LA CORTE: Muy bien, buen día a todos. Reanudamos con la continuación del contrainterrogatorio al Sr. Baksa. Y el Sr. Rothschild, cuando esté listo, puede proceder.
SEÑOR ROTHSCHILD: Gracias, Su Señoría.
(El Sr. Baksa retoma el testigo.)
EXAMEN CRUZADO (Continuación.)
P Buenos días, Sr. Baksa.
A Buenos días.
P Cuando nos despedimos ayer estábamos discutiendo un aspecto de lo que fue aprobado el 18 de octubre, que es la nota de que no se enseña el origen de la vida. ¿Recuerdan eso?
A Sí.
Q Y como discutimos, eso significa que, además de cualquier efecto que tuviera sobre el diseño inteligente, también significa que los profesores en Dover no enseñarán lo que llamamos evolución macro y especiación, ¿correcto?
A Ellos — en el pasado no habían enseñado eso.
P Bien. Y eso fue algo que cuando la junta se enteró de eso, que fue algo que satisfizo algunas de sus preocupaciones, ¿correcto?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: Su Señoría, ¿puedo acercarme?
LA CORTE: Puede.
P Sr. Baksa, lo que acabo de entregarle es lo que hemos marcado como prueba 31 de la parte demandante, que es el libro de texto de Miller y Levine para 2004 que ahora se utiliza en el High School de Dover. ¿Podría pasar a la página 381 de ese libro?
Si miras la parte inferior de la página, ¿hay un encabezado "Descendencia con Modificación"?
A Bien.
Q Y dice: "Darwin propuso que, a lo largo de largos periodos, la selección natural produce organismos que tienen estructuras diferentes, establecen nichos distintos o ocupan hábitats diferentes. Como resultado, las especies de hoy en día se ven diferentes de sus ancestros. Cada especie viva ha descendido con cambios de otras especies a lo largo del tiempo. Él se refirió a este principio como descendencia con modificación."
Según la política de la junta de que no se enseña el origen de la vida, ¿es correcto que ese aspecto de la evolución no puede ser enseñado a los estudiantes del High School de Dover?
A No lo sabría. Los profesores toman las decisiones sobre el contenido de los capítulos y el material; eligen el material que utilizan para enseñar según los objetivos instruccionales que han establecido para el curso. Si incluirían esta información, no lo sabría.
Q Bien, pero sí dice que cada especie viva ha descendido con cambios de otras especies a lo largo del tiempo. ¿Entiendes que eso sea especiación, ¿verdad?
A Sí.
P Bien. Y como hemos discutido, bajo la política de la junta que establece que no se enseña el origen de la vida, la especiación queda descartada, ¿verdad?
A Bueno, de nuevo, yo me abstendría, quiero decir que eso es... no soy un profesor de ciencias, y la manera en que ellos utilizarían este contenido, no lo sabría. No sé si existe una manera apropiada que ellos puedan utilizar con el cambio del currículo o no. Creo que ellos serían los mejores para determinar eso.
P Ciertamente, cualquier profesor de ciencias que se enfrente a una política del consejo que diga que no se enseña el origen de la vida, y que entienda que, con eso, el consejo se refiere a no enseñar la especiación o la evolución macroevolutiva, tendría razón para creer que no podría enseñar este aspecto del libro de texto de Miller-Levine; ¿estaría de acuerdo?
A Mi comprensión de lo que, en mi reunión con los docentes, es que el cambio en el currículo no afectaría ninguno de los objetivos instruccionales previos que han tenido, ni la enseñanza que han realizado en el pasado. Enseñarían el mismo curso, los mismos materiales y los mismos objetivos instruccionales que tenían en el pasado, incluso con el nuevo cambio en el currículo.
P Pero usted debería estar de acuerdo en que, independientemente de lo que hicieran en el pasado, esa discreción ahora les ha sido retirada y ahora es política que no se enseñe el origen de la vida.
A Sí.
P Y si pudieran pasar a la página 40, está titulada: El Proceso de Especiación. Basado en su comprensión de que el origen de la vida no se enseña, ese tema también está fuera de límites para los docentes, ¿verdad?
A De nuevo, no sé cómo los profesores utilizarían este contenido y si sería permisible o no. De nuevo, eso sería su -- su juicio profesional al elegir los materiales y el contenido.
Q Incluyendo su juicio sobre lo que significa la política de la junta, ¿correcto?
A Creo que tendrían que emitir un juicio al respecto.
SEÑOR ROTHSCHILD: Matt, ¿podría sacar el exhibit P-210.
LA CORTE: Puede.
P Sr. Baksa, ¿reconoce P-210?
A Sí.
P ¿Podría pasar a la página 13 de ese documento. En realidad, si pudiera pasar primero a la página 12.
A Bien.
P Y usted ve que es la sección 3.3, Ciencias Biológicas, del libro de texto. 4 A Sí.
P ¿Y tiene objetivos para el décimo grado y el duodécimo?
A Sí.
P Y si pasa a la página siguiente, bajo el subtítulo D, ¿hay objetivos de instrucción para la teoría de la evolución?
A Sí.
P Y para décimo grado, que es la segunda columna a la derecha, dice, "Explique los mecanismos de la teoría de la evolución", ¿verdad?
A Sí.
P Y debajo dice: "Analice datos de los registros fósiles, registros, similitudes en anatomía y fisiología, estudios embriológicos y estudios de ADN que sean relevantes para la teoría de la evolución". ¿Usted entiende que todos esos son tipos de evidencia que son relevantes para el tema de la evolución macroevolutiva, ¿no?
A Sí.
Q Y basándonos en lo que hemos discutido, el origen de la vida no se enseña, por lo que estos aspectos de los estándares estarían fuera del currículo de la Escuela Secundaria Dover, ¿correcto?
A No. Mi comprensión es que recuerdo en una de las reuniones con el comité del currículo de la junta, recuerdo que el Sr. Eshbach dijo que al hablar de la descendencia común, la forma en que lo presentaban era la evidencia en el ADN. Y recuerdo su explicación de cómo lo presentaban, que el vínculo era satisfactorio para la junta. Así que sí recuerdo que nuestros maestros hablaban de que enseñan sobre el ADN.
