DER RICHTER: Gut. Einverstanden. Wir werden eine kurze Wiederaufnahme, eine relativ kurze Wiederaufnahme der Aussage von Herrn Baksa vornehmen.
Herr Baksa, Sie können Zeuge sein. Und wir erlauben, wenn er das tut, dass Sie weiterhin unter Eid stehen, Herr, und Herr Gillen können dort weitermachen, wo Sie aufgehört haben.
(Der Zeuge Michael Baksa nimmt wieder den Zeugenstand ein.)
HERR GILLEN: Vielen Dank, Eure Exzellenz.
UNMUTTERTE VERHÖR (Fortsetzung.)
F Mike, als wir aufgehört haben, verließen wir das Juli-Treffen, bei dem die 2004er Ausgabe von Miller und Levine in den Fokus der Lehrer gerückt war. Und ich möchte Ihren Denkstil nun einfangen, während wir beginnen, voranzuschreiten.
Sitzen Sie heute hier und blicken Sie auf Ereignisse im Jahr 2004 zurück, haben Sie daran gedacht, dass Bill Buckingham den Begriff Kreationismus in seinen Diskussionen mit Ihnen bis zu diesem Zeitpunkt, der 12. Juli 2004, verwendet hat?
A Nein.
F Hat irgendein anderes Vorstandsmitglied Sie bis zu diesem Zeitpunkt im Jahr 2004 über den Unterricht von Kreationismus in den Klassen der Dover High School besprochen?
A Nein.
F Erinnern Sie sich an Barrie Callahan – lassen Sie mich Sie zuerst fragen. Erinnern Sie sich, dass Herr Buckingham den Begriff Kreationismus in einer Vorstandssitzung verwendet hat – irgendwann vor diesem Zeitpunkt?
A Ja.
F Gut. Und erinnern Sie sich, dass Barrie Callahan Sie angerufen hat, um eine Frage zu einem Text zu stellen, der sich mit Kreationismus befasste?
A Ja.
F Was haben Sie Frau Callahan auf ihre Anfrage geantwortet?
A Dass wir keinen Text finden werden, der den Kreationismus als Unterrichtsinhalt an öffentlichen Schulen vorsieht.
F Gut. Und ich möchte, dass Sie diese Antwort erläutern, da sie verschiedenen Interpretationen unterliegen könnte. Haben Sie nach einem Text gesucht, der den Kreationismus einschließt?
A Nein.
F Nun, als Herr Buckingham den Begriff Kreationismus in den Vorstandssitzungen verwendete, hatten Sie daran ein Verständnis oder handelten Sie daraufhin?
A Nein.
F Und warum ist das so?
A Erstens war ich überrascht, Herr Buckingham den Kreationismus erwähnen zu hören. Ich hatte das zuvor noch nicht von ihm gehört.
Mein Verständnis ist, dass unsere Suche nach Lehrbüchern weiterhin so ist und war, dass wir nach einer Behandlung von Darwin in Lehrbüchern suchten, die der Verwaltungsbörse zufriedenstellend sein würden. Und einfach nur, dass Mitglieder der Verwaltungsbörse etwas sagen, ihre Wünsche oder Begierden in einer Sitzung der Verwaltungsbörse, das würde mich nicht dazu veranlassen, irgendeine formale Maßnahme zu ergreifen.
F Nun, schauen wir uns das an, denn das ist hier eindeutig wichtig. Aus Ihrer Perspektive als Administrator des Schulbezirks, wenn wir uns ansehen, was Sie als Zeichen einer Handlung verstehen, etwas, das Sie dazu bringen wird, ernsthafte Schritte zu unternehmen, wie betrachten Sie diesen Prozess, was ist dafür nötig?
A Damit ich irgendeine Art von Forschung oder Handlung vorantreiben kann, müsste sich ein Vorstandsmitglied – oder mehr als ein Vorstandsmitglied – mit mir setzen und mich bitte, einen bestimmten Bereich zu untersuchen, und dann würde ich darauf eingehen. Aber wenn – wissen Sie, wenn es nur Kommentare gibt, die auf der allgemeinen Vorstandssitzung gemacht werden, dann ist das keine Anweisung für mich, irgendeine formale Handlung zu unternehmen.
F Gut. Wir hatten davor, dass Sie erfahren haben, dass es eine Ausgabe des Biologie-Lehrbuchs von Miller und Levine aus dem Jahr 2004 gab. Was geschah danach, was sich auf das Biologie-Lehrbuch bezog?
A Ich überprüfte die neue Ausgabe von 2004 mit der Ausgabe von 2002 zusammen mit Mrs. Spahr und Ms. Miller.
F Gut. Und damit im Sinn, Mike, möchte ich Sie bitten, sich Angeklagtes Ausstellungsstück 24 anzusehen. Haben Sie es, Mike?
A Okay.
Q Gut. Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies sind meine Notizen aus dem Treffen mit Frau Miller und Frau Spahr.
F Nun, erzählen Sie uns von diesem Treffen.
A Was wir taten, war Folgendes: Jenn saß neben mir und einer von uns hatte die alte Ausgabe, der andere die neue Ausgabe, und wir durchliefen die Kapitel, die sich mit der Evolution befassen, verglichen den Text nebeneinander, Zeile für Zeile, und notierten alle Änderungen. Und die Lehrer erklärten mir zum größten Teil die Wissenschaft hinter den Änderungen und was unterschiedlich war.
F Haben Sie eine allgemeine Einsicht über die Natur – die Natur der Änderungen im Text von der 2002- zur 2004-Ausgabe als Ergebnis dieses Treffens – gewonnen?
A Ja. Wir dachten, sie hätten die Sprache bezüglich der Evidenz von Art zu Art tatsächlich etwas abgeschwächt. Es schien sich mit vielen derselben Seiten oder Bereiche zu befassen, bei denen Herr Buckingham Bedenken hatte.
F Nun, aus Ihrer Perspektive als Administrator, der einige der Beschwerden von Buckingham über den Text betrachtet, gab es noch andere spezifische Änderungen, die diese Bedenken anscheinend adressierten?
Ich meine, schauen Sie sich Ihre Notizen an und prüfen Sie einfach, ob dies Ihre Erinnerung auffrischt.
A Dieser Abschnitt enthielt – ja, den einen – den einen – ein weiterer Bereich sind Lücken. Es gab – es gab tatsächlich Sprache, die sich über Lücken aussprach, und es gab einen Absatz, der die Stärken und Schwächen der Evolution behandelte.
F Erinnern Sie sich an ein Gespräch mit den Lehrern über die Art der Veränderungen und ob dies das Buch attraktiver machte?
A Nun, ich habe zwei Fragen gestellt. Eine war, ob sie empfanden, dass einige der ausgelassenen Änderungen wichtige Informationen enthielten, die sie für den Unterricht als notwendig erachteten, und sie empfanden nicht, dass dies der Fall war. Aber sie empfanden wohl, dass das Wissen um die Bedenken von Herrn Buckingham zeigte, dass diese Änderungen diese Bedenken adressierten.
