LA CORTE: Buenas tardes. Sr. Gillen, solo para aclarar, porque Liz me mencionó que quizás necesitemos simplemente aclarar, lo que yo decía era simplemente que continuaremos revisando el testimonio, si esto funciona para todos, y esperamos completar el testimonio mañana. El peor de los casos sería el viernes por la mañana.
Al final de todo el testimonio, luego argumentaremos sobre la admisibilidad de los restantes exhibiciones, que consisten en los artículos, creo yo. No creo que tengamos nada más. Así que eso sería el viernes, en cualquier caso. Incluso si terminan el testimonio mañana, parece que ese es un argumento mejor dejado para el viernes.
SEÑOR GILLEN: De acuerdo.
LA CORTE: Y luego tendrán los cierres después de eso. Ahora, tengo la intención, de acuerdo con nuestra discusión, de alertar a todos antes de que nos despidamos el viernes de aquellas áreas en las que me gustaría que prestaran algo de énfasis en sus presentaciones. No quiero, haciendo eso, usurpar el formato que hablamos antes o intentar que subrayen algo en exceso, sino simplemente que lo hagan.
Y entonces me ocurrió que si, de hecho, tras recibir sus envíos, necesitamos tener un diálogo adicional, incluso podríamos hacerlo mediante un argumento telefónico o mediante algún otro mecanismo que no necesariamente requiera su presencia física. No estoy convencido de que necesitemos hacer eso, pero podemos hablar de ello. Pero en cualquier caso, eso no es para hoy. ¿Entonces eso aclara lo que necesita?
SEÑOR GILLEN: Sí, lo hace. Gracias, Su Señoría.
SEÑOR ROTHSCHILD: Solo un par de asuntos pendientes. Todavía tenemos que presentar esas partes de las exhibiciones demostrativas que consideramos que deben ser introducidas como prueba, en lugar de simplemente ser --
LA CORTE: Sí, de acuerdo.
SEÑOR ROTHSCHILD: Y también tenemos el tema de si los informes del Dr. Forrest y las exhibiciones sobre las cuales no testificó entrarían en el registro con fines de su admisibilidad, y eso, creo, es un cabo suelto que aún tenemos.
SEÑOR GILLEN: Claro. Y en ese punto limitado, los materiales de Forrest, con la comprensión que creo que hemos alcanzado, de que es para el propósito limitado de demostrar sus cualificaciones y la base de su opinión, no tengo objeción a ellos.
LA CORTE: De acuerdo. ¿Por qué no se reúnen en la pausa y, además de los artículos y las exhibiciones demostrativas, asegúrense de que no haya nada más para que no tengamos una sorpresa en un lado u otro. Y luego pueden avisarme si hay otras cosas. Asumiré que eso resuelve el asunto Forrest --
SEÑOR ROTHSCHILD: Solo para dejar claro, se trata de sus informes y las pruebas que menciona en sus informes pero no testificó sobre su entrada únicamente para la cuestión de admisibilidad, no como evidencia sustantiva.
SEÑOR GILLEN: Usted sabe, déjeme retomarlo más tarde.
LA CORTE: Creo que quiere hablar de eso. No quiero que usted ceda un punto sobre el cual no ha tenido la oportunidad de hablar con el coconsejero. Por lo tanto, parece que, en el peor de los casos, tendremos el informe Forrest y los anexos accesorios, que son realmente los artículos a los que ella se refirió, y otras publicaciones en su informe. Tendremos los diversos artículos del periódico York y tendremos los exhibitos demostrativos. ¿No tenemos un acuerdo sobre los exhibitos demostrativos?
SEÑOR GILLEN: Creo que tenemos un acuerdo en principio, solo que los detalles necesitan ser discutidos, y estoy esperando a que mi colega regrese, quien está mejor situado para abordarlo.
LA CORTE: Basta decir, sin embargo, que el viernes -- y avísenme si tienen otras áreas para que yo esté preparado para esas también, y avísense mutuamente para que nadie se quede a la zaga en eso. Pero el viernes, entonces, tomaremos eso, tomaremos los argumentos probatorios en un paquete. Yo dictaré sentencia sobre esos, y luego pasaremos a los cierres después de eso. ¿Tiene sentido eso?
SEÑOR GILLEN: Sí.
LA CORTE: Y no tenemos que hacer eso antes, parece que yo, el viernes. Así que en respuesta a parte de su pregunta que usted planteó a Liz en el descanso, Sr. Gillen, no tiene que estar preparado para hacer eso mañana. Parece que mañana, en cualquier caso, será todo testimonio.
SEÑOR GILLEN: De acuerdo. Y, Su Señoría, según entiendo, en lo que respecta a los artículos de periódico, su enfoque para el viernes será sobre la cuestión de admisibilidad, dejando el efecto --
LA CORTE: Absolutamente, absolutamente. Solo se trata de su admisibilidad. Es un argumento limitado. Y una de las cosas a las que les pediré que presten atención en sus escritos sería el argumento adicional, pero no tienen que estar preparados para debatir eso el viernes, ni los abogados de los demandantes.
SEÑOR GILLEN: Gracias, su Honor.
LA CORTE: ¿De acuerdo? ¿Eso aclara nuestra situación en este punto? El pobre Sr. Baksa está en el estrado por tercera vez. Esperemos que sea la última. Completaremos su testimonio y usted podrá proceder.
SEÑOR GILLEN: Gracias, Su Señoría.
P. Mike, creo que cuando nos quedamos la última vez, acabábamos de pasar la reunión del comité del plan de estudios del consejo del 7 de octubre y estábamos a punto de avanzar. Y con eso en mente, le pediría que revise el Anexo 51.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento, Mike?
A. Sí.
P. ¿Es un documento que usted generó?
A. Sí.
P. ¿Y por qué lo hiciste?
A. El Dr. Nilsen solicitó que enviara el lenguaje de biología del comité del plan de estudios al consejo asesor del plan de estudios para su revisión.
P. ¿Requería la política del distrito esto?
A. No.
P. ¿Por qué lo hiciste?
A. De nuevo, el Dr. Nilsen quiso asegurarse de que involucráramos al consejo asesor del plan de estudios y tuvieran la oportunidad de al menos comentar sobre los cambios propuestos por el comité del plan de estudios de la junta.
P. ¿Y recibió algún comentario de parte de los miembros de esa comisión?
A. Sí.
P. Y teniendo esto en cuenta, le pediría que examine la Exhibición 67 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Este es un resumen de los comentarios que recibí del comité asesor del currículo.
P. ¿Y cómo obtuviste esa retroalimentación?
A. El primer elemento fue una llamada telefónica y el segundo fue un correo electrónico.
P. ¿Y recuerdas quién hizo la llamada telefónica?
A. Sra. Callahan.
P. ¿Y el correo electrónico?
A. Fue de un profesor, pero no recuerdo cuál era el profesor.
P. Bien. Ahora, a medida que nos acercamos a esta reunión del 18 de octubre, quiero recorrer con ustedes unos documentos bastante familiares y obtener su comprensión de lo que estaba en juego aquí la noche del 18 de octubre de 2004. Les pediría que miren el Exhibito 60 de los Demandados.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Qué número era eso?
SEÑOR GILLEN: 60.
EL TESTIGO: De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Y qué es?
A. Es un memorándum de mi parte a la junta directiva que les informa sobre el cambio en el currículo de biología del comité del currículo de la junta directiva.
P. Muy bien. Quiero que revises eso, Mike, y me des una idea de lo que consideraste los elementos importantes de la versión del comité del currículo del tablero. Y teniendo eso en mente, te pediría que mires la página con el número de sello de Bates 18.
A. La junta tenía varias inquietudes, y el lenguaje que desarrollaron fue una respuesta a esas inquietudes. El lenguaje al final de la unidad, Contenido y Conceptos, indica que los estudiantes serán informados sobre las lagunas o problemas en la teoría de Darwin, lo cual era una de las inquietudes de la junta, y sobre otras teorías de la evolución, que es otra inquietud, y con un ejemplo, incluyendo, pero no limitado al, diseño inteligente. Además de eso, en la sección de materiales y recursos, Of Pandas and People está listado como una referencia.
P. De acuerdo. Me gustaría que mire ahora el Exhibito 61 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Ese es un memorándum mío a la junta directiva que incluye la recomendación de la administración y el personal para el cambio del currículo de biología.