P Estaba usted presente cuando el Sr. Bonsell dio su testimonio, ¿verdad?
A Sí.
P Y lo que él dijo fue su comprensión de lo que hacen los profesores, y lo que quedó registrado en la nota: que el origen de la vida no se enseña, es que los profesores solo enseñarían la evolución micro, el cambio dentro de una especie, ¿correcto?
A Sí.
P Y no el hecho de que las diferentes especies tuvieran ancestros comunes, ¿correcto?
A Correcto.
P Y si él tenía esa comprensión, es razonable creer que los profesores también la tenían, ¿no está de acuerdo?
A Bueno, los profesores sí dijeron que enseñaban el ADN para demostrar la descendencia común. Y efectivamente lo dijeron a la comisión curricular del consejo escolar.
Q A lo sumo, usted estaría de acuerdo en que existe una incertidumbre sobre si los profesores pueden enseñar estas diversas piezas de evidencia para la descendencia común?
A Mi comprensión es que, incluso mientras redactábamos el lenguaje con los maestros, los maestros no sentían que el nuevo lenguaje inhibiera de ninguna manera ni prohibiera enseñar cualquier contenido que hubieran enseñado en el pasado.
P ¿Podría ir hasta el tercer punto bajo D en la segunda columna desde la derecha.
A Bien.
P Dice: "Compare los descendientes modernos de especies extintas y proponer posibles explicaciones científicas para su apariencia actual". ¿Está de acuerdo en que ese es un análisis que se relaciona con el tema de la especiación?
A De eso, no lo sabría.
Q Y luego, si te diriges a los objetivos para el grado doce, bajo D, "Analizar la teoría de la evolución", dice: "Examinar la historia humana describiendo la progresión desde los primeros homínidos hasta los humanos modernos". ¿Lo ves?
A Sí.
Q Entonces eso requeriría que los estudiantes aprendan sobre la descendencia común de los humanos con especies anteriores, ¿correcto?
A Bueno, no lo sé — no sé que — no estoy familiarizado con el término homínidos, si se trata de una especie que es diferente, en este estándar, a los humanos modernos. Por lo tanto, no sé cómo nuestro personal aborda eso y si eso les presentaría un problema.
Q Siendo sentado aquí hoy, usted no sabe si, bajo la política establecida por la junta escolar, los maestros podrían enseñar, de acuerdo con esa política, el objetivo -- este objetivo en los estándares estatales de Pensilvania?
A Correct. Tendría que confiar en los profesores, si sentían que había algo que les prohibiera enseñar alguna de las normas.
P Y como discutimos, los profesores tendrían que hacer un juicio sobre si, al hacerlo, estarían violando la política del consejo, ¿correcto?
A Correcto.
P Volviendo a la reunión del 18 de octubre. ¿Usted observó a la Sra. Yingling, Angie Yingling, siendo informada de que sería una atea o no cristiana si no votaba a favor de la resolución sobre el diseño inteligente?
A No.
P Sr. Baksa, ¿podría pasar a su declaración del mes de marzo, página 174. Y, Sr. Baksa, usted estaba bajo juramento ese día cuando usted... cuando usted dio su testimonio en dicha declaración?
A Sí.
P ¿Y usted hizo lo mejor que pudo para decir la verdad?
A Sí.
P ¿Podría mirar la pregunta en la línea diez de la página 174. Le pregunté: "En los artículos, después de que se votó la resolución, Angie Yingling ha sido citada diciendo que los miembros de la junta sugirieron que sería atea o no cristiana si no votaba a favor de la resolución de diseño inteligente. ¿Observó usted algún tipo de comentario de ese tipo?" Y usted respondió: "Sí".
A Sí.
P Y esa fue su testimonio veraz ese día, ¿correcto?
A Sí. Y lo que estoy respondiendo es que usted inició la pregunta —así es como lo entiendo— y dijo: "En artículos posteriores a la resolución". Leí sobre eso en los artículos y así es como respondí a la pregunta.
P Sr. Baksa, le pregunté, ¿observó usted alguna observación de ese tipo?
A Y te lo digo, entendí esa pregunta como precedida dentro de los artículos, porque luego me preguntaste sobre Casey Brown, si hice algo, pero no usas la palabra "en artículos" ahí, y dije que no, no escuché ningún comentario personal a los miembros de la junta.
P De todos modos, ¿no está usted al tanto de que nadie haya intentado corregir esa acusación de la Sra. Yingling en ese periódico, ¿es eso cierto?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme?
LA CORTE: Puede.
SEÑOR ROTHSCHILD: Matt, ¿podría traer P-91.
P Sr. Baksa, ¿reconoce P-91?
A Sí.
P ¿Qué es?
A Es un correo electrónico para mí de Brad Neal, uno de nuestros profesores de Estudios Sociales.
P Y también una respuesta tuya al Sr. Neal, ¿correcto?
A Sí.
P ¿Y qué señor Neal -- y este correo electrónico fue enviado a usted en la mañana del 19 de octubre?
A Sí.
P Y esa fue la mañana después de que se aprobara la resolución, ¿correcto?
A Sí.
P Lo que el Sr. Neal le escribió es: "A la luz del aparente cambio de ayer de un distrito escolar impulsado por estándares, a un distrito escolar impulsado por la palabra viva, el Sr. Hoover y yo nos gustaría recibir orientación sobre cómo adaptar nuestra unidad de rama judicial. Parece que la Corte Suprema de los Estados Unidos lo tiene todo mal. ¿Hay algún texto suplemental que podamos utilizar para aclarar a nuestros estudiantes la ley real del país? Entraremos en esta unidad dentro del próximo mes y estamos preocupados de que estemos contaminando las mentes de nuestros estudiantes si continuamos utilizando nuestro currículo tal como está escrito actualmente de acuerdo con los estándares de PA."
¿Eso es lo que el Sr. Neal le escribió a usted?
A Sí.
P ¿Y usted respondió a él, ¿verdad?
A Sí.
P Y lo que escribiste es: "Brad, dejando de lado todo broma, ten cuidado con lo que pides. Me han dado una copia del Mito de la Separación de David Barton para revisar por parte de los miembros de la junta. El currículo de Estudios Sociales está para el próximo año. Siéntete libre de prestarme mi copia para hacerte una idea de desde dónde viene la junta. Gracias." Así que respondiste, ¿verdad?