F Hat der Lehrplan-Ausschuss als Ausschuss zusammengetreten, um diese Änderungen zu besprechen?
A Nein.
F Haben Sie sich mit Mitgliedern des Ausschusses getroffen, um über die Änderungen zu diskutieren?
A Ich traf Herrn Buckingham.
F Und sagen Sie uns, was Sie Herrn Buckingham erzählt haben.
A Ich habe dies mitgebracht und diese Änderungen mit Herrn Buckingham besprochen und gesagt, dass ich denke, dass dieser Text – die neue Ausgabe tatsächlich geht auf seine Bedenken ein, dass sie nicht so stark auf Beweise von Art zu Art eingeht und dass sie über Lücken spricht. Und ich habe versucht, durch all diese Seiten zu zeigen, wo wir Änderungen notiert haben, und habe all das Herrn Buckingham gezeigt.
F Haben Sie den Eindruck, dass Herr Buckingham auf diese Information reagiert hat?
A Er antwortete auf der Versammlung nicht. Er nahm meine Notizen und die neue Ausgabe mit nach Hause. Aber auf der Versammlung hörte er mir einfach nur zu.
F Haben Sie von ihm danach gehört?
A Ja, später rief er mich an.
F Und was haben Sie daraus als Ergebnis dieser Unterhaltung gelernt?
A Ein Brief kam bei mir an, in dem stand, dass er das Buch immer noch nicht genehmigen könne.
F Und was haben Sie als Reaktion auf seine Einwendung – fortgesetzte Einwendung – getan?
A The -- nun, wir haben das Buch auf die August-Tagesordnung gesetzt. Und kurz darauf glaube ich, habe ich eine Notiz von ihm erhalten, in der es um die Aufnahme von Pandas ging.
F Gut. Schauen wir uns diesen Prozess an, wie er sich entfaltet. Ich möchte, dass Sie sich das Exponat ansehen – Exponat 25 der Angeklagten.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument, Mike?
A Ja.
F Was ist es?
A Das ist eine Notiz an die Sekretärin von Dr. Nilsen, um Miller und Levine in die Tagesordnung für die Genehmigung und den Kauf aufzunehmen.
F Sie sagen, Sie seien trotz der Einwände von Mr. Buckingham weitergegangen. Warum haben Sie das getan?
A Ich versuchte immer noch, die Bedenken von Mr. Buckingham zu adressieren, aber wir mussten – August war spät im Jahr, wenn wir das Buch in die Hände der Schüler bringen wollten. Also mussten wir weitermachen, um das Buch im August genehmigen und kaufen zu lassen.
F Haben Sie es trotz seines Einwands in die Tagesordnung aufgenommen?
A Ja.
F Gab es einen Zeitpunkt – Sie erwähnten „Of Pandas", gab es einen Zeitpunkt, an dem er Ihnen einen weiteren Text zur Kenntnis brachte?
A Von Pandas und People.
F Gut, wenn das so ist, möchte ich Sie bitten, sich Angeklagten-Ausstellung 26 anzusehen. Und erkennen Sie dieses Dokument, Mike?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies ist eine Notiz von Herrn Buckingham, die darum bittet, Of Pandas and People auf die August-Tagesordnung zusammen mit Miller und Levine zu setzen.
F Haben Sie etwas in Reaktion auf dieses Dokument getan?
A Ja.
F Erzählen Sie uns, was Sie getan haben.
A Ich teilte dies mit Dr. Nilsen, und dann haben Dr. Nilsen und ich ein Treffen mit Bill in Dr. Nilsens Büro vereinbart.
F Hatten Sie ein Verständnis bezüglich des Zwecks dieser Besprechung?
A Für – nun, zwei. Erstens, wir wollten sicherstellen, dass wir beim Kauf des Miller-und-Levine-Buches vorankamen. Und zweitens, bei Gesprächen mit Dr. Nilsen stellte sich heraus, dass er den Kauf eines einzelnen Buches – „Pandas and People" – für alle Schüler nicht genehmigen würde.
F Lassen Sie mich Ihnen eine Frage stellen: Hat das Treffen mit Herrn Buckingham stattgefunden?
A Ja.
F Wer war anwesend?
A Herr Buckingham, ich selbst und Dr. Nilsen.
F Und erzählen Sie uns, was Sie sich an diesem Treffen noch erinnern können.
A Dr. Nilsen leitete diese Sitzung. Ich erinnere mich daran, wie er Bill sagte und deutlich machte, dass er den Kauf von Pandas and People nicht empfehlen wird, was bedeutete, dass ein Buch für die Genehmigung sechs Stimmen statt fünf benötigte, da Sie die Empfehlung des Schulrats überstiegen.
F Nun, was ist mit Bills Position? Hat er diese Position – diese Einstellung, die er in dieser Sitzung artikulierte – mitgebracht?
A Ich denke, Bill wollte, dass die Schüler das Miller-Levine-Buch neben „Of Pandas and People" haben, und er wollte, dass die Lehrer aus beiden Büchern unterrichten, nebeneinander.
F Okay. Nun, hat entweder Sie oder Rich Nilsen auf diese Bitte von Bills Seite geantwortet?
A Dr. Nilsen bot eine Kompromissposition an, die besagte, dass wir anstatt Bücher für einzelne Schüler zu kaufen, einfach eine Klassensammlung für die Schüler zur Verfügung stellen würden.
F Mike, wenn Sie das Mikrofon doch ein wenig beiseite schieben würden.
A Entschuldigung.
F Brechen Sie es nicht, schieben Sie es am Stiel, schieben Sie es am Stiel ein wenig zurück, dann werden Sie wahrscheinlich ein wenig weniger Puh haben.
Haben Sie den Eindruck gewonnen, dass dieses Treffen Ergebnisse hervorgebracht hat?
A Es war unser – unser Verständnis am Ende dieser Sitzung, dass wir das Miller-Levine-Buch bei der Sitzung im August genehmigen würden, dass wir warten würden, bis Lehrer sich Of Pandas and People ansehen, dessen Einsatz überlegen und möglicherweise als Klassensatz betrachten würden. Und es ist unser Verständnis, dass, wenn wir das tun würden und Of Pandas and People tatsächlich in Betracht ziehen würden, Bill Miller und Levine genehmigen würde.
F Und Sie sagen, einige Überlegungen zu Pandas and People, seien Sie genauer, was hatten Sie im Sinn?
A Nun, ursprünglich, als wir „Of Pandas and People" bekamen, erinnere ich mich, dass Dr. Nilsen und ich zunächst dachten, wir könnten diese für die Lehrkräfte erwerben und sie könnten sie einfach als persönliche Referenz verwenden.
Als Bill vorschlug, man sollte das Buch in der Unterrichtspraxis etwas strenger einsetzen, schlug Dr. Nilsen einen Kompromiss vor, nämlich den Einsatz im Klassenzimmer. Doch zu diesem Zeitpunkt hatten wir noch keine Diskussion mit den Lehrkräften darüber geführt, was sie für den Einsatz von Pandas als akzeptabel erachten würden, und wir baten um Zeit, um diese Gespräche führen zu können.