P. ¿Y es correcto que la versión del comité del currículo del consejo tenía la designación Roman XI-A?
A. Correcto.
P. ¿Este documento al que acaba de referirse tiene la designación Roman XI-B?
A. Sí.
P. Y si usted dirige su atención a la parte del Exhibito 1 de los Demandados con el Número de Sello Bates 20. Este es el Roman XI-B, y le pediría que nos dé su comprensión de los elementos importantes del cambio del currículo desde la perspectiva de los docentes.
A. En el borrador de la administración y los docentes, hay lenguaje que dice, Los estudiantes serán informados sobre las lagunas en la teoría de Darwin y de otras teorías de la evolución. No hay ninguna referencia a Of Pandas and People.
P. Volviendo a la versión del plan de estudios del comité de currículo, ¿tiene usted una comprensión de por qué Of Pandas fue específicamente incluido en la sección de referencias de ese plan de estudios recomendado?
A. Mi comprensión es que los maestros, una de las cosas de las que se preocupaban era la responsabilidad legal, y el Dr. Nilsen la incluyó para que el libro fuera aprobado por el consejo y no fueran cuestionados o responsables por tener ese libro en el aula.
P. Bien. Si miras los memorandos de portada de ambos exhibitos, verás que están fechados el 13 de octubre. Estamos acercándonos a la reunión del 18 de octubre, y quiero preguntarte, ¿tomaste, en tu calidad de superintendente asistente, alguna medida que fuera un esfuerzo por reconciliar la diferencia entre estas versiones?
A. Después de recibir la versión del comité del currículo del consejo, sí me reuní con los — sí, compartí eso con los profesores de ciencias.
P. ¿Y qué tal, ¿recibiste algún feedback de los miembros del consejo que fue diseñado para abordar esta tensión entre las versiones?
A. Dr. Nilsen, mi entendimiento era que el Dr. Nilsen había recibido cambios adicionales del Sr. Bonsell que incluían específicamente lenguaje que, según la nota, el origen de la vida no se enseñará -- no se enseña. Y creo que lo recibí el 18.
P. Muy bien. Permítanme pedirles que miren el Exhibición 68 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento, Mike?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Este es un segundo borrador de la administración y el personal que elaboré con el personal durante su hora de almuerzo el día 18.
SEÑOR GILLEN: Disculpe, Su Señoría.
P. Y le pediría que se dirija a esa parte del Exhibición 68 de los Demandados con el Número de Marca Bates 22 en ella.
A. De acuerdo.
P. Y mirando eso, Mike, ¿podrías identificar los puntos en los que este documento se desvía de los dos de los que hemos hablado hasta ahora?
A. El lenguaje incluido en el borrador del plan de estudios aquí incluye: los estudiantes serán informados sobre las lagunas o problemas en la teoría de Darwin, por lo que añade problemas de su propuesta original y de otras teorías de la evolución. Incluye la nota: "El origen de la vida no se enseña", que fue la sugerencia del Sr. Bonsell. Y también incluye la referencia a Of Pandas and People en los materiales y recursos.
P. Bien. Has mencionado que este documento fue generado en los días previos a la reunión del 18 de octubre, y quiero hablar contigo al respecto a continuación. ¿Recuerdas la noche de esa reunión?
A. Sí.
P. ¿Y proporcionó copias de los tres documentos en relación con esa reunión?
A. Sí, para el consejo.
P. Bien. ¿Recuerda haber hablado con los miembros de la junta sobre estos documentos y la postura de la administración en relación con esa reunión del 18 de octubre?
A. Sí.
P. ¿Qué dijiste?
A. Informé a la junta que la primera recomendación de los docentes sería la XI-B y que, si la junta —si esa opción no respondía a las preocupaciones de la junta— los docentes estaban dispuestos a presentar la XI-C como un compromiso para el lenguaje del currículo.
P. ¿Recuerda haber transmitido su comprensión de las preocupaciones del docente al consejo en ese momento?
A. Correct, que los profesores estaban preocupados por la mención del diseño inteligente, y ningún borrador que incluyera eso sería aceptable para ellos. Y enfatizaron que era importante que los profesores estuvieran de acuerdo con el lenguaje del currículo.
P. ¿Recuerda alguna preocupación sobre el requisito de enseñar diseño inteligente que fue expresada por los docentes?
A. Creo que —mi entendimiento es que los profesores sintieron que la inclusión del lenguaje en el currículo los obligaría a enseñarlo. Si el lenguaje está incluido, entonces significaba que tenían que enseñarlo.
P. ¿Recuerda que un miembro de la junta intentó abordar esa preocupación?
A. Creo que eso es lo que el Sr. Bonsell estaba haciendo al poner esa nota allí de que el origen de la vida no se enseña.
P. Veamos la reunión del consejo y, cuando comenzó, el comentario público. ¿Recuerda a alguien que habló en la reunión del consejo durante la sesión de comentarios públicos —sección de la reunión?
A. Recuerdo haber hablado con la Sra. Spahr y la Sra. Miller.
P. ¿Y cómo entendiste su postura como resultado de esa declaración?
A. Creo que tanto Bert como Jen recomendaban en contra de la versión del consejo, XI-A, y recomendaban B o C en su lugar, y hablaron en contra de incluir el diseño inteligente en cualquier cambio del currículo.
P. ¿Y hiciste una recomendación?
A. Sí.
P. ¿Y qué era eso?
A. Nuestra primera recomendación fue para B, y si eso no era aceptable, no respondía a las preocupaciones de la junta, entonces C sería la segunda recomendación administrativa y del personal.
P. ¿Y por qué lo hiciste?
A. Estábamos intentando abordar las preocupaciones de la junta, y sentimos que realmente C abordaba las preocupaciones que la junta había expresado a los maestros, y si los maestros estaban dispuestos a hacer estos compromisos con el lenguaje que incluyeron en C, sentimos que eso debería abordar las preocupaciones de la junta suficientemente.
P. Bien. Y en cuanto a la discusión, ¿hiciste eso claro en la reunión?
A. El Dr. Nilsen me pidió que hablara en nombre de la administración y presentara nuestra recomendación a la junta, y en la reunión sí recomendé la opción B, y si no, la C.
Q. Y estamos hablando de un cambio en el currículo aquí. ¿Hay una razón específica por la que adoptó la posición que tomó en esta reunión?
A. Bueno, al ser responsable del currículo, mi postura, junto con la del personal, sería hacer cualquier recomendación a la junta.
P. Bien. ¿Y qué hay de la aplicación de cualquier cambio en el currículo, ¿pensaste que tu postura estaba diseñada para fomentar eso?
A. ¿Puede repetir eso?
P. Has adoptado una postura sobre versiones que considera aceptables, y le pregunto, ¿cree usted que esa fue diseñada para facilitar la implementación o no?
A. Sí.
P. ¿Y cómo es eso, Mike?
A. Con los profesores recomendando B y posiblemente -- y si no B, C, los profesores tenían que implementar lo que fuera el lenguaje que se utilizara. Así que si tenían preocupaciones sobre no estar seguros de cómo implementar un lenguaje que incluyera diseño inteligente, estaban de acuerdo con el lenguaje que propusieron en C para poder implementarlo en sus aulas, pero estaban muy preocupados y no sabían cómo implementarían un lenguaje que incluyera diseño inteligente.
P. Bueno, veamos la parte de la reunión que involucra la votación sobre el tema del orden del día. ¿Recuerda esa parte de esta reunión?
A. Sí.
P. Y cuéntanos lo que recuerdas.
A. La propuesta se hizo para... bueno, el Sr. Buckingham habría hecho un moción para A, y siguió la discusión. Recuerdo que el Sr. Wenrich hizo muchas enmiendas a la moción, todas las cuales intentaron excluir el lenguaje que incluía el diseño inteligente y que estaban siendo derrotadas. En un momento recuerdo... creo que fue el Sr. Bonsell quien sugirió que la nota sobre el origen de la vida se moviera desde C y se adjuntara a A, y eso se hizo. Y luego creo que A con esa adjunción, esa enmienda, fue aprobada.
P. Bien. ¿Recuerda algún debate después de que el señor Bonsell propusiera el movimiento sobre el currículo? Quiero decir, el movimiento para enmendar lo que acaba de describir.
A. ¿Recuerdo alguna discusión sobre eso?
P. ¿Alguna discusión específica sobre eso en ese momento.
A. No.
P. ¿Estoy en lo correcto al decir que su moción proporcionó la base para el cambio final en el plan de estudios, adoptado esa misma noche?
