está diciendo que está seguro de que no se dijo?

A. Estoy seguro de que no se dijo, porque si lo hubiera dicho lo habría recordado, porque simplemente no habría sentido.

P. Bien. Hagamos hablar sobre la siguiente afirmación en ahí. Dice, nuevamente citando a usted, "¿Alguna vez ha oído hablar de lavado cerebral?" preguntó Buckingham a Pell. "Si a los estudiantes solo se les enseña la evolución, deja de ser teoría y se convierte en hecho." Eso es cierto, ¿verdad?

A. Está cerca, pero no es preciso.

P. ¿En qué aspecto no es preciso?

A. Lo que dije fue que si a los estudiantes se les enseña lo mismo una y otra vez, sea verdadero o no, se convierte en un hecho en sus mentes.

P. Y luego la siguiente declaración dice: "Después de la reunión, Buckingham dijo que todo lo que quiere es un libro que ofrezca un equilibrio entre lo que él dice son las visiones cristianas del creacionismo y la evolución". ¿Lo ves?

A. Lo veo.

P. Y de hecho usted dijo eso en la reunión, ¿no es cierto?

A. No, no lo hice.

P. Y luego la declaración final aquí dice: "Dijo: 'No es necesario considerar las creencias de hindúes, budistas, musulmanes u otras religiones y puntos de vista'", y luego citándote directamente: "'Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas ni sobre la evolución', dijo. 'Este país fue fundado sobre el cristianismo, y nuestros estudiantes deben ser enseñados en consecuencia'". ¿Lo ves?

A. Lo veo.

P. ¿No lo dijiste tú?

A. No, no lo hice.

P. Bueno --

A. No lo dije entonces. Hice una declaración similar a esa cuando tuvimos una discusión sobre sacar "bajo Dios" del Juramento, y se lo dije a Joe Maldonado después de la reunión porque me preguntó si no pensaba que los hindúes y los musulmanes se ofenderían por tener "bajo Dios" allí. Dije que no pensaba que se ofendieran, porque no se refiere a un dios específico. Se refiere a Dios. Y efectivamente hice esta declaración de que este país fue fundado sobre el cristianismo, tenemos a los Peregrinos y así sucesivamente, y los Documentos Federales, la Preamble de la Constitución dice que todos somos creados, sabes, está todo a través de nuestra historia, y eso es lo que estaba entendiendo.

P. Así que el hecho es que usted dijo definitivamente una declaración o algo muy similar a lo que se reporta en este artículo, ¿correcto?

A. No en este momento. Fue en el debate sobre sacar "bajo Dios" del Juramento, para aprobar la resolución de mantenerlo.

Q. Correct, pero usted realmente dijo — fue en un momento diferente, pero dijo algo muy similar a lo que se reporta en este artículo, ¿no es eso correcto?

A. Dije algo muy parecido a eso, y se lo dije a un reportero después de la reunión.

Q. Correct, and that was at the time when the board was considering passing a resolution regarding the Pledge of Allegiance, isn't that correct?

A. Eso es cierto.

P. ¿Y eso fue en 2003?

A. Sí.

P. De hecho, fue en la última parte de 2003, el otoño de 2003?

A. Creo que sí.

P. Ahora, cuando le pregunté sobre esto en su deposición, usted negó haberlo dicho nunca, ¿no es eso correcto?

A. No sé si negué haberlo dicho alguna vez, si no entendí la pregunta o algo así, pero sé que lo dije cuando llegó el Juramento.

P. Por favor, tómese un momento para revisar las páginas 44 y 45 de su declaración del 1 de enero.

A. ¿Te refieres al testimonio del 3 de enero?

P. Lo siento, la declaración del 3 de enero.

A. ¿Qué páginas eran?

P. Página 44 comenzando en la línea 7, y continuando en la página 45.

A. Estoy allí.

P. Bien, estábamos hablando de un artículo del cual hablaremos un poco más tarde esta mañana, y comenzando en la línea 7 le dije: "Dice aquí que, además de aplaudirle por la manera directa en que trató sus problemas personales relacionados con Oxicontin, dice que usted había hecho las siguientes declaraciones: 'Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas o sobre la evolución. Este país fue fundado sobre el cristianismo, y nuestros estudiantes deben ser enseñados de tal manera.' Y también dice: 'Hace dos mil años alguien murió en una cruz. ¿No puede alguien tomar partido por él?' ¿Lo ve?"