F Nun, die Angeklagten zeigen 26 ist datiert – das heißt, die Angeklagten zeigen 26 ist am 25. Juli 2004 datiert. Was geschah danach für Sie?
A Ich bin in den Urlaub gefahren.
F Und es war zu kurz, weiß ich, aber --
A Ja.
F -- wissen Sie, ob Dr. Nilsen Schritte für Sie unternommen hat im Zusammenhang mit der Diskussion, die Sie gerade beschrieben haben, während Sie im Urlaub waren?
A Dr. Nilsen plante das Treffen mit dem Lehrplan-Ausschuss des Schulvorstands und den Lehrern für das Ende des Augusts, um über die Verwendung von Pandas and People zu diskutieren.
F War Sie damals bei der Sitzung am 2. August 2004 anwesend?
A Ja.
F 2. August 2004 --
A Nein, ich entschuldige mich.
F -- Vorstandssitzung.
A Nein.
F Gut. Lassen Sie mich Sie bitten, Angeklagten-Auslage 30 zu betrachten.
A Okay.
F Hat dieses Dokument Sie bei Ihrer Rückkehr begrüßt?
A Ja.
F Und Sie erkennen es?
A Ja.
F Was ist es?
A Es handelt sich um eine Notiz, die sich auf ein Treffen bezieht, das am 27. August stattfinden wird, um „Von Pandas und Menschen" zu besprechen.
F Und welches war das Thema dieses Treffens?
A Wie wir es vielleicht könnten – uns mit den Lehrern und dem Lehrplan-Ausschuss des Schulrates zusammensitzend – wie wir von „Pandas und Menschen" Gebrauch machen könnten.
F Hat diese Sitzung stattgefunden?
A Ja.
F Haben Sie Notizen von diesem Treffen gemacht?
A Ja.
F Und ich möchte Sie bitten, Angeklagten-Auslage 31 zu betrachten.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies sind meine Notizen von diesem Treffen.
F Erinnern Sie sich, ob an diesem Treffen am 27. August 2004 etwas verteilt wurde?
A Dr. Nilsen verteilte eine E-Mail von unserem Anwalt, Steve Russell, und er verteilte einen Entwurf des Biologie-Lehrplans.
F Es gab einige Diskussionen über die E-Mail. Wie sieht es mit dem Entwurf des Lehrplans aus, wissen Sie – erinnern Sie sich an etwas Spezifisches zu diesem Dokument?
A Ich erinnere mich noch daran, als Dr. Nilsen es verteilte, dass Frau Spahr darauf reagierte, sehr verärgert darüber war und sagte, wir hätten nie zugestimmt, dass ID in den Lehrplan aufgenommen wird, und sie seien nicht an der Erstellung dieses beteiligt gewesen.
HERR ROTHSCHILD: Eure Exzellenz, ich möchte dies für das Protokoll klären. Ich glaube nicht, dass dies ein Dokument ist, das sich auf das Entwurfscurriculum bezieht und das jemals erstellt wurde.
HERR GILLEN: Herr Rothschild hat völlig recht. Das Dokument existiert nicht mehr.
HERR ROTHSCHILD: Vielen Dank.
DER RICHTER: Gut.
F Nun, mal sehen, Sie haben gesagt, dass Bert gesagt hat, wir hätten nicht zugestimmt. Was wollte sie damit sagen? Was können Sie sich noch erinnern?
A Nun, ich hatte den Eindruck, dass dies aus dem Ende des Juni-Treffens die Formulierung war, über die wir gesprochen haben, und dass Herr Buckingham und die Lehrer damit einverstanden waren, wie ich mich an das Treffen erinnere, habe ich gelesen, dass dies zurückgelesen wurde, und wir waren uns damit einig.
Ich weiß nicht, warum Dr. Nilsen das auf die Besprechung brachte, aber sobald es da war, erinnere ich mich, dass Herr Bonsell am Ende der Besprechung mich anwies, mit den Lehrern zusammenzuarbeiten, um eine Formulierung zu finden, der sie zustimmen würden.
F Schauen wir uns an – wer hat was gesagt, soweit Sie sich daran erinnern können. Erinnern Sie sich an einen der Lehrer, der Bedenken hinsichtlich einer Klage geäußert hat?
A Frau Spahr – ich erinnere mich nicht genau, aber in fast jedem Fall hatte Frau Spahr das Gefühl, dass Intelligent Design dasselbe sei wie Kreationismus und zu Klagen führen könnte.
F Wie ist es mit Herrn Bonsell, erinnern Sie sich, ob er bei dieser Sitzung irgendwelche Kommentare abgab?
A Beim Sprechen über Pandas and People gab es Anfragen von Vorstandsmitgliedern, dass wir die Verwendung des Buches in Schulen verfolgen, um zu sehen, ob es je Klagen in Bezug auf das Buch gab, ob es je Klagen in Bezug auf Intelligent Design gab und --
F Wie sieht es mit der evolutionären Theorie aus, hat er etwas Spezifisches formuliert?
A Herr Bonsell wollte sicherstellen, dass in der für das Biologiecurriculum zu entwickelnden Sprache die Lehrer nicht nur darauf hinweisen, dass es Mängel oder Lücken aufweist, sondern auch zeigen, welche das sind.
F Wie war es mit Herrn Buckingham, der sich auf das Treffen über Pandas bezog? Hatte er an diesem Treffen eine Position vertreten?
A Wiederum wollte Herr Buckingham schneller vorankommen, als wir es wollten, sodass wir ihn darum baten, zu warten und uns etwas Zeit zu geben, damit wir imstande sein könnten, im Oktober Maßnahmen mit dem Buch zu ergreifen. Und ich glaube, ich erinnere mich daran, dass er schneller vorankommen wollte als das –
F Hat er?
A -- etwas im September tun.
F Entschuldigung, Mike.
Haben Sie verstanden, was Herr Buckingham als den wünschenswerten Gebrauch des Textes während dieses Treffens am 27. August betrachtete?
A Ich denke, er war das – ich erinnere mich nicht genau, aber ich glaube, er forderte noch immer, dass einzelne Schüler sie verwenden. Ich weiß, dass Frau Spahr empfahl, die Bücher in die Bibliothek zu stellen. Aber wir haben – am Ende des Meetings erinnere ich mich nicht daran, dass wir eine klare Richtung gefunden haben, genau was wir mit den Büchern tun werden.
F Schauen wir uns das Ende des Treffens an. Als Sie dieses Treffen verließen, gab es dann irgendwelche Ergebnisse?
A Ja.
F Erzählen Sie uns, was sie waren.
A Ich wollte mit den Lehrern zusammenarbeiten, um die Sprache des Lehrplans zu entwickeln, und dann sollte ich – sobald sie das entwickelt hatten – diesen Entwurf dem gesamten Vorstand zur Prüfung vorlegen.