A. Sí.
P. ¿Entonces se resolvió esa noche en la reunión de la junta?
A. Sí.
P. Hemos aprobado un cambio en el currículo del consejo el 18 de octubre. ¿Qué sucedió a continuación en cuanto a la implementación de ese cambio?
A. Entonces el Dr. Nilsen me dirigió a redactar una declaración que podríamos utilizar para implementar el cambio en el currículo.
P. Y teniendo esto en cuenta, le pediría que examine la Exhibición 65 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Lo reconoce usted?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Este es un borrador de la declaración que preparé y envié a la junta directiva.
P. Y usted dice que lo preparó. ¿Qué utilizó como base para la afirmación?
A. Las preocupaciones que la junta había expresado anteriormente a mí y a los profesores.
Q. Bien. Veamos un poco más específicamente algunos elementos de esta declaración. Si miras el primer párrafo con sangría allí, verás que comienza: "La teoría de la evolución de Darwin sigue siendo la explicación científica dominante para el origen de las especies". Los estándares estatales requieren que los estudiantes aprendan sobre la teoría de la evolución y que realicen un examen estandarizado del cual la evolución es parte. ¿Redactaste ese lenguaje, Mike?
A. Sí.
P. ¿Cuál fue su propósito al hacerlo?
A. Mi propósito fue dejar claro que la teoría de Darwin se enseña, que los estándares estatales lo requieren y que los estudiantes eventualmente serán evaluados sobre esto, para asegurarse de que Darwin sea mencionado primero.
Q. Bien. Si miras el segundo párrafo, hay lenguaje en él que describe el diseño inteligente como una teoría. Y quiero preguntarte, cuando redactaste esta declaración, Mike, ¿creías que el diseño inteligente era una teoría religiosa?
A. No.
P. ¿Y cuál era la base de su comprensión?
A. Solo leyendo Of Pandas and People, no vi que se estuviera haciendo un argumento religioso.
P. Y luego, si miras el último párrafo de la declaración, habla de que la escuela deja la discusión sobre el origen de la vida a cargo de los estudiantes individuales y sus familias. ¿Eres tú quien puso ese lenguaje allí?
A. Sí.
P. ¿Y por qué lo hiciste?
A. Eso realmente surgió de mis discusiones con los profesores. Recuerdo que decían que eso es lo que habían hecho en el pasado, por lo que lo incluí en este borrador.
P. ¿Entendió usted que este lenguaje significara que no enseñarían el diseño inteligente?
A. Sí.
P. ¿Qué sucedió después en relación con esta declaración? ¿Hubo un momento en que usted llegó a comprender que los maestros se opusieron a ser identificados con el cambio en el currículo?
A. Sí. Los profesores me enviaron una solicitud para que se les retiraran sus nombres del nuevo biología —el cambio que se había realizado al currículo de biología.
P. Y teniendo eso en cuenta, Mike, le pediría que mire el Exhibito 81 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Lo reconoce?
A. Sí.
P. ¿Y qué es?
A. Ese es un pedido de los profesores de ciencias para que se les retiren sus nombres.
P. Y basándose en esto, ¿tenía usted una comprensión de por qué los profesores querían que se les retiraran sus nombres?
A. Se opusieron a la inclusión —no aceptaron que el diseño inteligente estuviera en el plan de estudios y luego no querían que sus nombres aparecieran en él como si lo hubieran escrito o autoralo.
P. ¿Y hiciste algo como resultado de recibir este documento?
A. Eliminé sus nombres del currículo de biología.
P. ¿Y por qué lo hiciste?
A. Porque me lo pidieron.
P. Quiero hacerte unas preguntas sobre la cobertura del cambio en el currículo durante este período después del 18 de octubre. ¿Tuviste alguna discusión con periodistas sobre el impacto del cambio en el currículo después de la reunión del 18 de octubre?
A. Sí.
P. ¿Y quiénes eran esos reporteros?
A. Heidi Bernhard-Bubb y Joe Maldonado.
P. ¿Cuál era la naturaleza de la información que les proporcionaste? Empecemos con la Sra. Bubb primero.
A. Recuerdo que Heidi preguntaba sobre la naturaleza del cambio – sabes, ¿qué significa ahora que este lenguaje del currículo ha sido aprobado y cuál es la naturaleza de eso. Y le expliqué a ella que desarrollaríamos eso con los profesores, pero me imagino que lo que probablemente sucederá es que habrá alguna mención del diseño inteligente al comienzo de la unidad y que lo mencionarían sin enseñarlo.
Y recuerdo a Heidi, sabes, riéndose cuando hice esa distinción diciendo, ¿no estás solo jugando con las semánticas? Dije, no, dije, hay una diferencia entre mencionar y enseñar.
P. ¿Tuviste la oportunidad de revisar algunos informes sobre el cambio en el currículo después de esa discusión?
A. ¿Leer artículos?
P. Sí.
A. Sí.
P. ¿Y reflejaba la información que usted había proporcionado?
A. Los artículos seguían informando que estábamos enseñando diseño inteligente o enseñando creacionismo.
P. ¿Qué hay del Sr. Maldonado, ¿recuerda una conversación similar con él?
A. Creo que mencioné -- con Joe recuerdo haber revisado más a fondo los cambios en el borrador del currículo, explicando XI-A, B y C, pero también recuerdo hablar con Joe acerca de -- decir que, sabes, creo que resultará en quizás más adelante estaremos leyendo una declaración pero no enseñándola.
P. ¿Tuviste la oportunidad de revisar los artículos de prensa del Sr. Maldonado sobre el impacto del cambio en el currículo después de la discusión que acabas de describir?
A. Sí.
P. ¿Y reflejaba la información que usted le había proporcionado?
A. Aún se reportó que estábamos enseñando diseño inteligente.
P. ¿Hubo un momento en que usted notó que los miembros de la junta estaban preocupados por los informes sobre el cambio en el currículo?
A. Sí.
P. ¿Y usted tenía una comprensión sobre si los miembros de la junta deseaban que se tomaran medidas para abordar el cambio en el currículo?
A. Bueno, mi entendimiento es que el Sr. Bonsell estaba preocupado por el reporte de la enseñanza del diseño inteligente, y dijimos que no lo enseñamos, sabe, que estaríamos trabajando en esta declaración sobre la mención, y que él había hablado con el Dr. Nilsen al respecto y pidió que, sabe, abordáramos esto públicamente para explicar a la comunidad exactamente lo que estamos intentando y lo que no estamos intentando.
P. Teniendo esto en cuenta, le pediría que examine el Exhibito 83 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Y qué es?
A. Es una declaración, más bien un comunicado de prensa sobre lo que estamos haciendo en relación con el cambio del currículo de biología del Sr. Bonsell a la Dra. Nilsen.
P. Y le pediría que examine el Expediente 85 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Lo reconoce usted?
A. Sí.
P. ¿Y qué es?
A. Es una nota mía a mi secretaria para enviar, supongo, el último borrador de la declaración a todos los profesores de ciencias para su revisión.
P. Dado que estamos centrados en la declaración, Mike, le pediría que examine el Expediente 86 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. 87.
A. De acuerdo.
P. En esencia, haznos un favor y dale una rápida oportunidad, revisa del 86 al 100. ¿Reconoces estos documentos, Mike?
A. Sí.
P. ¿Y cuáles son?
A. Estos son los múltiples borradores que se generaron a partir de las sugerencias de la revisión de los docentes del enunciado y de la revisión del consejo del enunciado.
P. En este litigio, se ha prestado cierta atención a la palabra "teoría", y quiero preguntarle, ¿la palabra "teoría" aparece en la versión final de esta declaración que se lee a los estudiantes? ¿En la versión final de las declaraciones que se leen a los estudiantes, aparece la palabra "teoría"?
A. ¿Podemos ir a eso?
Q. Bueno, supongo que podrías ir al Exhibito 103 de los Demandados. ¿Lo reconoces, Mike?
A. Sí.
P. Y hay una sección con sangría en la parte inferior de la página que Bates estampó 49, que se lleva a la página que Bates estampó 50, y le pediría que la examine y vea si puede identificarla como la versión final. ¿La reconoce?
A. Sí.
P. Bien. Si miran el segundo párrafo, la palabra "teoría" se define como, la teoría se define como una explicación bien comprobada que unifica un amplio rango de observaciones. Y quiero preguntarles, ¿saben cómo se incluyó esa definición de teoría?