A. Lo veo.

P. " PREGUNTA: ¿Hiciste alguna de esas declaraciones?

RESPUESTA: No en este momento. La frase 'Este país no fue fundado sobre creencias musulmanas o sobre la evolución, este país fue fundado sobre el cristianismo', nunca la digo.

PREGUNTA: ¿Nunca lo dijiste en absoluto?

RESPUESTA: Que yo sepa, no."

Luego ir a la siguiente página:

" PREGUNTA: Nunca mencionó la declaración sobre las creencias musulmanas o la evolución. ¿Nunca dijo eso en absoluto? ¿Es eso su testimonio?

RESPUESTA: No recuerdo haber dicho eso, no."

¿Esa fue la declaración que dio?

A. Hablaba en el contexto de una reunión del consejo. Hice esa declaración después de la reunión a un periodista.

P. Así que aunque no se usen esas palabras, lo que querías decir es que, en respuesta a la pregunta, nunca dijiste eso en una reunión del consejo, ¿es eso correcto?

A. Eso es a lo que pensé que te referías cuando me hiciste esa pregunta, sí.

P. Ahora, sigamos con lo que se ha marcado como P-47.

A. Estoy allí.

P. Este es otro, y otro más, artículo de un periódico local, este uno del York Daily Record, fechado el 10 de junio de 2004, y está reportando la reunión del consejo que tuvo lugar el 7 de junio de 2004, ¿no es así?

A. Lo siento, no veo dónde se refiere a una reunión específica del consejo.

P. Bueno, si miras el tercer párrafo dice, "Durante la reunión del consejo de la noche de este pasado lunes, los miembros del consejo Allen Bonsell, Noel Renwich y Buckingham hablaron agresivamente a favor de tener un libro de biología que incluya la teoría del creacionismo como parte del texto". ¿Lo ves?

A. Lo veo.

P. ¿Es eso una referencia a la reunión de la junta del 7 de junio, no es así?

A. Sí.

P. Eso es realmente una afirmación verdadera, ¿no es así, la que acabo de leer?

A. No, no lo es. Es simplemente otro caso en el que diríamos diseño inteligente y ellos imprimirían creacionismo. Sucede todo el tiempo.

P. ¿Y no leíste este artículo en el momento o alrededor del tiempo en que fue publicado, ¿verdad?

A. No, no lo hice.

P. Y luego, si miras, el párrafo que está justo después, es en realidad solo una frase, después de la que acabo de decir que te estaba citando, y dice: "Lo único que pido es equilibrio", dijo Buckingham. ¿Lo ves?

A. Sí, lo hago.

P. Y usted dijo que en la reunión del 7 de junio, ¿no es cierto?

A. Sí, en la medida en que queríamos presentar más de una teoría científica, eso es cierto.

P. Y luego, si miras lo que se ha marcado como P-50?

A. Estoy allí.

P. Este es un artículo muy breve que apareció en el York Daily Record el 14 de junio de 2004. ¿Lo ve?

A. Sí, lo hago.

P. Y hay otra declaración aquí que dice: "La última vez, el miembro de la junta escolar de Dover William Buckingham dijo que un nuevo libro de biología para el distrito debería ofrecer un equilibrio entre el creacionismo y la teoría de la evolución de Darwin". ¿Lo ve eso?

A. Sí, lo hago.

P. ¿Y no leíste este artículo alrededor del 14 de junio de 2004, verdad?

A. No.

P. Y luego un artículo más sobre la reunión del 7 de junio está en el Exhibito P-51.

A. Estoy allí.

P. Y solo quiero saber, esto repite muchas de las afirmaciones, pero solo quiero saber si usted leyó este artículo alrededor de la fecha, el 14 de junio de 2004.

A. No, no lo hice.

P. Así que había seis artículos en los periódicos locales que se entregaban en su puerta todos los días, informando sobre la reunión del consejo del 7 de junio, y usted no leyó ninguno de ellos, ¿no es así?

A. Eso es cierto.

P. Y nadie le dijo que se le estaban atribuyendo declaraciones como querer enseñar el creacionismo, nadie le dijo eso, ¿no es cierto?