F Wie war es mit den Aufgaben, die Sie bezüglich „Von Pandas" hatten, haben Sie daraus Aufgaben mitgenommen?
A Ich weiß es nicht – ich erinnere mich nicht daran, etwas anderes getan zu haben als von Pandas auf andere Weise als durch das weitere Gespräch mit Lehrern über die mögliche Verwendung desselben zu sprechen.
F Nun, lassen Sie mich Ihnen das hier fragen, Mike. Es gibt einige Dokumente hier, die ich nur von Ihnen erklärt haben möchte. Schauen Sie sich 32, 33, 34, 35 an.
A Okay.
F 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42. Es gibt noch eine weitere, es handelt sich um einen Entwurf, den ich glaube, in jenem anderen Ordner liegt, den Sie haben. Erkennen Sie diese Dokumente, auf die ich gerade Ihre Aufmerksamkeit gelenkt habe, Mike?
A Ja.
F Was sind sie?
A Umm, das sind alle meine Notizen zu meiner Forschung über Pandas and People, deren Verwendung und alle daran beteiligten Gerichtsverfahren.
F Lassen Sie mich, wenn Sie möchten, auch einen Blick auf 116 werfen, das sich in diesem kleinen Hilfsordner befindet.
A 116?
Q Ja.
A Ich sehe hier keine 116.
F Das ist leider nicht gut, warten Sie einen Moment. Sie wissen schon, schauen Sie sich Band zwei an, Mike.
A Okay.
F Haben Sie es?
A Ja.
F Erkennen Sie das?
A Ja.
Q Gut. Und ich wollte diesen Prozess nicht unnötig in Anspruch nehmen, also wenn Sie können, nachdem Sie sich damit beschäftigt haben, sagen Sie uns allgemein, worum es in diesen Dokumenten geht und was Sie aus dem Prozess, der diese Dokumente hervorgebracht hat, gelernt haben.
A Nur 116 oder alles, worauf Sie sich zuvor bezogen haben?
F Im Allgemeinen alle.
A 116 ist das Ergebnis einer Anfrage an den Verlag über das Buch, und daraufhin wurde diese Information zurückgesendet. Ich hatte von der Foundation for Thought and Ethics erfahren, dass das Buch in Tomball, Texas, verwendet wurde und dass Dr. Gillen dort war und das Buch in diesem Distrikt einsetzte, und ich hatte tatsächlich angerufen und mit Dr. Gillen über die Verwendung des Buches gesprochen.
F Lassen wir sie kurz durchgehen, nur um sie für die Akten zu erklären.
Das sind 116. Was ist mit Angeklagten Ausstellungsstück 32?
A Das ist lediglich Information zum Titel und dem Verlag von Pandas and People.
F Und dann zeigen die Angeklagten Auslage 33, erkennen Sie das?
A Richtig, das ist nur eine -- die Beschaffung von Informationen auf dem Umschlag und wo wir -- wo wir vielleicht nach dem Kauf suchen könnten.
F Gut. Und es gibt dort einen Post-it. Was beschreibt dieser Post-it-Zettel, Mike?
A Haughton Publishing Company und deren Adresse.
F Als Nächstes ist Angeklagtenausstellung 34. Wenn Sie uns kurz sagen könnten, worum es in diesem Dokument geht.
A Ich glaube, dies stammt aus meinem Gespräch mit der Foundation for Thought and Ethics, wo sie mir Informationen über Dr. Gillen und wie ich ihn kontaktieren könnte, gegeben haben.
F Die Angeklagten zeigen 35, was ist das?
A Wiederum, das sieht aus wie ein Online-Dienst, bei dem man „Pandas and People" erwerben könnte.
F Die Angeklagten zeigen 36, was ist das?
A Das sind meine Notizen von einem Administrator in Tomball, Texas.
F Und Sie sagen Tomball, Texas, was ist Tomball?
A Eine Highschool.
F Hatten Sie ein Verständnis darüber, ob der Text in dieser High School verwendet wurde?
A Derzeit, als ich mit Melony Windows sprach, wusste sie es nicht – sie dachte nicht, dass der Text verwendet wurde, und glaubte nicht einmal, dass sie sie noch besaßen.
F Wurde es zu einem Zeitpunkt verwendet?
A Ja, von Dr. Gillen.
F Angeklagte zeigen 37.
A Nochmals, das sind nur meine Notizen für die Telefonnummer von Melony Windows.
F Im unteren rechten Bereich dieses Dokuments steht die Notation 12.2 oder höher. Können Sie uns mitteilen, worauf sich das bezieht?
A Ich bat Dr. Butterfield, unsere Aufsichtsperson für die Sprachkunst, um eine Lesbarkeitsstudie über „Von Pandas und Menschen" durchzuführen.
F Und warum haben Sie das getan?
A Um die Angemessenheit für Neuntklässler zu bestimmen.
F Und die Angeklagten zeigen 38, wenn Sie das bitte kurz beschreiben könnten.
A Das sind meine Notizen aus meinem Gespräch mit Dr. Gillen.
F Und, noch einmal, fassen Sie kurz zusammen, welche Informationen Sie aus Ihrem Gespräch mit Dr. Gillen – keine Verwandtschaft – erhalten haben.
A Dr. Gillen sagte, er habe „Of Pandas and People" in seinem AP-Biologiekurs als Referenzmaterial verwendet, das die Schüler nutzen und sogar in Tests mit einigen dieser Materialien verwenden könnten. Dass er diese Nutzung eigenständig eingeleitet habe und der Schulrat damit einverstanden gewesen sei. Dass er die Bücher geschenkt bekommen habe. Und dann, als ich ihn nach der Angemessenheit gefragt habe, habe er geglaubt, dass der Überblicksteil des Buches für Neuntklässler angemessen sei, aber er habe geglaubt, dass die späteren Abschnitte, die ins Detail gehen, für sie vielleicht etwas schwierig sein könnten.
F Und nochmals, ich möchte diesen Prozess nicht unnötig wiederholen. Waren diese Dokumente alle das Ergebnis Ihrer Hintergrundüberprüfungen, sozusagen, in Bezug auf „Von Pandas"?
A Ja.
F Lassen Sie mich Sie fragen: Sie haben einige Diskussionen über die Sensibilisierung von Schülern für Intelligent Design bei diesem August-Treffen erwähnt. Hatten Sie damals etwas Konkret im Sinn? Haben Sie nach diesem August-Treffen den Eindruck gewonnen, dass die Lehrer zumindest bereit sind, sich auf Intelligent Design zu beziehen?
A Aus der August-Sitzung, in der wir über Of Pandas and People? diskutierten.
Q Ja.
A Nein, Bert war ziemlich darauf bestanden, dass sie intelligent design im Lehrplan nicht mochte.
F Gut. Wie steht es mit dem Text „Of Pandas", wie schätzen Sie dessen Verwendung ein?