A Sí.
P Usted respondió al profesor de Estudios Sociales, tengo cierta información, le diré de dónde viene el tablero.
A Sí.
P Y cuando habló de conseguir una copia de este libro, "El mito de la separación", de David Barton, a los miembros de la junta, creo que me dijo en su declaración bajo juramento que se trataba de un miembro de la junta en particular.
A Creo que el Dr. Nilsen se lo dio a mí y me dijo que provenía del Sr. Bonsell.
P Correct. Y usted sí revisó ese libro, ¿verdad?
A No lo hice — solo lo revisé rápidamente.
P ¿Y usted entiende que este libro fue un argumento en contra de los principios de separación de iglesia y estado, ¿verdad?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
Q Sr. Baksa, lo que voy a pasarle es el exhibit P-179, que es El mito de la separación de David Barton. Y este fue el libro que usted estaba pasando al Sr. Neal para que tuviera una idea de por dónde viene la junta en el tema del currículo de Estudios Sociales, ¿correcto?
A Sí.
P ¿Puede pasar a la página 46 del libro. Y si mira eso --
A Sí.
P -- último párrafo, ¿podría leer la primera frase de ese?
A ¿El último párrafo?
P Sí.
A "La doctrina de la separación entre la iglesia y el estado es absurda; se ha repetido a menudo y la gente ha creído en ella. Es asombroso lo que escuchar continuamente sobre la separación entre la iglesia y el estado puede hacer a una nación."
P Y luego si vas a la página siguiente, la página 47, el título del capítulo es, "Somos una nación cristiana", ¿correcto?
A Sí.
Q Y luego, si pudiera pasar a la página 82 del libro. La última frase del capítulo dice: "Nuestros padres pretendían que esta nación fuera una nación cristiana, no porque todos los que vivían en ella fueran cristianos, sino porque fue fundada y sería gobernada y guiada por principios cristianos". ¿Correcto?
A Sí, señor.
P Y luego, si pudiera pasar a la página 260, este es un párrafo —un capítulo titulado "La Solución". Si usted mira en el primer párrafo completo, lo que el Sr. Barton escribe en el libro que el Sr. Bonsell recomienda es: "Debemos recordar nuestra base y nuestros valores anteriores y establecer en nuestro pensamiento la convicción de que las instituciones de esta nación deben volver a su base original —los principios expresados a través de la Biblia". ¿Es eso correcto?
A Sí.
P Y un pasaje más. Esto está en la página 264.
A Bien.
P Lo siento, 265. Y lo que el Sr. Barton recomienda es parte de la solución, que es: si pudiera resaltar esa primera frase, "La moralidad adquirida solo con énfasis en principios religiosos debe volver a ser un énfasis en la educación." Aquí es donde la junta venía, ¿verdad, Sr. Baksa?
A El Sr. Bonsell -- mi entendimiento es que cuando recibí el libro del Sr. Bonsell, y en mis conversaciones anteriores con él cuando primero llegué a Dover, sí tuvimos conversaciones y el Sr. Bonsell me expresó un deseo de asegurarse de que nuestros estudiantes aprendieran sobre los padres fundadores en la constitución. Quiero decir que ese es el alcance de mi conocimiento sobre, usted sabe, su énfasis en los padres fundadores.
P ¿Y este libro?
A Sí.
P ¿Y el énfasis en los padres fundadores en este libro es sobre el hecho de que se trata de una nación cristiana y que la moralidad en la educación debe adquirirse únicamente a partir de principios religiosos, ¿verdad?
A Bueno, no he leído todo el libro para estar de acuerdo con el énfasis. Ciertamente, los pasajes que señalas apuntan a eso.
P Y así, estas son las dos áreas del currículo a las que el Sr. Bonsell ha dedicado su atención, alternativas a la teoría de la evolución, y decir a los estudiantes que esta nación fue fundada como una nación cristiana y debe regresar a esa condición.
A Bueno, no recuerdo que el Sr. Bonsell me dijera nunca que necesitábamos — esta nación es una nación cristiana y necesitamos volver a eso. Recuerdo que hablaba de asegurarnos de dedicar tiempo suficiente a enseñar sobre los padres fundadores y la constitución.
P Y el único libro que te dio para explicar lo que quería decir era este libro, El mito de la separación?
A Eso es correcto.
Q Después de la reunión del 18 de octubre, usted preparó un borrador de declaración para ser leído a los estudiantes, ¿correcto?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: Matt, ¿podría traer D-65.
LA CORTE: Puede.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Podría acercarse y obtener la otra copia del libro?
LA CORTE: Claro.
SEÑOR ROTHSCHILD: Agradezco su comentario.
P El D-65 es su primer borrador de la declaración que se leería a los estudiantes.
A ¿Puedo leerlo?
P Sí, claro.
A Sí, ese es mi borrador original.
P Y luego, como usted dijo, Sra. Miller — se la dio a la Sra. Miller para que la revisara.
A Sí. Bueno, creo que le di más de una — podría haberse la di solo a la Sra. Miller, pero podría haberse la di a todos los profesores de biología, aunque la Sra. Miller.
P ¿Seguramente la Sra. Miller, verdad?
A Sí.
P Y usted la dirigió a que lo revisara, ¿correcto?
A Sí.
Q Y ella hizo algunas sugerencias sobre cómo editarlo, ¿correcto?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
SEÑOR ROTHSCHILD: Matt, ¿podría traer el exhibit, el exhibit 90 del acusado.
P ¿Y el exhibito D-90 tiene sus notas manuscritas en él, correcto?
A Sí.
P Bien. Y dice, "¿La respuesta de los profesores al borrador original de M. Baksa -- o Sr. Baksa"?
A Sí.
P ¿Y el texto en negrita refleja las correcciones de los profesores, ¿verdad?
A Sí.
P Y, por ejemplo, en el primer párrafo añade las palabras "eventualmente tomar un examen estandarizado" y eso está ahí porque en realidad no iban a tomar un examen estandarizado durante unos años, ¿verdad?