A. Durante el proceso de revisión de los profesores de esto, recuerdo que la Sra. Miller me envió una nota para incluir la definición de teoría allí. Y luego me reuní con el Sr. Linker y fuimos al final del libro de Miller y Levine y sacamos la definición que había allí y luego la colocamos en la declaración.
Q. Bien. Ahora, me gustaría que volviera a mirar el Exhibición 86 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. Y dirijo su atención al segundo párrafo del lenguaje de la declaración que está en este borrador y a la tercera oración que dice, Los individuos pueden suscribirse a otras teorías de la evolución, incluyendo el diseño inteligente. Ahora, me gustaría que vuelvan a mirar el 103.
A. De acuerdo.
P. Si usted lee el tercer párrafo de la declaración con sangría, dice: El diseño inteligente es una explicación del origen de la vida que difiere de la visión de Darwin.
¿Puede decirme cómo la descripción del diseño inteligente llegó a ser una explicación del origen de la vida en lugar de una teoría?
A. Bueno, mi original —en mi borrador original, incluí un lenguaje que decía que el diseño inteligente es una teoría. Y cuando eso fue devuelto a mí por los maestros —y creo que fue la Sra. Miller haciendo parte de la revisión—, teoría fue cambiado a explicación para el diseño inteligente.
P. Hemos revisado el comunicado de prensa, que es la Exhibición 103 de los demandados. ¿Tuviste algún papel en la redacción de ese comunicado de prensa?
A. No. El Dr. Nilsen probablemente se lo habría dado a mí para que lo revisara, pero no recuerdo haberlo editado ni haber realizado ningún cambio en él.
P. ¿Recuerda el comunicado de prensa emitido por el Dr. Nilsen que generó una respuesta por parte de los docentes?
A. Sí.
P. Y teniendo esto en cuenta, le pediría que examine la Exhibición 106 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Lo reconoce usted?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Ese es un mensaje de los profesores, los profesores de ciencias, al Dr. Nilsen expresando su preocupación por el comunicado de prensa y la implicación de que los profesores estaban totalmente a favor del diseño inteligente.
P. ¿Y viste este documento?
A. Sí.
P. ¿Cuál fue su reacción ante ello?
A. El lenguaje en el -- pensé que el lenguaje en el comunicado de prensa reflejaba con precisión su participación en la revisión del lenguaje del currículo y en la declaración. No lo vi desde la perspectiva en la que ellos lo veían. Pensé que reflejaba con bastante precisión su participación porque estaban involucrados en cierta medida. No estaban de acuerdo con el lenguaje del diseño inteligente, pero estaban involucrados en ayudar a implementarlo.
P. ¿Hizo la administración algo en respuesta a este documento?
A. Nos reunimos con los profesores.
P. ¿Y alrededor de cuándo fue esa reunión?
A. Antes del descanso de Acción de Gracias, creo que fue en noviembre.
P. ¿Y quién estaba allí?
A. Los profesores de ciencias, el Dr. Nilsen, yo mismo, el presidente de la asociación, Sandy Bowser, los representantes de la asociación Brad Neal y Bill Miller.
P. Y cuando usted dice "asociación", ¿se refiere a la sindicato de maestros?
A. Sí.
P. ¿Qué sucedió en esa reunión?
A. Creo que el Sr. Miller tomó la iniciativa por los docentes y preguntó al Dr. -- expresó preocupación de que el boletín de prensa retratara injustamente la participación de los docentes en el cambio del currículo en la declaración y pidió al Dr. Nilsen que reeditara un nuevo boletín de prensa y aclarara que los docentes no eran partidarios del diseño inteligente.
P. ¿Asumieron alguna postura sobre la naturaleza de su participación en el currículo o en el cambio del currículo o en la declaración?
A. Creían — bueno, la palabra que escuché por primera vez — que durante todo este proceso, yo redactaría algo, se lo daría a ellos para que lo revisaran y me lo devolvieran editado. Pero recuerdo que Brad Neal dijo que yo había dado la declaración únicamente a los maestros para que la revisaran por su precisión científica, lo cual no es un lenguaje que yo haya usado con ellos. Simplemente se lo di a ellos para que lo revisaran. Eso puede haber sido lo que estaban haciendo, pero eso no era lo que yo estaba — sabes, no les había dirigido específicamente a hacer eso.
P. Hubo cierta discusión sobre una solicitud de un comunicado de prensa. ¿Ocurrió eso?
A. No.
P. ¿Discutieron algo más en esta reunión relacionado con la implementación del cambio en el currículo?
A. Sí. Esta reunión realmente se superpuso a otra reunión. Originalmente, había programado una reunión para que los docentes discutieran la implementación. Así que después de que el Dr. Nilsen hablara sobre el comunicado de prensa, tanto los docentes como yo pasamos a hablar sobre la implementación, cómo vamos a distribuir los libros, qué haremos si los estudiantes se niegan a participar, cuándo vamos a distribuir los libros y cuánto tiempo podrían conservarlos los estudiantes, y la mecánica real de cómo se les estamparía y dónde los colocaríamos en los salones de clase.
P. ¿Cuál fue el tono de esta reunión?
A. Bueno, diría que estaba forzado porque los profesores estaban muy molestos con el comunicado de prensa.
P. Bien. Hablaron de optar por no participar. ¿Cómo surgió eso?
A. Eso había sido — recuerdo que en discusiones con ellos mi entendimiento era que permitiríamos a los estudiantes eximirse incluso de otros currículos, el currículo de salud que podría involucrar educación sexual, disección en las ciencias, y que incluso en el pasado, mi entendimiento era que los maestros, si un estudiante objetaba la evolución, se eximirían de esa unidad. Aunque eran responsables de ella, podían eximirse de ella.
P. ¿Recuerda haber recibido expresiones de preocupación de los padres relacionadas con la implementación de este cambio curricular?
A. Sí, recibí un correo electrónico.
P. Y teniendo en cuenta eso, le pediría que vuelva a mirar el Exhibito 70 de los Demandados.
A. ¿70?
P. Sí. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Y qué es?
A. Es un correo electrónico de la Sra. Kitzmiller que me fue reenviado desde la Sra. Miller.
P. ¿Y esto proporcionó parte de la base para su decisión de que la opción de no participar se aplicaría aquí?
A. Sí. La Sra. Kitzmiller preguntaba si los padres serían capaces de permitir que sus hijos se eximieran.
Q. Ahora, cuando llegó a la conclusión de que la opción de no participar se aplicaría, ¿lo hizo basándose en la opinión de que el diseño inteligente era religioso?
A. No.
P. ¿Por qué llegó usted a la decisión de que se aplicara, la política de opt-out?
A. Habíamos permitido que los estudiantes se eximieran del currículo por otras razones no religiosas. Si los padres sentían algo muy fuerte al respecto, honrábamos las solicitudes de los padres, y así íbamos a hacer lo mismo para el diseño inteligente.
P. Si usted lo permite, Mike, le pediría que revise las Exhibiciones de los Demandados 133, 134 y 135. ¿Reconoce esos documentos, Mike?
A. Sí.
P. ¿Qué son? Veamos primero el 133. ¿Qué es eso?
A. El 133 es una carta que redacté que se enviaría a los padres explicando lo que haríamos, leyendo la declaración y la posibilidad de eximirse de escucharla. El 134 es el formulario real de exención para que un padre pueda que su hijo o hija se exima. Y el 135 fue otro formulario de exención.
P. ¿Y esos documentos que usted preparó en relación con permitir la opción de no participar?
A. Sí.
P. Permítanme cambiar su atención por un momento a la lectura de la declaración. Cuando estaba redactando esta declaración, ¿imaginó que la administración la leería?
A. No. Inicialmente —y recuerdo haber hablado con los profesores de ciencias anteriormente, hablar con ellos anteriormente cuando hablaban de cómo mencionaban — cómo precedían los capítulos y de qué hablaban con los estudiantes antes de eso. Así que inicialmente pensábamos que harían lo que hacían en el pasado y hablarían de ello antes de comenzar la enseñanza de la evolución como lo habían hecho en el pasado.
P. De acuerdo. Permítame pedirle que examine los Exhibits 138 y 139 de los Demandados. ¿Los reconoce, Mike?
A. Sí.
P. ¿Y cuáles son?
A. 138 son actas provisionales que la Sra. Spahr elaboró para mi reunión con los docentes cuando estábamos hablando sobre cómo implementar las cartas y los formularios de opt-out. Y 138 también incluye sugerencias del Dr. Nilsen sobre qué cambios deberíamos hacer.