A Nun, das war auf dieser Sitzung nicht geklärt. Sie wissen schon, Bert empfahl die Bibliothek, aber wir haben wirklich nicht genau entschieden, wie sie genau genutzt werden sollte.
F Erinnern Sie sich, dass Dr. Nilsen eine Antwort auf Berts Vorschlag gab?
A Berts Vorschlag, dass sie in der Bibliothek sein sollen?
F Ja.
A Ich erinnere mich nicht daran, dass er darauf geantwortet hat.
F Wurde über andere Verwendungsmöglichkeiten des Textes bei diesem Treffen am 27. August diskutiert?
A Von Pandas und People?
Q Ja.
A Ich denke, Bill wollte es immer noch für einzelne Schüler und unterrichtete nebeneinander.
F Gut. Es gab einige Diskussionen über die Änderung des Lehrplans bei der Sitzung am 27. August oder eine potenzielle Änderung des Lehrplans, ist das korrekt?
A Ja.
F Würden Sie bitte den Beweisstück 54 der Angeklagten betrachten.
A Okay.
F Erkennen Sie das, Mike?
A Ja.
F Was ist es?
A Es ist das Lehrbuch für den Biologiekurs.
F Okay.
A Nein, ich entschuldige mich. Dies ist – dies sind die Pennsylvania Academic Standards für den Unterricht in den biologischen Wissenschaften.
F Waren dies die Standards, die zu diesem Zeitpunkt galten?
A Ja.
F Schauen wir uns den Standards an. Sie sprechen über das Lehren nach den Standards, und es gibt hier einige Diskussionen darüber, wie man Schüler sensibilisieren kann. Haben Sie einen Unterschied zwischen dem Lehren nach den Standards und dem Sensibilisieren der Schüler für andere Konzepte wahrgenommen?
A Ja, ich sehe das Bewusstsein von etwas bei Schülern nicht als Unterricht, sondern als etwas völlig anderes.
F Und warum ist das so?
A Nun, wenn man diesen spezifischen Inhalt akademischer Standards betrachtet, gibt es eine Reihe von Dingen, die man unterrichtet, um ihn zu vermitteln. Erstens beschafft man sich Lehrmaterialien, die diesen Inhalt enthalten, entwickelt dann Lehrstrategien, um diesen Inhalt an die Schüler zu vermitteln, und Aktivitäten, die sie nutzen können, um ein Verständnis zu erlangen und das Material zu lernen. Anschließend bewertet man diesen Inhalt. Und dann erhält man aus diesen Bewertungen Feedback von den Schülern darüber, wie gut sie abgeschnitten haben, und wiederholt den Unterricht, wenn nötig. Und all das, glaube ich, ist Unterricht. Wenn man etwas nur erwähnt, tut man all das nicht.
F Nun, schauen wir uns die Informationen an, die Sie über den Biologieunterricht in der Dover Area High School zu diesem Zeitpunkt im August hatten. Haben Sie verstanden, dass die Lehrer die evolutionäre Theorie gelehrt haben, wie Sie diesen Begriff hier verwendet haben?
A Ja.
F Verstanden Sie, dass die Lehrer in den Biologiestunden noch etwas anderes erwähnt haben?
A Mein Verständnis davon, was die Lehrer vor dem Unterricht über Evolution taten, ist, dass sie eine Einleitung hielten – bevor sie mit dem Unterricht über Evolution begannen, erklärten sie den Schülern zunächst –
HERR ROTHSCHILD: Einwand. Seine Antwort wird wieder einmal auf dem Umweg über Gerüchte erfolgen, ähnlich dem, womit wir uns zuvor beschäftigt haben.
HERR GILLEN: Und die Antwort ist, wie Sie es durchgehend gesagt haben, vom gleichen Charakter, Richter, er kann aussagen, was die Lehrer taten.
HERR ROTHSCHILD: Seine – die Antwort, die herausgefordert wird, sind die Aussagen von aussenhalb des Gerichtssaals aussagenden Personen, den Lehrern, darüber, was sie für die Wahrheit ihrer Handlungen taten. Und wir hatten einen dieser Lehrer vor Gericht. Es gab die Möglichkeit, darüber zu fragen, und sie wurde danach gefragt, und die anderen Biologielehrer sind unter Beweisanordnung, sodass sie danach gefragt werden können.
DER RICHTER: Nun, aber das ist doch nicht das Problem, glaube ich, Herr Rothschild. Ich denke, es geht um sein Verständnis. Natürlich können sie das, und ihr Verständnis oder ihre Aussage darüber, was ihr Verständnis war, könnte besserer Beweis sein als sein Verständnis, aber das bedeutet nicht, dass er nicht sagen kann, was sein Verständnis ist. Und er hat die Frage beantwortet. Also verstehe ich den Punkt, aber ich werde die Einwendung überstimmen und die Antwort bleibt bestehen.
F Nun, lassen Sie mich Sie noch einmal bitten, Ihre Verständnis dieser Situation heute darzulegen. Kontrastieren Sie hier die Situation, wie sie im Schulbezirk Dover Area aufgrund des Curriculums besteht, das vom Vorstand am 18. Oktober 2004 verabschiedet wurde. Ist es Ihr Verständnis, dass sie im Fach Biologie an der Dover Area High School Intelligent Design unterrichten?
A Nein.
F Und warum ist das so?
A Weil ich vermute, dass sie lediglich versuchen, die Schüler darauf hinzuweisen, dass Intelligent Design erwähnt wird, genau wie zuvor bereits Kreationismus und andere Überzeugungen der Schüler genannt wurden –
HERR ROTHSCHILD: Einwand, Eure Ehren.
HERR GILLEN: Er bezeugt sein Verständnis, Eure Exzellenz. Es ist möglich, dass die Lehrer Mr. Baksa gegenüber gelogen haben, als sie mit ihm sprachen, aber es ist das, was er verstanden hat.
DER RICHTER: Nun, aber das ist nicht das, worauf er gerade geantwortet hat, er sagte, sie hätten es erwähnt. Und auf dieser Grundlage ist die Einwendung berechtigt, und ich werde die Einwendung aufrechterhalten. Sie wissen, wir haben den Bereich seines Verständnisses überschritten und uns in eine Rezitation dessen verwandelt, was jemand gesagt hat.
HERR GILLEN: In Ordnung. Und ich beabsichtige nicht, das vorzubringen. Ich stimme zu und sehe, worauf der Anwalt anspielt, insofern jemand diese außergerichtliche Aussage zur Wahrheit des behaupteten Sachverhalts vorbringt, und das tue ich nicht.
DER RICHTER: Wozu dient es?
HERR GILLEN: Es geht darum, zu klären, auf welchem Verständnis die Verwaltung des Rates operiert hat. Und ich gebe vollumfänglich zu, dass ich glaube, keiner von ihnen hat überprüft, was im Klassenzimmer vor sich ging, und ich biete dies nicht zu diesem Zweck an.