A. No recuerdo que nadie me lo dijera, no.

P. ¿Su esposa no se lo dijo, ¿verdad?

A. No.

P. Nadie en su iglesia te lo dijo, ¿verdad?

A. No voy a decirlo — la gente en la iglesia se acercaría y me diría que había cosas en el periódico, y a veces soltarían algo de paso, pero nunca hubo ninguna discusión en profundidad sobre lo que hay en un artículo. Podrían haber dicho simplemente: "¡Hey, te están hablando de creacionismo de nuevo", y no hablamos de eso. Hablamos de diseño inteligente.

Q. ¿Es su testimonio ahora que la gente le dijo en junio de 2004 que los artículos informaban que usted estaba hablando de creacionismo? ¿Es eso su testimonio ahora?

A. Es lo mismo que antes. Dije que en raras ocasiones me dirían qué había dentro, pero básicamente en gran parte no lo hacían, simplemente decían que había otro artículo en el periódico sobre mí o sobre la junta escolar en su conjunto.

P. Eso no es lo que nos dijo usted en su comparecencia, ¿verdad, Sr. Buckingham?

A. Si quieres mostrármelo, lo miraré.

(Breve pausa.)

P. Vaya a la página 40 de su declaración, línea 23.

A. Página 40?

P. Página 40, línea 23.

SEÑOR GILLEN: ¿Cuál?

P. Del testimonio del 1 de enero.

A. 3 de enero?

P. 3 de enero. Dime cuándo estarás allí, señor Buckingham.

A. Estoy allí.

Q. Le pregunté, ¿no es cierto que le hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas?

" PREGUNTA: Pasemos a la siguiente página de este exhibición, el 10 de junio. Por cierto, ¿alguien le informó en ese momento, ¿usted vio algo de esto en el periódico en ese momento, las cosas que hemos estado revisando?

RESPUESTA: Dejé de leer esa clase de cosas en el periódico. Llegó a ser... nunca pensé que llegaría a ser así, y simplemente me cansé de mirarlo. Como digo, abría el periódico, leía los obituarios, veía cómo estaban mis Phills de pelea, y eso era todo.

PREGUNTA: ¿Alguien se acercó a usted y le dijo en la comunidad, su esposa, sus amigos, ¿alguien se acercó a usted y le dijo, le dijo que estas cosas se están escribiendo en el periódico?

RESPUESTA: No que recuerde, no.

PREGUNTA: ¿Nadie en su iglesia se lo mencionó a usted?

RESPUESTA: No que recuerde."

Esa fue su declaración, ¿verdad, señor Buckingham.

A. Sí.

P. Y luego realmente intentó aclarar este testimonio en su segunda declaración jurada, ¿verdad? ¿Recuerda haber intentado aclarar su testimonio en este punto en su segunda declaración jurada?

A. No, pero iremos allí.

P. Bueno, vaya a la página 4 de su declaración jurada del 31 de marzo de 2005.

A. Estoy allí.

P. El Sr. Rothschild le hizo la siguiente pregunta y usted dio la siguiente respuesta:

" PREGUNTA: ¿Hay algo que haya declarado durante la declaración bajo juramento que se celebró el 3 de enero de 2005 que desee cambiar o modificar?

RESPUESTA: Una cosa. Se hizo una pregunta sobre si alguien en mi iglesia o alguno de mis conocidos me dijo que había artículos en el periódico y los explicaron en cierta medida, y respondí que no. Por lo que recuerdo, me dijeron que había artículos en el periódico, pero no me dijeron de qué trataban. Solo quiero dejar eso claro, porque incluso sonaba extraño para mí. La gente sí me dijo que había artículos en el periódico, pero no miré para verlos, y solo me dijeron que estaban ahí.

Esa fue su declaración el 31 de marzo de 2005, ¿no es eso correcto, Sr. Buckingham?

A. Eso es correcto, y diría que el 99 por ciento de las veces no me decían qué había allí. Probablemente por eso no recuerdo las ocasiones raras en las que sí lo hacían.

Q. ¿Está aclarando su testimonio una vez más?

A. Estoy aclarando mi testimonio, sí.

P. Ahora, Sr. Buckingham, me gustaría pasar a otra reunión de junta diferente. Esta es la reunión de junta que se celebró el 14 de junio de 2004. ¿Recuerda que hubo una reunión de junta ese día?