P. ¿Cuál era el propósito de estas actas?
A. Una de las cosas con las que se preocuparon los docentes fue la responsabilidad legal. Este tema surgió en la reunión de noviembre. Por lo tanto, en esa reunión acordamos poner por escrito cualquier cosa que involucrara los libros o el lenguaje del currículo, los libros Of Pandas and People o el lenguaje del currículo, para que haya una directiva clara de la administración indicando que los docentes fueron instruidos para hacer esto, de modo que no tuvieran responsabilidad legal. Por lo tanto, estas reuniones son un registro escrito de lo que acordamos, de lo que decidimos.
P. Le pediría que examine el Exhibito 139 de los Demandados bajo el encabezado C y el subencabezado Número 3.
A. De acuerdo.
P. Y léase eso para constancia.
A. ¿Bajo C?
P. Sí.
A. Tres lecturas, todos los estudiantes serán responsables del material y del tema que se evaluará. Nada discutido durante la ausencia del estudiante será evaluado.
P. ¿Cuál era el propósito de ese elemento?
A. De nuevo, creo que eso proviene de una preocupación de los padres de que, si los estudiantes pierden algo, ¿serán evaluados sobre ello y luego ¿se verán perjudicados por, por así decirlo, excusarse del aula y desearían estar tranquilizados de que acordamos que no evaluaríamos eso y que los estudiantes no serían penalizados por optar por no escuchar la declaración.
P. ¿Refleja ese artículo la base de su creencia de que a los estudiantes no se les enseña el diseño inteligente?
A. Sí.
P. ¿Y cómo es eso?
A. Porque no se les evalúa después.
P. Hemos hablado sobre leer una declaración y algunos formularios de renuncia. Permítanme preguntarles, ¿cuál era el plan para la distribución de la carta sobre la renuncia y el formulario?
A. Bueno, en esta reunión acordamos que -- los profesores revisaron los formularios, los editamos un poco. Yo produje formularios limpios para todos, y el plan era que los profesores los distribuyeran y los recogieran.
P. ¿Distribuyeron los profesores la carta y el formulario de no participación?
A. No.
P. ¿Cómo supiste que no los distribuyeron?
A. Los profesores debían distribuir —creo que fue un viernes acordamos que distribuirían los formularios de opt-out a los estudiantes. Y anteriormente recuerdo haber hablado con un padre, ya sea por correo electrónico o llamada telefónica, y estaban preguntándose, sabes, qué estamos haciendo, ¿dónde está este formulario de opt-out y cuándo recibirá su hijo el suyo.
Y creo que recuerdo que el mismo día, viernes, el padre me contactó y dijo que la hija había regresado y no había recibido ningún formulario. Así que llamé al director del edificio y le pedí que investigara por qué —sabe usted, si los formularios se habían distribuido.
P. ¿Y aprendiste si lo habían hecho?
A. Sí.
P. ¿Y qué aprendiste?
A. Que los profesores no las distribuyeron.
P. ¿Y cuál fue su reacción ante eso?
A. Bueno, antes de eso, los profesores solicitaron al Dr. Nilsen que no tuviera que leer la declaración. Y pidieron eso, y el Dr. Nilsen les concedió ese favor. Nunca nos informaron de que no iban a distribuir los formularios. Así que estábamos bajo la suposición de que los estudiantes recibirían los formularios y podrían optar por no participar. Así que yo pensé realmente que eso fue un fallo en la comunicación, que deberían habernos comunicado eso.
Y luego también aprendí que la asociación les había aconsejado que no lo hicieran. Así que lo que hice fue escribir una carta a la asociación enfatizando lo inapropiado que consideraba que no se comunicaran y que era un poco imprudente de su parte poner a sus maestros en una posición que podría ser juzgada como desobediencia.
P. Permítame pedirle que examine el Exhibito 142 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Reconoce ese documento?
A. Sí.
P. ¿Qué es?
A. Esto es el -- el Dr. Nilsen había redactado el lenguaje que realmente diríamos a los estudiantes cuando entrábamos a leer la declaración.
P. ¿Y los profesores leyeron la declaración?
A. No.
P. ¿Se leyó la declaración?
A. Sí.
P. ¿Quién lo leyó?
A. El Dr. Nilsen y yo leímos la declaración.
P. Bueno, déjame decirte, ¿por qué tú y el Dr. Nilsen entraron en el aula y leyeron la declaración?
A. Porque los profesores no querían leer la declaración. No querían tener nada que ver con ella.
P. ¿Fue esta interpretación de la declaración de la administración lo que originalmente contemplaste cuando buscaste implementar el cambio en el currículo?
A. No. Originalmente pensábamos que los profesores harían eso.
P. ¿Alguna vez algún miembro de la junta le dijo que deseaba que la administración leyera la declaración?
A. No.
P. Déjame preguntarte, Mike, ¿en algún momento aprendiste que Dover había recibido otro grupo de libros que estaban relacionados con el currículo de biología?
A. Sí.
P. ¿Y cuándo fue eso?
A. ¿Cuándo?
P. Sí.
A. En primavera, creo.
P. Claro. No estoy pidiendo un día específico. Alguna vez en la primavera. ¿Cómo llegaron los libros a su atención?
A. Creo que Cora Kunkle, la bibliotecaria del instituto, me envió un aviso de que había conseguido todos estos libros, aquí está la lista de ellos y sus títulos y qué se supone que debe hacer con ellos.
P. ¿Recuerda haber recibido los libros?
A. Sí. Se las envió a mi oficina.
P. ¿Sabe si los libros fueron revisados?
A. Sí.
P. ¿Y quién revisó los libros?
A. Bueno, sé que la Sra. Harkins recogió los libros de mi oficina, y se informó al comité del currículo del consejo de que los libros estaban disponibles para su revisión.
P. ¿Sabes dónde terminaron los libros?
A. Sí.
P. ¿Dónde?
A. En la biblioteca de la escuela secundaria.
P. ¿Conoce las áreas específicas de la biblioteca donde se encontraban los libros?
A. No. La Sra. Kunkle habría determinado dónde se colocarían los libros.
P. ¿Aprobó la junta la donación de los libros para su colocación en la colección de la biblioteca?
A. Sí.
P. Basado en lo que usted conoce como superintendente asistente, ¿fue la adición de esos libros a la colección de la biblioteca coherente con el propósito del cambio en el currículo adoptado el 18 de octubre de 2004?
A. Sí.
P. ¿Hubo un momento en que usted llegó a saber que la donación de los libros adicionales tuvo un impacto en la declaración que se leyó a los estudiantes?
A. Sí.
P. ¿Y cuál fue ese efecto?
A. El Dr. Nilsen me pidió que incluyera un lenguaje en la declaración cuando la leímos en junio que mencionara que hay otros recursos allí, en la biblioteca.
P. ¿Y lo hiciste tú también?
A. Sí.
P. ¿Y se leyó esa declaración revisada a los estudiantes?
A. Sí.
P. Mike, ¿sabes qué resultado obtendrá un estudiante si va al catálogo de la biblioteca del High School de Dover y realiza una búsqueda utilizando el término "diseño inteligente"?
A. Sí.
P. ¿Cuál es el resultado?
A. Solo aparece un libro.
P. ¿Conoce el autor y el título de ese libro?
A. Sí.
P. Por favor, díganos.
A. El autor es Robert Pennock, y el título del libro es Diseño inteligente: creacionismo y sus críticos.
SEÑOR GILLEN: No tengo más preguntas, Su Señoría.
LA CORTE: Muy bien, Sr. Gillen. Le agradecemos. Cruzada por el Sr. Rothschild.
P. Buenas tardes, Sr. Baksa.
A. Buenas tardes.
P. ¿Sr. Baksa, tomé su declaración dos veces en este caso?
A. Sí.
P. Voy a darle copias de cada uno de esos deposiciones.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P. Sr. Baksa, en cuanto a los libros donados, usted estaba presente cuando la Sra. Harkins testificó. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. Testificó que esos libros donados habían sido, como Pandas, añadidos al currículo, pero eso no es preciso. ¿Es correcto?
A. De Pandas, De Pandas y People aparece en la página del currículo de biología como referencia. Los otros libros no aparecen en ninguna página de currículo.