HERR ROTHSCHILD: Und ich weise ferner gegen die Implikation, dass die Lehrer über das, was sie im Klassenzimmer taten, gelogen haben. Ich denke, dies verzerrt die Ereignisse und ist unfair gegenüber den Lehrern.
HERR GILLEN: Ja, und ich sage das nicht. Ich sage nur, dass sie nicht überprüft haben – sie sind nicht hinausgegangen und haben die Klassenzimmer nicht überwacht, aber sie hatten ein Verständnis davon, und sie haben darauf gehandelt, und das ist mein einziger Zweck hier.
DER RICHTER: Ja, aber vielleicht ist es schon spät in der Woche, und das ist für mich zu abstrakt geworden, aber ich weiß nicht, wie Sie – wie Sie zu dem kommen, was die Lehrer sagten, und dass es nicht auf die Wahrheit der Sache zutrifft. Ich – ich kann das nicht verstehen.
HERR GILLEN: Nun, Herr Richter.
DER RICHTER: Ich kann verstehen, dass er aussagen kann, was sein Verständnis ist. Wir haben diese Brücke bereits überquert. Wir verstehen das. Wir haben – wir haben damit umgegangen. Aber wenn es um Aussagen geht, die von Lehrern gesammelt oder einzeln gemacht werden, dann könnten diese nur – oder zumindest teilweise zumindest zur Wahrheit führen, meiner Ansicht nach, und ich denke, das ist Hörensagen.
HERR GILLEN: Wenn es als wahr angeboten würde, wäre es Gerücht, und das ist nicht meine Absicht. Ich versuche nur, diese – die Verwaltung des Rates ging einen bestimmten Weg.
DER RICHTER: Nun, meiner Ansicht nach müssen Sie das tun, und offensichtlich ist meine Ansicht maßgeblich, Sie werden es also tun müssen – nach seinem Verständnis, ohne Bezug auf das, was sie sagten.
HERR GILLEN: In Ordnung.
DER RICHTER: Und das ist der einzige Weg, wie wir es tun können, also werde ich die Einwendung auf dieser Grundlage aufrechterhalten.
F Okay, lassen Sie mich Sie fragen, Mike. Wir sprechen über ein Treffen am 27. August 2004. Haben Sie dieses Treffen mit einer To-Do-Liste verlassen?
A Ja.
F Und sagen Sie mir, was Sie vorhaben, als Ergebnis dieses Treffens zu tun?
A Um „Of Pandas and People" zu recherchieren und mit den Lehrern an der Entwicklung von Lehrplanformulierungen zu arbeiten.
F Sie haben über die Arbeit am Lehrplan gesprochen. Was geschah danach in diesem Bereich?
A Ich glaube, ich – ich glaube, ich habe initiiert, ich habe begonnen, einige Entwurfsformulierungen verfasst und an die Lehrer gesendet, damit sie diese überprüfen konnten, und danach habe ich ihre Empfehlung in Lehrplan-Sprache erhalten.
F Gut. Unter Berücksichtigung dessen möchte ich Sie bitten, sich Angeklagten-Ausstellung 43 anzusehen.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies ist eine Notiz von mir an den Lehrplan-Ausschuss mit dem Entwurf der Lehrer im Anhang.
F Ist dies das Ergebnis des von Ihnen beschriebenen Prozesses des Gesprächs mit den Lehrern?
A Ja.
F Ich möchte Sie bitten, Ihre Aufmerksamkeit auf den Teil von Auslage 43 mit der Bate-Stempelnummer 29 zu lenken, in der unteren rechten Ecke.
A Ja.
F Und ich möchte Sie bitten, Mike, zu erklären, auf welche Weise Sie dieses Dokument als Abbildung des von Ihnen beschriebenen Prozesses ansehen.
A Ich hatte ursprünglich einen Entwurf erstellt, ihn an die Lehrer gesendet, und die Lehrer haben mir diesen Entwurf zurückgesendet, der den Satz enthielt: „Die Schüler werden über Lücken in Darwins Theorie und über andere Evolutionstheorien informiert werden."
HERR ROTHSCHILD: Eure Exzellenz, ich bin mir wiederum nicht sicher, auf welches Dokument Herr Baksa sich bezieht, das an die Lehrer gesendet wurde. Es war nicht dies. Ich weiß nicht, ob wir produziert wurden.
HERR GILLEN: Sie haben die Auslage 43 der Angeklagten.
HERR ROTHSCHILD: Das verstehe ich. Aber Herr Baksa schlug vor, dass er etwas vorbereitet und an die Lehrer gesendet hat, und dass diese dann Seite 29 erstellt haben. Und ich versuche zu verstehen, ob es sich um zwei verschiedene Dokumente handelt, oder ob dies das ist, was Herr Baksa erstellt hat und, wie im Memo steht, die Lehrer überprüft haben.
DER RICHTER: Sprechen wir über dasselbe Dokument oder gibt es etwas anderes?
ZEUGEN: Ich erinnere mich nicht, ob es etwas gab, ob der ursprüngliche Entwurf, den ich ihnen geschickt habe, anders war als das, was sie mir zurückgegeben haben. Ich erinnere mich einfach nicht daran.
HERR GILLEN: Ich denke, die Frage von Herrn Rothschild könnte sein, wer diese Seite erstellt hat.
DER ZEUGE: Die Lehrer.
HERR GILLEN: In Ordnung.
HERR ROTHSCHILD: Dann versuche ich zu verstehen, dass er eine genetische Drift beschreibt.
DER RICHTER: Nun, nein, ich denke, die Frage ist, ob es zwei separate Dokumente gibt.
HERR ROTHSCHILD: Richtig.
DER RICHTER: Und gibt es etwas, das fehlt, das Sie nicht haben, ist das nicht --
HERR ROTHSCHILD: Das ist korrekt.
DER RICHTER: -- der Kern Ihrer Argumentation?
Verstehen Sie seinen Punkt? Gibt es ein Dokument, auf das Sie sich beziehen, das nicht dieses ist?
ZEUGE: Ja, ich habe das nicht – das Lehrbuch wurde jedes Mal neu verfasst, wenn es bearbeitet wurde, sodass ich das Dokument, das ich ursprünglich an die Lehrer gesendet habe, nicht mehr habe.
DER RICHTER: Ist das das Dokument, das Herr Gillen zuvor als nicht existent bezeichnet hat, oder ist das ein weiteres Dokument, das nicht existiert? Sprechen wir jetzt über zwei verschiedene Dokumente, die nicht existieren?
DER ZEUGE: Ich denke, wir sprechen jetzt über zwei.
HERR ROTHSCHILD: Ich habe kein weiteres Dokument, und es ist nicht hier.
DER RICHTER: Ich verstehe. Sie haben es nicht, weil sie apparently nicht existieren, ist das der Punkt? Haben Sie eine Einwendung?
HERR ROTHSCHILD: Ich werde meine Fragen für die Kreuzverhör aufsparen. Vielen Dank.