A Eso es correcto.
P Y luego, si vas al siguiente párrafo, la Sra. Miller, o los profesores añadieron el lenguaje a tu lenguaje, "La teoría de Darwin es una teoría", diciendo: "hay una cantidad significativa de evidencia que apoya la teoría, aunque" -- y luego continúa con tu lenguaje -- "todavía se está probando a medida que se descubre nueva evidencia". ¿Verdad?
A Sí.
Q Y luego los profesores también añadieron algo de texto en cuanto a cómo se iba a presentar el diseño inteligente, ¿correcto?
A Sí, y que la teoría no es un hecho.
P Bien. Y de hecho, eso no es exactamente su idioma. Si va a su exhibición de borrador D-65.
A Bien.
Q Usted tenía el lenguaje, "la teoría no es un hecho, ni el único." Y simplemente cambiaron eso a "la teoría no es un hecho", ¿correcto?
A Sí, es correcto que no lo eliminaron.
Q Correct. Y ustedes —en su borrador mencionaban que el diseño inteligente era otra teoría de la evolución—. Y lo cambiaron para que fuera una explicación del origen de la vida que difiere de la visión de Darwin, ¿verdad?
A Sí.
P Ahora, la versión que redactaste no se convirtió en la versión final, ¿correcto?
A Correcto.
Q ¿Y la versión que vemos en el exhibit 90 del acusado, que incorpora algunas sugerencias de los profesores, tampoco se convirtió en la versión final, ¿correcto?
A Eso es correcto.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
P Sr. Baksa, le he mostrado al acusado el exhibito 91.
A Sí.
P ¿Y ahí tienes tus apuntes manuscritos, correcto?
A Sí.
P ¿Y eso indica que hay ediciones por parte de usted y del consejo?
A Correcto.
P Y cuando hablamos de la junta aquí, ¿quién en la junta está editando estos borradores?
A La junta, creo que estábamos en la sesión ejecutiva, y la junta -- distribuí el borrador inicial a la junta y les pedí su retroalimentación. Y luego recuerdo sugerencias de la Sra. Harkins y la Sra. Geesey.
P ¿Entonces, cuando vemos líneas que atraviesan parte del texto aquí, ¿eso refleja sugerencias de la Sra. Harkins y la Sra. Geesey?
A Correcto.
P ¿Y el resto... y el resto de la junta en sesión ejecutiva estuvo de acuerdo con esos cambios?
A Sí.
P Y veamos --
A Bueno, mi edición es la -- en el primer párrafo, la primera oración eliminada es una edición del consejo.
P Correcto.
A Mi edición — creo que el segundo párrafo es mi edición.
Q Muy bien. Hagamos primero la primera edición. Usted había sugerido realmente este lenguaje, "La teoría de la evolución de Darwin sigue siendo la explicación científica dominante del origen de las especies". ¿Correcto, eso estaba en su borrador original?
A Sí, señor.
P Y cuando los profesores lo revisaron, no eliminaron ese lenguaje.
A Sí.
Q Tenías todo el derecho a creer que eso era realmente una representación precisa de la teoría de la evolución de Darwin, ¿verdad?
A Sí.
P Pero la junta te obligó a quitar eso.
A Sí.
P Si ese lenguaje se hubiera dejado, los estudiantes habrían aprendido de sus maestros, o de quienquiera que leyera la declaración, que la teoría de la evolución de Darwin es la explicación científica dominante del origen de las especies, ¿verdad?
A Sí.
Q Y usted estaría de acuerdo en que el mensaje a los estudiantes -- y este lenguaje no se incluyó en la versión final, ¿correcto?
A Correcto.
Q Y usted estaría de acuerdo conmigo en que el mensaje a los estudiantes sobre la solidez de la teoría de la evolución es muy diferente sin este lenguaje que con él, ¿no es así?
A Bueno, esto es una declaración de un minuto, y los profesores están enseñando el contenido en Miller y Levine, y creo que leyendo esos capítulos, los estudiantes obtendrían esa información.
Q Bien. Pero esto es lo primero que se dice a los estudiantes cuando inician el estudio de la teoría de la evolución, ¿verdad?
A Eso es correcto.
P Pensaste que era una buena idea, y los profesores estaban de acuerdo contigo, comunicar a los estudiantes que esta es la explicación científica dominante, esto es lo que acepta la comunidad científica, ¿verdad?
A Eso es correcto.
P Pero la junta no quería ese lenguaje, ¿verdad?
A Eso es correcto.
Q Bien. Y luego está el tono del lenguaje: "Existe una cantidad significativa de evidencia que respalda la teoría". Y dijiste que esa fue tu propia edición, ¿verdad?
A Sí.
P Ahora, eso fue algo que la Sra. Miller o los profesores añadieron a su declaración borrador, ¿correcto?
A Sí.
P ¿Y los reconoció como expertos científicos en la comunidad, ¿verdad?
A Sí.
P Y no tenías razón para dudar de que esto sea realmente una representación precisa de la teoría de Darwin, porque la teoría de Darwin es una teoría, hay una cantidad significativa de evidencia que la respalda, aunque sigue siendo sometida a prueba a medida que se descubre nueva evidencia. ¿No tenías razón para creer que esto no era una declaración precisa de la teoría de la evolución de Darwin?
A Correcto.
P Pero usted eliminó este lenguaje, ¿verdad?
A Sí.
P Y lo hiciste porque eso es... porque la junta no quería un lenguaje así, ¿verdad?
A Bueno, el -- en realidad, la junta solo tenía mi copia, y esto era ahora la edición de la junta y la edición de los docentes que estoy combinando, por lo que no creo que la junta hubiera visto ese lenguaje. Pero desde mi reunión previa con la junta, donde tacharon "explicación científica dominante", no creí que estuvieran a favor de ese lenguaje, así que me hice cargo de borrar ese lenguaje.
P Porque pensaste que reflejaba las opiniones del consejo?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: ¿Puedo acercarme, Su Señoría?
LA CORTE: Puede.
Q Sr. Baksa, le he mostrado dos documentos, el primero es el documento 96 del demandado. ¿Reconoce usted que se trata de una nota manuscrita —notas manuscritas de una conversación que tuvo con el Sr. Buckingham?