P. ¿Y en la declaración que se leyó a los estudiantes en junio, aunque hace referencia a otros libros, no describe cuáles son esos otros libros. ¿Es correcto?
A. Correcto.
P. Y según lo que usted sabe, esos libros no están situados junto a ni cerca de Pandas en la biblioteca. ¿Correcto?
A. Sí, realmente no sé dónde están. El bibliotecario los colocó.
P. ¿Entonces no tiene motivo para disputar la proposición de que no están ubicados junto a ni cerca de Pandas?
A. Correct, I have no -- I don't know where they are.
P. Cuando el Sr. Gillen le hacía preguntas hace unos minutos, enfatizó el punto de que la lectura actual para los estudiantes denomina al diseño inteligente una explicación, no una teoría. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. Y eso fue un cambio respecto a lo que habías redactado originalmente. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. ¿Y por qué es eso significativo?
A. No estoy seguro de que... eso fue un cambio que hizo la Sra. Miller. Ella nunca me explicó por qué hizo ese cambio.
Q. ¿Entiende que esto comunica que el diseño inteligente, de hecho, no es una teoría según la definición del enunciado, una explicación bien comprobada que unifica un amplio rango de observaciones?
A. Lo siento, ¿podría preguntarle --
P. ¿Por qué no revisa la Exhibición 103 de los Demandados.
A. De acuerdo.
P. ¿Y esa es la nota de prensa del consejo?
A. Sí.
P. ¿Y también incluye la versión de la declaración que se leyó en enero?
A. Sí.
P. Y si miras el segundo párrafo, describe la teoría de Darwin como una teoría, y luego dice, Una teoría se define como una explicación bien comprobada que unifica un amplio rango de observaciones. ¿Correcto?
A. Sí.
Q. ¿Y no tienes razón para dudar de que esa sea una buena definición de una teoría científica?
A. Sí.
P. Y luego dice que el diseño inteligente es una explicación del origen de la vida que difiere de la visión de Darwin. ¿Correcto?
A. Sí.
P. No denomina al diseño inteligente una teoría. ¿Correcto?
A. Correcto.
P. ¿Cuál es lo que originalmente pusiste en el documento?
A. Correcto.
P. ¿Entonces su comprensión era que esto representara que el diseño inteligente no es, de hecho, una teoría científica?
A. Bueno, de nuevo, ese es un cambio que hizo la Sra. Miller, y no me discutió por qué hizo ese cambio.
P. ¿Entonces no tiene una comprensión de una u otra manera?
A. Correcto.
P. ¿Tiene usted una comprensión de si el diseño inteligente es una teoría, una teoría científica?
A. La única información que tengo sobre el diseño inteligente es lo que yo —si es una teoría científica o no— obtuve leyendo Of Pandas and People.
P. ¿Y usted entiende que sea --
A. Y creo que yo... lo siento.
P. Adelante. Deberías terminar.
A. Y creo que testifiqué en mis declaraciones con ustedes anteriormente que, como saben, no me siento cualificado como el Dr. Behe o la comunidad científica para hacer una determinación sobre el diseño inteligente, ya sea — cuál es su estatus como teoría científica. Me remitiría a los profesores de ciencias y a la comunidad científica para que hagan esa determinación.
P. ¿Y entonces no tiene una comprensión en un sentido u otro de si el diseño inteligente es una explicación bien comprobada que unifica un amplio rango de observaciones?
A. Correcto.
P. El 26 de marzo de 2003, fue la primera vez que usted asistió a un retiro del Consejo Escolar del Área de Dover. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. ¿Fue contratado por la junta en el otoño de 2002 o para comenzar en el otoño de 2002?
A. Sí.
P. ¿Y eso es una decisión del consejo? ¿Fue una decisión del consejo contratarle a usted?
A. Sí.
P. ¿Eligen a qué administradores contratar?
A. Sí.
P. ¿Y cuál para el fuego?
A. Sí.
P. No estoy sugiriendo nada. Ahora, el 26 de marzo de 2003, fue de hecho el mismo día que asististe al retiro en el Messiah College. ¿Correcto?
A. Sí.
P. ¿Y usted entiende que Messiah College es una universidad religiosa. ¿Correcto?
A. Sí.
P. ¿Y el simposio al que asistió fue sobre el tema del creacionismo?
A. Sí.
P. ¿Le habían enviado allí por recomendación del Dr. Nilsen?
A. Sí.
P. Pero nunca te dijo por qué quería que fueras. ¿Correcto?
A. Sí.
P. ¿Y usted no le preguntó?
A. Eso es correcto.
P. Esta es la única conferencia o charla o simposio al que le envió usted a un tema científico específico. ¿No es eso cierto?
A. En un tema científico específico, sí.
P. ¿Y esta presentación duró varias horas?
A. Sí.
P. ¿Tomó apuntes?
A. Sí.
P. Y lo que escuchaste fue la historia del creacionismo. ¿Correcto?
A. Historia de la controversia sobre la enseñanza de la evolución y otras teorías junto con la evolución de Darwin.
P. Y parte de la historia del creacionismo que escuchaste incluía una discusión sobre el creacionismo de la Tierra joven. ¿Correcto?
A. Correcto.
P. ¿Y aprendió que el creacionismo de la Tierra joven incluye una edad que —incluye la proposición de que la Tierra tiene aproximadamente 6.000 a 10.000 años de antigüedad?
A. Sí.
P. ¿Y usted entiende que eso va en contra de la interpretación científica estándar de la edad de la Tierra basada en el registro geológico?
A. Sí.
P. ¿Y el ponente en esta conferencia sobre creacionismo mencionó a Phillip Johnson. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. Y el diseño inteligente. ¿Correcto?
A. Sí.
P. Y señaló que lo que Phillip Johnson defendía era un ataque a la evolución y a la descendencia común. ¿Es correcto?
A. Tendría que decir que —solo al mencionarlo, no lo recuerdo.
P. De acuerdo.
A. Tendría que consultar mis apuntes para eso.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P. Sr. Baksa, el Exh. 284 es una copia de sus notas manuscritas de la conferencia sobre creacionismo en el Messiah College?
A. Correcto.
P. Y si pudieran pasar a la segunda página de sus notas en la página que Bates estampó con el número 4013. Y, Matt, si pudiera ampliar esa pasaje subrayado muy inferior allí. Y ¿podría leer lo que se dice allí?
A. Dice, Phil Johnson, ataque a la evolución, descendencia común.
P. ¿Son esas sus notas de lo que se comunicó en la conferencia?
A. Sí.
P. Y en la página anterior, si vuelves atrás, tienes el término -- hacia el fondo, en el lado derecho, tienes a Phillip Johnson y el diseño inteligente. ¿Es eso correcto?
A. ¿Quieres que lea todo eso o --
P. No. Solo digo que aquí tienes notas sobre Phillip Johnson y el diseño inteligente, ¿correcto, abajo en la esquina derecha?
A. La única línea con Phillip Johnson dice, Diez años después la educación equilibrada fue derribada, Phillip Johnson. Y luego debajo de eso tengo una nota al margen, hoy, y estas son tres explicaciones alternativas o teorías que están planteando que existen hoy, creacionismo de la Tierra joven, descendencia común, y diseño inteligente.
P. ¿Y usted entiende que Phillip Johnson estuvo asociado con el diseño inteligente?
A. No, en realidad, no lo sabía.
P. Si pudiéramos volver a la página 2 nuevamente, usted tiene, Nota, la posición de la Asociación Nacional de Docentes de Ciencias sobre la evolución. ¿Eso es lo que escribió en la última línea?
A. Sí.
P. ¿Alguna vez obtuvo una copia de la postura de la Asociación Nacional de Docentes de Ciencias sobre la evolución?
A. No.
P. De hecho, nunca investigó, durante todo este asunto en Dover, comenzando desde este retiro hacia adelante, nunca obtuvo materiales ni investigó las posiciones de ninguna de las organizaciones científicas principales o de educación científica sobre los temas del diseño inteligente o la evolución. ¿Correcto?
A. Eso es correcto.
P. Y por lo que usted sabe, nadie más de la junta escolar o de la administración escolar lo hizo también. ¿Correcto?
A. Correct, por lo que sé.
P. ¿Es seguro decir que asististe a ese retiro la noche del 26 de marzo de 2003, con el creacionismo en la mente?
A. Creo que en mi declaración jurada dije que regresé del taller y fui al retiro.
P. Y usted había estado escuchando conferencias sobre el creacionismo todo el día, y asumo que estaba pensando en ello.
A. El taller, que más tarde supe —porque creo que me expresé mal y dije que era por la noche. En realidad, creo que fue de las 9:00 a las 1:00. El retiro fue a las 6:00 o 6:30. Creo que estaría pensando en otras cosas en medio de eso, pero ciertamente eso sería algo que asistí esa mañana.