DER RICHTER: Ich denke, das ist das, was Sie tun müssen. Wenn es nicht existiert, existiert es nicht. Sie können fortfahren.
F Mike, noch einmal, ist dies hier ein Entwurf, den Sie im Rahmen oder als Ergebnis des Diskussionsprozesses mit den Lehrern erstellt haben, die Sie beschrieben haben?
A Richtig, dass Bate 29 gestempelt hat --
Q Ja.
A -- ist die Empfehlung der Lehrkraft.
F Gut. Und lassen Sie mich Sie fragen: Basierend auf Ihren Diskussionen mit ihnen, was war Ihr Verständnis der Grundlage für diese Empfehlung?
A Dass, wenn es eine Sprache geben sollte, die vom Vorstand genehmigt und geändert werden würde, die Lehrer empfahlen, dass dies die Sprache sei, die der Vorstand annimmt.
F Schauen wir uns Angeklagten-Auslage 44 an. Erkennen Sie dies?
A Ja.
F Und was ist es?
A 21. September 2004.
F Gut, und an wen ist es gerichtet?
A Der Vorstand.
F Gut. Und lassen Sie mich Sie fragen, Mike, erstellen Sie diese Dokumente in Ihrer Eigenschaft als stellvertretender Superintendent?
A Ja.
F Und was ist Ihr Zweck bei der Generierung derselben?
A Um zu versuchen, eine Einigung zwischen Sprache zu erzielen, die das Gremium gerne in den Lehrplan aufnehmen möchte, und Sprache, die die Lehrer akzeptieren würden.
F Gut. Und 44 richtet sich an wen?
A Die Schulbehörde, alle Mitglieder der Schulbehörde.
F Gut. Und was war der Zweck, das zu tun?
A Damit sie es sehen konnten – nun, daraus ging das August-Treffen hervor. Ich arbeitete mit den Lehrern zusammen, um die Sprache zu entwickeln und sie dann dem gesamten Vorstand zur Prüfung vorzulegen.
F Gut. Gab es einen Zeitpunkt, an dem Sie Input von den Vorstandsmitgliedern erhalten haben?
A Ja.
F Und ich möchte Sie bitten, Angeklagten-Auslage 45 zu betrachten.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies ist eine Notiz von Casey Brown, die zwei Vorschläge für Formulierungen enthält, die sich von denen der Lehrer unterscheiden könnten.
F Und was den Versuch angeht, Konsens zu erreichen, sahen Sie dieses Dokument als Fortschritt? Haben Sie Punkte der Übereinstimmung bemerkt?
A Nun, es gab einige – es gab einige Punkte, die gleich waren, wissen Sie, die Schüler darauf aufmerksam machten, dass Lücken bestehen. Zwei Probleme, die ich bei diesem Dokument sah, waren, dass sie in beiden Vorschlägen von Frau Brown den Ursprung des Lebens behandelten, und die Lehrer unterrichteten nicht über den Ursprung des Lebens, also hielt ich das für nicht akzeptabel für sie.
F Erzählen Sie uns, was als Nächstes in Bezug auf diesen vorgeschlagenen Lehrplanwechsel geschehen soll, über den derzeit gesprochen wird?
A Ich habe tatsächlich Feedback von Bill Buckingham erhalten, was für Sprache er in das einschließen sollte, und dann auch Dr. Nilsen gab mir einige Formulierungen von Mr. Bonsell, die ich dort einfügen sollte.
F Haben Sie Notizen als Ergebnis Ihres Gesprächs mit Herrn Buckingham gemacht?
A Ja.
HERR GILLEN: Lassen Sie mich nachsehen, ich glaube, ich habe sie.
F Ich bitte Sie, Angeklagten-Auslage 31 auf der Seite zu betrachten, die Bate mit der Nummer 59 versehen hat.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja, dies sind Notizen, die ich nach einem Gespräch mit Herrn Buckingham gemacht habe.
F Und wenn Sie sich die Notizen ansehen, können Sie sich erinnern, was Herr Buckingham Ihnen gesagt hat?
A Nochmals, er spricht weiterhin davon, „Of Pandas and People" parallel zu Miller-Levine einzusetzen. Der nächste Hinweis ist, dass er es in Ordnung findet, Intelligent Design zu erwähnen. Dies war der Entwurf, der von Dr. Nilsen bei der August-Sitzung mit den Lehrern erstellt wurde. Und der letzte Hinweis ist, dass er der Auffassung war, dass diejenigen, die zur Anschaffung der Bücher spendeten, davon ausgehen, dass wir diese Bücher in einem lehrerischen Kontext einsetzen würden.
F Haben Sie – Sie haben erwähnt, Informationen von Rich Nilsen über die Beiträge von Allen Bonsell erhalten. Können Sie uns sagen, was Sie sich daran erinnern?
A Herr Bonsell wollte einfach nur neben Lücken, Schrägen, Probleme hinzufügen, also fügte er das Wort „Probleme" zu dieser Aussage hinzu.
F Was geschah als Nächstes in diesem Prozess im Zusammenhang mit der Lehrplanänderung?
A Nun, ich hatte keine Einigkeit darüber, was – ich hatte die Version der Lehrer, was sie wollten, aber ich hatte keine Zustimmung vom Lehrplan-Ausschuss des Rates oder vom gesamten Rat bezüglich der Sprache. Also rief ich den Lehrplan-Ausschuss des Rates zusammen, damit sie versuchen konnten, eine Einigkeit über die Lehrplansprache zu erzielen.
F Und damit im Sinn, möchte ich Sie bitten, sich Angeklagten-Auslage 46 anzusehen.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Es handelt sich um eine Notiz an den Lehrplan-Ausschuss bezüglich eines Treffens am 7. Oktober zur Besprechung der Formulierung des Lehrplans.
F Und haben Sie Grund zu der Annahme, dass dieses Treffen stattgefunden hat?
A Ja.
F Und ich möchte Sie bitten, Exponat 50 zu betrachten.
A Okay.
F Hast du das, Rich?
A Ja.
F Mike, ich bedaure es.
Dieses Dokument besteht aus zwei Seiten. Ich möchte, dass Sie sich jede davon einzeln ansehen. Die erste Seite von Ausstellungsstück 50 der Angeklagten trägt in der unteren rechten Ecke die Bate-Nummer 35. Sagen Sie uns, worum es sich dabei handelt.
A Ich habe dieses Dokument für das Meeting vorbereitet. Es enthält die verschiedenen Entwurfsversionen der Sprache von der Verwaltung und dem Personal, von den Mitgliedern des Schulrates, und ich habe einfach die Bedenken aufgelistet, die mir vom Rat übermittelt wurden, wonach die Sprache diese Punkte ansprechen sollte.
F Gut. Und ist dies Ihr Verständnis der verschiedenen Positionen der Parteien zu diesem Zeitpunkt?
A Ja.
F Und unter „Bedenken, die zu adressieren sind", ist dies Ihr Verständnis der Bedenken, die Sie adressieren mussten, um einen Konsens zu erreichen?