A Sí.
Q Y lo que está haciendo allí es sugerir un lenguaje sobre el aspecto de diseño inteligente de la declaración, ¿correcto?
A Sí.
Q Y dice: "En un esfuerzo por comprender lo que implica realmente el diseño inteligente" -- creo que eso es una adición a la oración anterior sobre Pandas, y luego, "Como es cierto con cualquier teoría, se le anima a mantener la mente abierta". ¿Correcto?
A Sí.
P Y luego, si usted observa la prueba 97 del acusado, ese lenguaje se agregó efectivamente a esta versión borrador, ¿verdad?
A Sí.
P ¿Y ese lenguaje se convirtió en parte de la versión final?
A Sí.
P Y luego si te pasas de eso en el exhibit 97 del acusado, ves que hay una tachadura de la palabra "todavía". ¿Correcto?
A Sí.
P Su borrador, el que usted preparó y que los profesores revisaron, decía: "Existen lagunas en la teoría para las cuales aún no hay evidencia". ¿Es correcto?
A Sí.
P Pero la versión final dice simplemente: "Existen lagunas en la teoría para las cuales no hay evidencia". ¿Correcto?
A Sí.
P Y cuando usted dijo ese idioma, eso fue, de nuevo, hacer la voluntad de los miembros de la junta, ¿correcto?
A Sí.
Q ¿El testamento del Sr. Buckingham?
A Sí.
P Y usted estaría de acuerdo conmigo en que, una vez más, ese cambio en la oración transmite dos cosas muy diferentes a los estudiantes, ¿verdad?
A Sí.
P Porque tu versión dice realmente: bueno, hay ciertas cosas que no sabemos, aún no hay evidencia, puede llegar, ¿verdad?
A Sí.
Q Pero el lenguaje tal como se lee en la versión final solo dice que no hay evidencia, ¿verdad?
A Correcto.
P Para resumir, la junta eliminó el lenguaje propuesto por la administración y por el cuerpo docente de ciencias que sugeriría que la teoría de la evolución es una teoría sólida; ¿estaría de acuerdo?
A Estoy de acuerdo en que la junta eliminó un lenguaje que, según mi comprensión, ellos sintieron que era necesario, y una de sus principales preocupaciones fue que sintieron que la teoría de Darwin estaba siendo exagerada en el texto. Y mi comprensión es que el lenguaje en esta declaración, volvieron a preocuparse por quizás el mismo problema, no exagerar la teoría de Darwin.
P ¿No sentía usted de esa manera sobre la declaración que usted y la Sra. Miller desarrollaron? ¿No sentía que era una exageración?
A No, coincidí con el lenguaje original que propuse.
P ¿Y también con la sugerencia de la Sra. Miller?
A Sí.
P Y obviamente los profesores se sentían mejor con este lenguaje, con la teoría de la evolución, que con lo que terminaron con, ¿verdad?
A Bueno, no lo sé, pero ciertamente algunas de sus sugerencias no fueron incluidas.
P Y lo que quedó fue un lenguaje bastante negativo sobre la teoría de la evolución.
A Bueno, no lo caracterizaría como negativo.
P ¿Hay vacíos, verdad? ¿La teoría no es un hecho?
A Hay lagunas en el libro de texto de Miller y Levine.
P Correct, pero solo eso —y no estoy sugiriendo que no haya lagunas, sino que solo las cosas en el borrador de la declaración que eran negativas sobre la evolución, no positivas sobre la evolución. Así es como terminó, ¿verdad?
A No lo veo así — quiero decir, no lo veo así. Veo que las ediciones que fueron realizadas por la junta o la ausencia de algunos de los idiomas que los profesores querían incluir, que ese idioma habría sido más fuerte en apoyo de la evolución de Darwin, y el idioma que finalmente se adoptó no es tan fuerte, pero no lo veo como negativo.
Q De todos modos, desde la perspectiva de los profesores, ¿el resultado final fue que el lenguaje que ellos habían sugerido y el lenguaje que ustedes habían sugerido que a ellos les resultaba cómodo, fue excluido de la declaración final?
A Algunos, sí.
P ¿Puede entender por qué los profesores no querrían que el público, incluidos sus estudiantes, creyera que tenían propiedad sobre este proceso?
A Bueno, si estás volviendo a, sabes, su reacción al comunicado de prensa del Dr. Nilsen, de nuevo, incluso pensé que el comunicado de prensa era simplemente lo que se estaba reportando en los periódicos: que los maestros no estaban involucrados, que no estábamos respondiendo ninguna de sus preguntas. Sonaba como si no estuviéramos trabajando con ellos, que no tenían nada que ver con el proceso. Ciertamente tenían algo que ver con el proceso. ¿Resultó en un lenguaje aquí en la declaración exactamente como ellos lo habrían querido? No, no lo hizo, sabes, hubo ediciones en él.
Así que hay implicación de esa manera, y yo no... no pensé que el comunicado de prensa intentara hacer énfasis en decir que los profesores habían firmado apoyando plenamente todo lo que sucedió, solo que ellos... ellos estaban conscientes de lo que estaba ocurriendo.
P Estaban conscientes, hicieron sugerencias, y muchas de sus sugerencias importantes fueron rechazadas, ¿verdad?
A Que parte de su lenguaje no fue incluido, eso es correcto.
Q Y de hecho, es justo decir que desde la perspectiva en la que operaban, la declaración empeoró desde el momento en que se la entregaron hasta la versión final.
A Bueno, de nuevo, algunos términos lingüísticos que deseaban no fueron incluidos. Nunca recuerdo haber tenido una conversación al final del día después de que se redactara el lenguaje final, con su opinión sobre lo que finalmente se hizo. Por lo tanto, no puedo responder, sabes, cómo se sintieron al final del día con el lenguaje final.
Q Ahora, usted acepta que a los estudiantes no se les dice que cualquier otra teoría enseñada en la clase de ciencias en el Distrito Escolar de Dover es una teoría, no un hecho, ¿verdad?
A No tengo conocimiento de ninguna.
Q ¿Y no se les dice a los estudiantes que otras teorías también tienen lagunas, correcto?