P. Su antena se dirigió al tema del creacionismo. ¿Está de acuerdo con eso?
A. No tengo antenas, pero --
P. Eso no es lo que me dijo en su declaración bajo juramento. (Risas.)
A. Estoy de acuerdo en que, ciertamente, aprendí sobre el creacionismo y la evolución ese día y podría estar pensando —o estaría pensando— en eso.
P. Ahora, en esa reunión, como discutiste con el Sr. Gillen, hubo una oportunidad para que cada miembro de la junta identificara los temas que eran importantes para ellos. ¿Correcto?
A. Correcto.
P. ¿Y mientras eso ocurría, el Dr. Nilsen tomaba notas?
A. Sí.
P. Y más tarde, circuló una versión mecanografiada de esas notas. ¿Correcto?
A. ¿En la retirada o más tarde?
P. Más tarde.
A. Sí, más tarde.
P. ¿Recibió una copia de la versión mecanografiada de sus notas?
A. Sí.
P. ¿Y los miembros de la junta también?
A. Que no lo sé.
P. Bien. Y usted vio esas notas bastante pronto después de que fueron creadas. ¿Correcto?
A. Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: Y, Matt, si pudiera mostrar el Expediente 25, Expediente 25 de las Demandantes. ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P. Sr. Baksa, estos son -- el Exh. P25 es, de hecho, la versión mecanografiada de las notas que tomó el Dr. Nilsen?
A. Sí.
P. Y como revisaste con el Sr. Gillen, bajo el nombre del Sr. Bonsell aparece la palabra "creacionismo". ¿Es correcto?
A. Correcto.
P. Y también usted menciona el tema de la historia de Estados Unidos. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. ¿Y ese es un área del currículo en la que el Sr. Bonsell ha manifestado cierto interés?
A. Sí.
P. ¿De hecho, ha discutido usted esa área con él?
A. Sí.
P. ¿Y para este conjunto completo de notas, nunca fue al Dr. Nilsen y le dijo que había algo que necesitaba corregir aquí?
A. Eso es correcto.
P. ¿Sobre cualquier cosa en estas notas?
A. Eso es correcto.
P. Ahora, después de esta reunión, tuviste una conversación con la Sra. Spahr del departamento de ciencias sobre lo que un miembro de la junta dijo sobre enseñar la evolución. ¿Correcto?
A. Sí.
P. ¿Y ese miembro de la junta era Alan Bonsell. ¿Correcto?
A. Sí.
P. Y la razón por la que lo hiciste es que querías dar un aviso anticipado al departamento de ciencias sobre lo que la junta decía sobre un tema enseñado en la clase de ciencias. ¿Correcto?
A. Correcto.
P. Se lo merecen. ¿Verdad?
A. Sí.
P. ¿Y usted tiene mucho respeto por la Sra. Spahr?
A. Sí.
P. ¿Y la profesora de biología, la Sra. Miller, también?
A. Sí.
P. ¿Reconoce que son los expertos en educación científica del distrito?
A. Sí.
P. ¿No se llamaría a sí mismo un experto en educación científica?
A. Correcto.
P. ¿O el Dr. Nilsen?
A. Correcto.
P. ¿O cualquiera en el tablero. Correcto?
A. Correcto.
P. ¿Y usted también tiene confianza de que los profesores actúan en el mejor interés de estos estudiantes, estos profesores de ciencias. ¿Está de acuerdo con eso?
A. Sí.
P. Y han seguido actuando así a lo largo de esta controversia. ¿Verdad?
A. Sí.
P. Ahora, le dijiste a la Sra. Spahr lo que dijo el Sr. Bonsell en la reunión del consejo sobre la enseñanza de la evolución. ¿Correcto?
A. Le dije a la Sra. Spahr que lo que escuché anoche en el retiro era que el Sr. Bonsell buscaba un 50/50 entre Darwin y alguna alternativa.
P. ¿Eso es lo que le dijiste?
A. Sí.
P. Y el Sr. Bonsell había estado expresando de hecho preocupaciones sobre la enseñanza de la evolución a usted desde el otoño de 2002. ¿Es correcto?
A. Correcto.
P. Ahora, poco después de esa conversación con la Sra. Spahr, usted recibió el memorándum del Dr. Peterman. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. ¿Y por qué no nos limitamos a echar un vistazo a eso.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P. ¿P26 es el memorándum del Dr. Peterman que usted recibió alrededor del 1 de abril de 2003?
A. Sí.
P. ¿Y ese memorándum resume una conversación que el Dr. Peterman tuvo con la Sra. Spahr?
A. Sí.
P. Y en esa conversación, según el memorándum, la Sra. Spahr informó al Dr. Peterman sobre la conversación que tuvo con usted. ¿Es correcto?
A. Correcto.
P. ¿Y lo que dice el memorándum es que usted le dijo a la Sra. Spahr sobre un miembro de la junta directiva que quería que se enseñara el creacionismo al 50/50 con la evolución. ¿Es eso correcto?
A. Eso es lo que dice el memorando, ¿verdad.
P. Y cuando viste este memorándum, no hablaste con el Dr. Peterman al respecto. ¿Correcto?
A. No, cuando vi este memorándum, mi primera reacción — lo recuerdo claramente — fue que eso no es lo que dije y ella se equivocó, nadie está mirando la enseñanza 50/50 con el creacionismo. Recuerdo ir al Dr. Nilsen y decir, sabes, aquí está el Dr. Peterman adelantándose de nuevo porque esto no es lo que hablé con Bert Spahr.
P. Pero, Sr. Baksa, usted no fue a ver a la Dra. Peterman y le habló de esto. ¿Es correcto?
A. Eso es correcto.
P. No fuiste a verla y decirle, ¿estás segura de que eso es lo que escuchaste? No hiciste eso. ¿Verdad?
A. Correcto.
P. ¿No fuiste a ver al Dr. Peterman y decirle que eso no es lo que le conté a la Sra. Spahr. ¿Verdad?
A. Correct. No iría al Dr. Peterman porque cualquier otra cosa que le diga, ella la tomaría o malinterpretaría o simplemente haría más daño con ella. Ya ha escrito un memorándum que, en mi opinión, caracteriza incorrectamente mi conversación con la Sra. Spahr. Y yo estaba tratando con los profesores de ciencias, y no estaba tratando con el Dr. Peterman en este asunto.
P. ¿Y no le respondiste por escrito, tampoco?
A. Eso es correcto.
P. Bien. Vamos a hablar de los profesores de ciencias. Tampoco le hablaste a la Sra. Spahr sobre el memorando, ¿verdad?
A. Eso es correcto.
P. No le dijo que, mira qué... y ella recibió este memorándum. ¿Correcto?
A. Sí.
P. ¿Y no fuiste a verla y le dijiste: «Bertha, ¿es esto lo que le contaste al Dr. Peterman?»
A. Pero la Sra. Spahr sí creía eso. Quiero decir, la Sra. Spahr sí creía eso, sabe, que la junta estaba considerando enseñar el creacionismo desde el mismo momento temprano en el otoño cuando expresé —teníamos miembros de la junta o el Sr. Bonsell tenía preocupaciones sobre enseñar la evolución, y le conté a ella las preocupaciones del Sr. Bonsell sobre la datación con carbono-14 y la evolución de las especies. Creo que desde el principio la Sra. Spahr mencionó el creacionismo muchas veces.
Así que no iba a convencer a la Sra. Spahr de que estaba equivocada al no pensar así. Así que hasta —y esto es todo el camino. Hasta que obtenga algo específico con lo que pueda abordar con los profesores y decir, mira, esto es lo que quieren que se haga ahora, ¿cómo abordamos eso?, hasta entonces, solo estoy diciendo —sabe, antes estábamos hablando de mencionar algo, ahora es un 50/50, no sé cómo se verá eso, solo es posible que tengamos que hacer algo en el futuro.
Así que, no, no abordé ninguno de estos puntos con la Sra. Spahr. De todos modos, estaba reunida con la Sra. Spahr todo el tiempo sobre el asunto.