A. Sí.

P. Ahora, en cuanto a ambas reuniones de junio, con la excepción de lo que podemos señalar en estos artículos y refrescar su memoria, ¿no recuerda nada que ocurrió en ellas, ¿no es así?

A. No lo diré. Recuerdo cosas que sucedieron en la reunión.

P. Bueno --

A. Hubo algunas veces, las fechas que no tenía, sabe, en la parte más alta de mi mente, pero recuerdo algunas cosas que ocurrieron.

P. Bueno, ¿recuerda decirme en su declaración el 3 de enero que no recordaba nada sobre esas reuniones?

A. No.

P. Por favor, vaya a la página 46 de su declaración jurada del 3 de enero. Línea 17.

A. Estoy allí.

P. ¿No es cierto que le hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:

" PREGUNTA: ¿Recuerda que hubo dos reuniones en junio?

RESPUESTA: Sí.

PREGUNTA: ¿Recuerda qué sucedió en esas reuniones?

RESPUESTA: No.

PREGUNTA: ¿Recuerdas algo de lo que sucedió en esas reuniones.

RESPUESTA: No.

Eso es suyo, eso fue su testimonio el 3 de enero, ¿no es así, Sr. Buckingham?

A. Debido a las fechas, no estaba seguro de qué ocurrió en qué fecha.

P. Bueno, sabías que hubo algunas discusiones intensas sobre el libro de texto de biología, ¿verdad?

A. Sí.

P. Pero no me pudo decir ninguno de los detalles sobre esas discusiones en su comparecencia el 3 de enero, incluso aunque se lo pedí, ¿no es eso cierto?

A. Podría ser.

P. Bueno, le digo algo. ¿Por qué no se echa un vistazo a la página 47 de su declaración, línea 24.

A. Estoy allí.

P. ¿No es cierto que le hice las siguientes preguntas y usted dio las siguientes respuestas:

" PREGUNTA: ¿Recuerda una reunión en junio donde hubo un intenso debate sobre el currículo de biología y el libro de texto de biología?

RESPUESTA: ¿Lo recuerdo específicamente? No."

A. Lo siento, estoy en la página equivocada o algo así. No es donde yo --

P. Bien. ¿Tienes la transcripción correcta? Quizás tienes la equivocada.

A. Estoy el 3 de junio.

P. 3 de enero.

A. 3 de enero, lo siento.

P. Página 47.

A. Estoy allí.

P. La línea 23 comienza con la palabra --

A. Bien. De acuerdo.

P. Empecemos de nuevo. A partir de la línea 24, te hice las siguientes preguntas y tú diste las siguientes respuestas:

" PREGUNTA: ¿Recuerda una reunión en junio donde hubo un intenso debate sobre el currículo de biología y el libro de texto de biología?

RESPUESTA: ¿Recuerdo específicamente? No. Tuvimos diferentes reuniones donde hubo intensas discusiones sobre los libros de texto.

PREGUNTA: ¿Cuáles recuerdas?

RESPUESTA: ¿Los detalles de qué?

PREGUNTA: En general.

RESPUESTA: Solo puedo decirles que hubo varias reuniones donde tuvimos discusiones sobre los libros de texto.

PREGUNTA: ¿Qué recuerdas de esas discusiones?

RESPUESTA: ¿Perdone?

PREGUNTA: ¿Qué recuerdas de esas discusiones?

RESPUESTA: Solo recuerdo que tuvimos un debate al respecto. Hubo preguntas sobre el libro de 2004 y viceversa, y la idea de que nos gustaría que se introdujeran otras teorías científicas en el aula además de la teoría de la evolución de Darwin.

¿Usted dio ese testimonio, no es cierto?