A No tengo conocimiento al respecto; no lo sé.
P ¿O porque son teorías, siguen siendo probadas?
A De nuevo, no estoy al tanto de eso, ¿verdad?
P ¿Y nadie le ha explicado nunca por qué la evolución es tratada de manera diferente a todos los demás temas científicos que se enseñan a los estudiantes de Dover de esta forma?
A ¿Quién?
A ¿Dije por, seleccionado por?
P Destacada por la junta y la administración, ¿por qué la evolución es seleccionada para este tratamiento, diferente de todos los demás conceptos científicos enseñados a los estudiantes de Dover.
A Solo — Solo sé que las preocupaciones que me expresaron algunos miembros de la junta sentían que se había exagerado en el libro de texto y tenían esa preocupación.
P Y nadie ha explicado por qué, sabes, una docena u otras docenas de teorías científicas que se presentan a los estudiantes de Dover no se les explica también — a los estudiantes no se les enseña eso; es una teoría, no un hecho. ¿No sabes por qué la evolución recibe ese trato especial?
A Eso es correcto.
P Y, por supuesto, no hay ningún lenguaje en la declaración que sugiera que haya algún vacío en el diseño inteligente, ¿verdad?
A No.
Q Ahora, más adelante, después de que esta declaración entrara en vigor, ¿de hecho advertiste a los profesores de ciencias que podían estar poniéndose en una posición arriesgada al oponerse al consejo en el tema de lo que se enseña en la clase de biología, ¿correcto?
A Tuve una conversación con —una conversación privada con la Sra. Miller en la que los docentes habían estado en unos pocos foros para discutir el asunto, y la implementación del nuevo cambio en el currículo y hablar sobre el diseño inteligente. Y sentí que no era necesario que se metieran en medio de esto. La junta había tomado una decisión. Una vez que una junta toma una decisión, ya sea que esté de acuerdo con esa decisión o no, es nuestra responsabilidad implementarla y no seguir protestando públicamente contra su decisión.
P Y la razón por la que les decías esto era porque te preocupabas por ellos, ¿verdad?
A Bueno, sí, no pensé que necesitarían colocarse en una posición arriesgada, correcto.
P Y una de las cosas que pensaba que podría ponerlos en riesgo fue la posición que tomaron sobre no leer la declaración, ¿correcto?
A No, estaban bien con eso, porque habían -- habían solicitado al Dr. Nilsen que no leyera la declaración, y el Dr. Nilsen concedió esa solicitud. Lo que sucedió después fue que acordaron distribuir los formularios de opt-out a los estudiantes, y nunca comunicaron al Dr. Nilsen ni a mí que no iban a hacerlo. Y yo expliqué que un asesoramiento legal -- si existiera una opinión legal sobre sus acciones y si eso constituía insubordinación o no era dudoso, y que se ponían en riesgo al hacer algo así y no comunicarlo.
P Pero tú también, quiero decir, tú me dijiste en tu deposición que se ponían en riesgo al tomar la posición de no leer el documento, ¿verdad?
A No creo que haya dicho eso.
P ¿Podría pasar a la página 98 de su declaración del 9 de marzo. En la línea diez le pregunté: "¿Es una de las cosas que hicieron y que usted pensó que podría ponerlos en riesgo, ¿incluye la posición que tomaron de que no querían leer la declaración?" Y usted respondió: "Sí". ¿Correcto?
A Pero si lee más adelante, aclaro eso y vuelvo a decir que, si observa la línea 17, digo: "Porque sentí que no tenían... no era tanto la declaración, sino que habíamos llegado a un acuerdo sobre los procedimientos para implementar la lectura de la declaración en una reunión con los maestros; revisamos cómo íbamos a hacer eso y ellos estaban de acuerdo con eso. Después de eso, presentaron una solicitud para no tener que hacerlo, y el superintendente respondió que haría esa acomodación en este caso particular. Lo que no hicieron fue que el viernes debían distribuir los formularios para que los estudiantes se excusaran de las clases sin informar a nadie de ello. Sentí que esa acción era arriesgada porque había un entendimiento administrativo para que lo hicieran, y no lo hicieron. Y si es examinado por el consejo legal, eso podría determinarse como un acto de desobediencia que los pondría en riesgo". Así que creo que aclaré eso.
P Claro. Pero de todos modos, sentías que, en general, debían tener cuidado en cuanto a enfrentarse a la junta sobre el currículo de biología, ¿correcto?
A Sí.
P Y de manera similar, usted sintió que se estaría poniendo en una posición arriesgada si se enfrentaba a la junta directiva sobre el currículo de biología, ¿no es así?
A No.
SEÑOR ROTHSCHILD: No hay más preguntas.
EL TRIBUNAL: ¿Redirigir, Sr. Gillen?
SEÑOR GILLEN: Gracias, su Honor.
P Buenos días, Mike.
A Buenos días.
P El Sr. Rothschild le ha hecho varias preguntas y quiero asegurarme de que quede claro en el registro algunas de sus respuestas.
El primer aspecto sobre el que me gustaría preguntarle es su asistencia al seminario impartido en el Messiah College en 2003. Como resultado de su asistencia a dicho seminario, ¿aprendió algo sobre la legalidad de enseñar el creacionismo?
A Solo que enseñar el creacionismo sería ilegal.
P ¿Y esa información recibida en ese seminario moldeó sus acciones en cada etapa de este proceso que examinamos en este litigio?
A Sí.
P ¿Y en algún punto de ese proceso ¿tuvo usted alguna intención ilegal?
A ¿Qué?
P ¿En algún punto de ese proceso creyó usted que estaba persiguiendo un objetivo ilegal?
A No.
P El Sr. Rothschild le ha cuestionado sobre las objeciones de Allen Bonsell a la teoría de la evolución. Cuando el Sr. Bonsell expresó sus objeciones, ¿acompañó su objeción con información más específica?
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, su Señoría. Ha estado dirigiendo cada pregunta en esta contrainterrogatorio.
SEÑOR GILLEN: Bien, déjeme reformularlo, supongo.
LA CORTE: ¿Entonces usted admite el punto?
SEÑOR GILLEN: Supongo. No estoy seguro de que esté dirigiendo. Es preliminar.