A Ja.
F Nun, wir betrachten den Teil der Ausstellung 50, der in der unteren rechten Ecke die Bate-Nummer 36 trägt.
A Okay.
F Erkennen Sie dieses Dokument?
A Ja.
F Was ist es?
A Dies ist der – meine Notizen darüber, was die Vereinbarung mit dem Lehrplan-Ausschuss des Rates bezüglich der Sprache war, die wir einschließen sollten.
F Gut. Und was verstanden Sie unter der Position des Lehrplan-Ausschusses?
A Dass sie Sprache hinzufügten, um die Erwähnung von Intelligent Design einzubeziehen.
F Und ich sehe, es ist eine handschriftliche Notiz. Wurde sie während dieses Meetings ausgearbeitet?
A Ja.
F Und erinnern Sie sich an eine spezifische Diskussion während des Treffens?
A Es war ein kurzes Treffen. Eigentlich erinnere ich mich nur daran, dass Herr Buckingham Intelligent Design in den Text aufnehmen wollte. Und so haben wir – ich erinnere mich nicht daran, dass Frau Harkins zusätzliche Formulierungen vorgeschlagen hat. Tatsächlich geschah also Folgendes: Wir haben einfach die Formulierung von Herrn Buckingham mit der von Herrn Bonsell kombiniert.
F Dort, unter den "Bedingungen, die zu berücksichtigen sind", gibt es Punkt vier. Ich möchte Sie fragen, wussten Sie, warum dieser Punkt dort stand?
A Weil wir noch darüber stritten, wie wir „Of Pandas and People" verwenden wollten – oh, während das noch nicht entschieden war, aber früher, als „Of Pandas and People" aufkam und wir darüber nachdachten, wie wir es nutzen könnten, bat mich Dr. Nilsen, in den Lehrplanguides nach Bereichen zu suchen, in denen wir Referenzmaterial verwenden könnten. Mit anderen Worten schlug Dr. Nilsen vor, dass wir „Of Pandas and People" verwenden, sollte es als von der Schulbehörde genehmigtes Buch im Lehrplan referenziert werden, damit Lehrer –
HERR ROTHSCHILD: Einwand, Eure Ehren, diese Antwort ist Hörensagen, beantragen wir die Streichung.
HERR GILLEN: Er tut nur – Richter, wie kann er aussagen, außer was er tut und warum. Das ist sein – er erstellt diese Dokumente als stellvertretender Superintendent. Er versucht zu erklären, warum.
DER RICHTER: Mit diesem Vorwand würde immer Beweisausschlussanträge zugelassen werden.
HERR GILLEN: Nun ja --
DER RICHTER: Sie müssen sich ein wenig besser benehmen.
HERR GILLEN: Nun ja, nein.
DER RICHTER: Er wiederholt, was Dr. Nilsen gesagt hat --
HERR GILLEN: Nun ja --
DER RICHTER: -- das klingt nach Hörensagen für mich.
HERR GILLEN: Lassen Sie mich es auf eine andere Weise fragen.
DER RICHTER: Ich werde die Einwendung aufrechterhalten. Ich werde die Passagen streichen, die direkte Zitate von Dr. Nilsen darstellen, da sie als Hörensagen erscheinen.
F Hat -- Mike --
DER RICHTER: Zu jeder Zeit, wenn Sie diese Befragungslinie im Einklang mit unserer Vereinbarung abschließen möchten, oder wenn Sie einen Punkt sehen, an dem Sie unterbrechen möchten, Herr Gillen.
HERR GILLEN: Ich werde es hier abschließen. Vielen Dank, Ihr Ehren.
F Mike, nur diesen Punkt vier unter "zu behandelnde Bedenken" betrachend, haben Sie in Ihrer Funktion als stellvertretender Superintendent etwas zu diesem Punkt unternommen?
A Ich habe „Of Pandas and People" später in einem Entwurf im Referenzteil eingefügt.
F Und warum haben Sie das getan?
A Damit Lehrer geschützt werden, da sie ein von einer Kommission genehmigtes Buch haben, sodass keine Haftung für Lehrer besteht, falls jemand es in Frage stellt oder sich dagegen wendet.
HERR GILLEN: Das ist ein guter Aufhänger, Ihr Ehren.
DER RICHTER: Gut. Dann werden wir die Verhandlungen für diese Woche beenden.
Herr Rothschild, möchten Sie etwas sagen, bevor wir gehen?
HERR ROTHSCHILD: Ich möchte nur noch die Reihenfolge der Zeugen klären. Ich verstehe, dass ein Zeuge aus der Umgebung kommt, der am Montag beginnt, und ich gehe davon aus, dass Herr Baksa danach fortfahren wird?
HERR GILLEN: Eigentlich denke ich, ich werde Herrn Bonsell einladen und ihn durchbringen, damit wir einen weiteren Vorstandsmitglied fertig haben.
DER RICHTER: Beginnen wir am Montag?
HERR GILLEN: Frau Cleaver kommt aus Florida, sie wird zuerst dran sein. Dann werde ich Herrn Bonsell vorstellen, und ich denke, er wird einen guten Teil des Tages benötigen, wahrscheinlich den ganzen Tag. Wenn noch Zeit für Mike bleibt, werde ich ihn gegen Ende vorstellen.
HERR ROTHSCHILD: Ich schätze – es scheint einfach nur so, als würde es mehr als notwendig zerstückelt, um Zeugen unterzubringen, aber ich lasse das Ihrer Entscheidung überlassen, Eure Exzellenz.
DER RICHTER: Nun, es ist sein Fall, und wir haben alle versucht, kollaborativ daran zu arbeiten, um es so zu gestalten. Der arme Herr Baksa hat seine Aussage in mindestens drei Teile zerlegt und jetzt –
HERR ROTHSCHILD: Ich werde mein Kreuz gerade machen.
DER RICHTER: Ja, wahrscheinlich --
HERR GILLEN: Darf ich sein Kreuz zerbrechen?
DER RICHTER: Es wird wahrscheinlich keine Zeit dafür geben, aber so ist es.
Gut. Dann beginnen wir mit einem weiteren Zeugen, einem separaten Zeugen, nicht mit Herrn Baksa, und wir werden zu Herrn Baksa an einem Punkt zurückkehren, der wahrscheinlich nach Montag liegt, um Ihre Frage zu beantworten, so wie es mir erscheint.
HERR GILLEN: Das ist meine Vermutung.
DER RICHTER: Gut, ich wünsche Ihnen allen einen angenehmen Wochenende. Ich sehe Sie am Montag wieder. Wir werden den Prozess am Montag um 9 Uhr fortsetzen. Unsere Prozesstage nächste Woche, nur um das noch einmal zu wiederholen, damit wir alle auf der gleichen Seite sind, werden sein: Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag.
Gut, wir haben bis Montag Pause.
DER STATTVERWALTUNGSBEAMTE: Alle aufstehen. (16:20 Uhr, Gerichtssitzung geschlossen.)