A. Sí, lo hice.

P. Y usted no proporcionó ninguna otra información más allá de lo declarado en ese testimonio, ¿no es cierto?

A. En ese momento, eso es lo que podía recordar.

Q. Ahora, es su testimonio que en ninguna de las reuniones nadie en la junta mencionó nunca el creacionismo, ¿no es así?

A. Eso es cierto.

P. ¿Está muy claro en ese punto, correcto?

A. Absolutamente, porque simplemente es algo que no hicimos.

Q. Bien. Ahora, sobre esa reunión del 14 de junio, usted estuvo presente, ¿verdad?

A. Sí.

P. ¿Y nuevamente los nueve miembros de la junta estaban allí?

A. Sí.

P. ¿Y su esposa habló en la reunión?

A. Sí, lo hizo.

P. Y ella dijo que enseñar la evolución estaba en oposición directa a la enseñanza de Dios y que la gente de Dover no podía permitir que el distrito enseñara nada más que el creacionismo. ¿No es eso cierto?

A. No recuerdo exactamente lo que dijo, pero sé que era bastante bíblico.

P. ¿Y recuerda que la junta directiva tenía una regla de cinco minutos?

A. Teníamos una regla de tres minutos, y ella llegó a cinco.

P. Así que déjeme decirle, en otras palabras, es su testimonio de que un miembro de la junta —disculpe, un miembro del público— podría hablar durante hasta tres minutos y luego se le pediría que dejara de hablar.

A. Hubo momentos en que superaban los tres minutos, pero básicamente la directriz era de tres minutos, porque no queríamos que alguien subiera y hablara durante media hora monopolizando todo el tiempo de comentarios públicos.

P. Y de hecho, ella excedió el límite de tiempo, ¿no es eso correcto?

A. En dos minutos.

P. ¿No habló durante quince minutos?

A. No, no lo hizo. Yo estaba mirando, porque le dije antes de salir de la casa que no sabía qué iba a decir, pero le dije: "Asegúrate de que no pase de tres minutos", y ella lo repitió. Llegó a cinco.

P. Bueno, ¿recuerda que ella citó las escrituras durante su presentación ante la junta, ¿no es así?

A. Sí.

Q. Y en esa reunión dijiste algo en el sentido de que cuando eras joven, tu generación oraba y leía la Biblia y no recuerdas que eso hiciera daño a nadie. ¿Dijiste eso, no es cierto?

A. Podría haberlo hecho.

P. Bueno, ¿podrías haberlo hecho o lo hiciste?

A. No sé si lo hice o no. Estoy diciendo que podría haberlo hecho.

P. Ahora, también dijiste en esa reunión: "Te retó, audiencia, a rastrear tus raíces hasta el mono del que viniste". ¿Dijiste eso en esa reunión del 14 de junio, no es cierto?

A. Estaba hablando con una persona que me dijo algo. No entendí todo, pero tenía que ver con un mono, y mi reacción inmediata fue decir lo que dije.

Q. ¿Quién era el individuo?

A. Lonnie Langioni.

P. Y también en esa reunión te disculpaste si ofendiste a algún residente o profesor en ninguna reunión anterior, ¿no es eso cierto?

A. Sí, con el tono de mi voz.

P. Y también en esa reunión dijiste palabras al efecto de: "Hace dos mil años alguien murió en una cruz por nosotros. ¿No deberíamos tener el valor de levantarnos en su defensa?"

A. ¿A qué reunión estamos hablando aquí?

P. 14 de junio de 2004.

A. No lo dije entonces.

P. ¿Estás seguro de eso?

A. Positivo.

P. De hecho, usted sabe que dijo palabras o esas palabras o palabras muy similares en una reunión de la junta directiva, pero no fue en junio de 2004, ¿correcto?

A. Se trataba de sacar "bajo Dios" del Juramento, y Dios ya estaba mencionado en el Juramento.

P. Así que el hecho es que usted dijo realmente palabras muy similares a eso, pero fue en un momento anterior.

A. Sí.

P. ¿Y eso fue también en la discusión sobre el Juramento en la última parte de 2003?

A. Sí.

SEÑOR HARVEY: Su Señoría, vamos a revisar algunos artículos más de la reunión del consejo. Estoy dispuesto a recorrerlos, pero podría ser un buen momento para --

LA CORTE: De acuerdo. Bueno, ¿por qué no tomamos nuestro descanso ahora? Nos retiraremos por unos veinte minutos. Este será nuestro descanso de la mañana, de media mañana, y nos reuniremos nuevamente después de ese momento. Estaremos en receso.

(Se hizo un descanso a las 10:20 a.m. El juicio reanudó a las 10:45 a.m.)