LA CORTE: Guardando mi decisión sobre la objeción.
SEÑOR GILLEN: Estoy deseando ahorrarle trabajo, Juez. Lo tendrá en abundancia en breve.
P Permíteme preguntarte esto, Mike. En tus conversaciones con el Sr. Bonsell sobre su objeción a la teoría de la evolución, ¿te proporcionó información adicional?
A Cuando el Sr. Bonsell expresaba sus preocupaciones a mí sobre el tratamiento de la evolución en el texto, mi comprensión es que también habló de haber leído un artículo sobre —que cuestionaba la datación con carbono 14. Él sí habló de haber visto un video que mostraba a un oso cambiando a través de la evolución en una ballena, lo cual consideraba improbable. Y, en general, pensó que el tratamiento en el libro la presentaba como un hecho sin dejar lugar a ninguna duda en ningún aspecto de la teoría.
Q ¿Y qué hay de las discusiones sobre la improbabilidad estadística de la vida celular, de la aparición de la vida biológica? ¿Le proporcionó usted alguna vez información sobre eso?
A No.
Q Bien. ¿Alguna vez el Sr. Bonsell habló con usted sobre cómo describe la teoría de la evolución a sus hijos?
A No.
P ¿Alguna vez explicó si enseñó a sus hijos sobre la improbabilidad estadística de la vida?
A No.
P ¿Alguna vez le ha preguntado a alguien cómo explica a sus hijos los problemas de la teoría de la evolución?
A No.
P ¿Alguna vez hubo alguna discusión sobre lo que le dice a sus hijos sobre los vacíos en la teoría de la evolución?
A No.
P Me gustaría pedirle que examine el exhibito 286 del acusado.
A ¿Tengo eso?
P Creo que el Sr. Rothschild le proporcionó una copia.
LA CORTE: Si pudiera pedirle a Matt que lo ponga en la pantalla. Me es de ayuda, si no le importa.
EL TESTIGO: No creo que lo tenga.
LA CORTE: Debería estar en su pantalla si puede verla. Si no, podemos proporcionarle una copia en papel.
SEÑOR GILLEN: Gracias, su Honor.
P ¿Puedes verlo, Mike?
A Sí.
P Se han hecho algunas preguntas sobre esto. Quiero hacerle unas preguntas más. ¿Qué conocimiento sobre el creacionismo o la enseñanza del creacionismo tenía usted en el momento en que redactó este documento?
A Bueno, yo estaba... en este punto había ido a Messiah, y allí los ponentes... ustedes saben, presentaron esa idea, la discusión de otras teorías u otras explicaciones distintas a la de Darwin, que eso constituía una buena discusión para el aula. Y en ese momento yo sabía que los maestros habían dado alguna explicación antes de comenzar a enseñar la evolución, mencionando el creacionismo.
P Cuando redactó este documento, ¿creyó que requeriría un alejamiento de la práctica existente en el aula?
A No.
Q El Sr. Rothschild ha observado que el lenguaje del exhibito 286 incluye "demostrar conciencia". ¿Hubo alguna razón particular por la que utilizó ese lenguaje en este borrador del documento?
A Bueno, recuerdo... recuerdo cuando miraba el lenguaje de todos los demás; por ejemplo, justo encima de "los estudiantes podrán enumerar", y lo que intenté hacer fue simplemente, cuando redactas objetivos instruccionales para los estudiantes, incluir algún tipo de verbo de acción que los estudiantes puedan enumerar o demostrar o identificar. Así que solo intentaba duplicar el lenguaje que usas, la terminología que empleas cuando creas un objetivo instruccional.
Q Bueno, ha habido mucha discusión sobre el cambio en el currículo que adoptó la junta el 18 de octubre.
¿Ve usted una diferencia entre el lenguaje que empleó en este documento y el lenguaje que se incorporó en el cambio del currículo que fue aprobado de hecho por la junta?
A Sí.
P Cuéntanos cuál es esa diferencia.
A Bueno, el lenguaje simplemente dice, "Los estudiantes serán conscientes de", y se ha eliminado la frase "para demostrar nada".
Q Señor, ahora permítame preguntarle esto: ¿su elección de lenguaje está relacionada con la distinción que ha abordado entre enseñar y hacer consciente?
A Bueno, si hay un lenguaje que dice que se debe demostrar, entonces no es así — ese lenguaje podría llevar a creer que los estudiantes serán evaluados de alguna manera para poder demostrarlo. Por lo tanto, los estudiantes — no estábamos enseñándolo. No iban a ser evaluados, por lo que ese lenguaje no era necesario.
P Permítame pedirle que examine el exhibito 19 del acusado, y --
A ¿Es eso —tengo eso?
LA CORTE: Por favor, pongan eso también.
P Deberías, Mike, es esto.
A Bien. Lo tengo.
SEÑOR GILLEN: Gracias, Matt.
P Si miras esa página, Mike, verás una anotación a mano, "diseño inteligente en lugar de creacionismo."
A Sí.
P ¿Quién puso esa notación allí?
A Creo que sí lo hice.
P ¿Y por qué lo hiciste?
A En esta reunión estábamos tratando de llegar a un entendimiento de lo que necesitaría hacerse en varias de nuestras partes para que Bill avanzara con la aprobación de los libros. Y había habido charlas sobre el creacionismo, y dijimos, bueno, los maestros habían estado mencionando el creacionismo, pero simplemente lo reemplazaríamos con el diseño inteligente en lugar del creacionismo.
P Y cuando lo hiciste, ¿pensaste que este cambio tendría algún impacto en la instrucción de los docentes en el aula?
A No, no pensé que harían algo diferente de lo que hacían antes.
P ¿Cree que tendría algún impacto en lo que enseñan y evalúan en el aula?
A No.
Q Hablando de diseño inteligente, ¿alguna vez —¿los profesores alguna vez le comunicaron si estaban capacitados para enseñar diseño inteligente?
A Bueno, recuerdo que una de sus preocupaciones era que, cuando estábamos hablando sobre la introducción de cualquier cosa, su formación educativa y escolar estaba en las ciencias biológicas y la teoría de la evolución de Darwin, que no estaban escolarizados en ningún otro material y especialmente cuando se trataba de la posibilidad de tener que responder preguntas, no sentían que estuvieran en capacidad de responder preguntas sobre el diseño inteligente.