P. Eso es exactamente correcto, Sr. Baksa. Y sé que esto es difícil, pero usted fue a ver a la Sra. Spahr justo después del retiro --
A. Correcto.
P. -- y le habló sobre cuáles eran los problemas del Sr. Bonsell con la enseñanza de la evolución, pero no le devolvió el mensaje diciendo: esto no es lo que le dije. Puede ser lo que usted cree que está sucediendo, pero no es lo que le dije. Nunca lo hizo. ¿Correcto?
A. Eso es correcto.
P. Y tienes que admitir, Sr. Baksa, que es bastante injusto decir que el Dr. Peterman está exagerando y mintiendo si no sabes lo que le dijo la Sra. Spahr. ¿Estás de acuerdo con eso? Esto podría ser exactamente lo que la Sra. Spahr le dijo al Dr. Peterman. ¿No es así?
A. Nunca lo pensé. La Sra. Spahr podría haberle dicho eso, sí.
P. Así que es bastante injusto decir que la Dra. Peterman está exagerando o mintiendo en este memorándum cuando no sabe si esto no es exactamente lo que le dijo la Sra. Spahr.
A. Lo que diría que es justo con respecto al Dr. Peterman es si la Sra. Spahr hizo esto —le dijo eso o no—, para que el Dr. Peterman simplemente enviara un memorándum a nosotros para abordar esto sin haber confirmado nunca conmigo qué fue lo que realmente le dije, cuál es el problema real, qué preocupaciones escuché de la junta, sabe, la Sra. —el Dr. Peterman se compromete con un memorándum de lo que la Sra. Spahr —supuestamente le dije a la Sra. Spahr.
Por lo tanto, no fue una conversación que tuve con el Dr. Peterman, y para mí creo que es justo caracterizar al Dr. Peterman por precipitarse sin verificar si esto es realmente cierto. Creo que es justo caracterizarlo de esa manera.
P. Bueno, señor Baksa, dado lo mucho de incertidumbre que hay sobre lo que los individuos de esta comunidad escolar han dicho sobre este asunto, ¿no cree que es una buena práctica anotar lo que ha oído?
A. Como cuestión de registro, no como un memorándum para tomar acción sin confirmar.
P. Ahora, si miras lo que está escrito aquí, tienes este aspecto 50/50. ¿Esa parte con la que estás de acuerdo es correcta?
A. Sí.
P. Alan Bonsell sí dijo algo en esa reunión de la junta directiva sobre -- en ese retiro de la junta directiva sobre enseñar algo 50/50 con la evolución. ¿No es eso cierto?
A. Sí.
P. Y el creacionismo, la segunda parte de esta proposición, es exactamente lo que se refleja en las notas del Dr. Nilsen. ¿No es eso cierto?
A. Sí.
P. Entonces, cuando lo miras todo junto, esto puede ser exactamente lo que le dijiste a la Sra. Spahr. ¿No estás de acuerdo? 50/50, creacionismo? ¿Acaso no todo se está juntando?
A. Honestamente, recuerdo realmente reaccionar a esto pensando que Bert o el Dr. Peterman, como señalaste, se equivocaron, que eso no era lo que nadie estaba abogando. Porque la otra parte es que enseñar el creacionismo no tiene sentido. No va a suceder. No es legal, por lo que nadie está abogando —no había escuchado que se estuviera abogando por eso. Y si alguien está hablando de ello, no va a suceder.
P. Bueno, señor Baksa, no está realmente diciendo que el señor Bonsell no habló sobre enseñar el creacionismo, simplemente no lo recuerda de una u otra manera. ¿No es eso cierto?
A. Correct, no recuerdo que hablara de ello en el retiro.
P. ¿No lo recuerda de una u otra manera?
A. Correcto.
P. Ahora, después de este retiro, ¿tuviste más conversaciones con el Sr. Bonsell sobre sus preocupaciones respecto a la enseñanza de la evolución en la escuela?
A. ¿Qué?
P. Después de esta retirada, después de este memorándum del 1 de abril --
A. Sí.
P. -- ¿tuviste conversaciones adicionales durante los meses siguientes con el Sr. Bonsell sobre sus preocupaciones respecto a la enseñanza de la evolución. ¿Es correcto?
A. Sí.
P. Él había transmitido que tenía algunos problemas con el texto y la manera en que se enseña la evolución?
A. Bueno, él no lo hizo; sus preocupaciones con el texto eran la presentación de Darwin. De hecho, después del retiro, conocí al Sr. Bonsell y escuché sus preocupaciones sobre el tratamiento de Darwin en textos anteriores. Lo conocí por separado después del retiro para averiguar de qué se trataba el 50/50.
P. Así que ya había expresado preocupaciones sobre el texto y cómo presentaba la teoría de la evolución de Darwin. ¿Verdad?
A. Correcto.
P. Y luego usted descubrió que él tenía preguntas sobre la precisión de la datación por carbono. ¿Correcto?
A. Sí.
P. Y él tenía algunos problemas con la idea de especiación. ¿Correcto?
A. Correcto.
P. Estaba preocupado de que los maestros estuvieran enseñando osos a ballenas. ¿Correcto?
A. Él simplemente me informó de ello —mi comprensión es que había visto un video que mostraba la evolución de un oso en una ballena, y encontró altamente improbable o ridículo pensar que eso pudiera ocurrir.
P. Otra cosa que le expresó fue que le preocupaba que si a los estudiantes se les enseñaba la teoría de la evolución de Darwin, eso podría entrar en conflicto con lo que se les enseñaba en casa. ¿Es correcto?
A. Eso es correcto.
P. ¿Y usted entiende que eso signifique lo que les enseñaron sobre los orígenes desde una perspectiva religiosa, ¿no es así, conflicto con lo que les enseñaron en casa sobre los orígenes desde una perspectiva religiosa?
A. No entiendo la preocupación del Sr. Bonsell para significar que entra en conflicto con las creencias religiosas, sino que sería -- si alguien creyera en algo más que en Darwin, que entraría en conflicto con eso. Pero no tenía la comprensión de que fueran únicamente creencias religiosas.
P. ¿No está sugiriendo que el Sr. Bonsell estaba hablando de un conflicto entre la explicación científica de la evolución enseñada por la Sra. Miller en clase de biología y la explicación científica de la evolución enseñada por los padres? Eso no es lo que el Sr. Bonsell estaba hablando, ¿verdad?
A. Creo que solo estaba expresando que los padres y los estudiantes pueden tener diferentes creencias. Quiero decir, no dijimos cuáles son esas creencias. Él no usó la palabra "creencias religiosas", y no hablamos de religión.
P. Pero eso es lo que usted entendió. ¿No es eso correcto, señor Baksa? ¿Eso es lo único que tiene sentido?
A. No, no lo sabía; no puedo restar la comprensión de que eso es lo que el Sr. Bonsell quiso decir en su conversación conmigo. Principalmente se centró en sus preocupaciones con Darwin, la enseñanza de —inicialmente sus preocupaciones sobre las enseñanzas del origen de la vida en el aula. Y su preocupación allí fue que pudiera haber enseñanzas y creencias en el hogar que entraran en conflicto con eso.
Pero nunca hablamos de que fueran conflictos religiosos, y no seguí, sabes, esa línea de cuestionamiento suyo para averiguar más. Fue suficiente para mí llevar a los docentes una preocupación sobre el origen de la vida, para que abordáramos eso.
LA CORTE: Sr. Rothschild, en cualquier lugar que desee tomar un descanso, ya que asumo que estará aquí un poco más --
SEÑOR ROTHSCHILD: Solo unas preguntas más, Su Señoría.
LA CORTE: De acuerdo. Eso está bien.
P. Ahora, independientemente de las creencias en casa de que Mr. Bonsell estaba hablando, en este próximo año escolar, su propio hijo iba a estar en la clase de biología, ¿verdad, en 2003? ¿Es eso correcto?
A. Sí.
P. ¿Entonces este asunto era particularmente importante para el Sr. Bonsell?
A. ¿Por su hijo?
P. Porque su hijo aprendería algo en la clase de biología que podría entrar en conflicto con lo que aprende en casa.
A. El Sr. Bonsell no me dijo eso.
P. ¿Sabía usted que su hijo iba a cursar la clase de biología?
A. Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: Este sería un buen momento para un descanso.
LA CORTE: Hagamos una pausa aquí por unos 20 minutos, y luego reanudaremos con el contrainterrogatorio del Sr. Rothschild. Estaremos en receso.