Q ¿En algún punto de este proceso les pidieron una crítica científica detallada de la teoría del diseño inteligente?
A No.
P Le pediría que examine la prueba número 20 del acusado. Y si dirige su atención a la anotación más baja debajo de la tachadura. Le pediría que la lea, Mike, ya que es su escritura y usted debería ser responsable de ella.
A ¿Qué parte quieres que lea? ¿Cuál es --
P Parece que es "mención" para mí, pero no quiero poner palabras en tu boca. Debajo de la tachadura en la exhibición 20 del acusado.
A Oh, vale. "Menciona otras teorías de la evolución, incluyendo pero no limitado al diseño inteligente, menciona la existencia de," punto, punto, punto, no completé eso.
P ¿Pusiste esa nota ahí?
A Sí.
P ¿Y por qué lo hiciste?
A Mi comprensión al final de esta reunión era que íbamos a, que acordamos incluir algún lenguaje en el currículo, y creo que recuerdo haber leído esto al final de la reunión, y pensé que recuerdo haber leído esto y que todos estaban de acuerdo con eso.
P ¿Hubo alguna razón particular por la que eligió la palabra "mencionar"?
A Porque no íbamos a enseñarlo, y los docentes ya mencionaban el creacionismo, así que simplemente estábamos reemplazando eso con el diseño inteligente.
P Permítame preguntarle, ha habido alguna discusión sobre la comparación entre las ediciones de 2002 y 2004 de Miller y Levine, y en el momento en que se realizó esa revisión usted tuvo algunas quejas sobre el texto del Sr. Buckingham.
Así que quiero preguntarle, ¿influyó la comparación del texto en la forma en que usted veía las objeciones del Sr. Buckingham?
A Bueno, supongo que lo interesante es que, si usted revisa toda la lista original del Sr. Buckingham, y cuando va a esas páginas y secciones en la nueva edición de Miller y Levine, en realidad fueron abordadas. Así que algunas de sus preocupaciones sobre la descendencia común, las lagunas y los problemas de exagerar la evidencia, de que hubo realmente cambios hechos que él había identificado anteriormente.
P Usted fue interrogado sobre algunas declaraciones que el Sr. Buckingham hizo en reuniones públicas, y no estaba del todo claro sobre esto y quería asegurarme de que el registro fuera claro.
¿Alguna vez recuerda al Sr. Buckingham hacer una declaración en el sentido de que el país no fue fundado sobre la evolución?
A No.
P ¿Alguna vez recuerda que el Sr. Buckingham mencionaba las creencias musulmanas y la evolución en la misma frase?
A No.
Q El Sr. Rothschild le ha preguntado sobre las reuniones a las que asistieron los profesores y algunas concesiones que hicieron. Quiero preguntarle sobre esas reuniones. Cuando la reunión de otoño de 2003 con el Sr. Bonsell terminó, ¿cómo describiría la separación de las partes? ¿Fue colegial, cordial o hostil?
A Era muy amigable.
P ¿Qué hay de la reunión de junio de 2004, misma pregunta, en la -- después de esa reunión cuando las partes se separaron, ¿cómo describiría su actitud el uno hacia el otro?
A Bueno, sentimos que habíamos llegado a un acuerdo para avanzar con el texto, por lo que todos estaban muy satisfechos con los resultados de esa reunión.
P Hablando de presión, ¿hubo un momento en que se pidió a los profesores que implementaran la política del consejo adoptada el 18 de octubre de 2004?
A Sí.
P ¿Y sabe si lo hicieron?
A No querían leer la declaración, así que terminamos leyendo eso, y tampoco querían repartir los formularios de exención, así que también hicimos eso entonces.
P ¿Entonces no sintieron presión para hacer eso hasta ahora, como usted sabe?
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, solicita especulación, Su Señoría.
SEÑOR GILLEN: Por lo que él sabe. Tiene derecho a su opinión.
LA CORTE: Voto a revocar la objeción, pero aclararé, si lo sabe. ¿Lo sabe?
EL TESTIGO: ¿Puede reformular la pregunta?
SEÑOR GILLEN: Aceptaré la pregunta tal como fue aclarada por el Juez.
Q Hasta donde usted sabe, si usted sabe, ¿los profesores sintieron presión para implementar la declaración?
A No, no lo creo.
P El Sr. Rothschild le hizo algunas preguntas sobre un documento, el exhibito 35 del acusado. Y creo que su testimonio fue un poco confuso, Mike, sin ofender, pero quiero preguntarle, ¿alguna vez leyó ese documento?
A No lo creo.
P Eso es lo que pensé. ¿Recogiste eso de tus archivos con el propósito de cumplir con la solicitud de descubrimiento?
A Sí.
P El Sr. Rothschild le hizo algunas preguntas, creo, sobre la prueba 73 de la demandante. Este documento es su memorándum al comité de currículo de la junta, del 20 de septiembre de 2004.
A Bien.
P Y le hizo algunas preguntas razonables sobre el proceso mediante el cual se produjo este documento. Solo quiero asegurarme de que el registro quede claro en este punto. Si usted mira la primera página, Mike, con el número de sello Bate 28 en ella, le pediría que lea la descripción que proporcionó debajo de la re.
A "Adjunto se incluye un cambio curricular recomendado para biología. Los cambios fueron revisados por el departamento de ciencias."
P Y luego, si miran el documento adjunto, creo que todos estamos de acuerdo en que el adjunto apropiado es el sello Bate 29.
A Bien.
Q Al observar eso, Mike, ¿es verdadera y precisa la descripción del documento contenida en el memorando, según lo mejor de su recuerdo?
A Sí, este es el lenguaje que los profesores habrían propuesto.
Q Entonces, basándose en esa descripción, ¿cree usted que los profesores habían revisado este lenguaje en este documento?
A Sí.
P El Sr. Rothschild ha llamado la atención sobre las concesiones que hicieron los docentes mientras se definía la política curricular en cuestión, y quiero hacerle unas preguntas al respecto. Desde su perspectiva como administrador, alguien que estaba en medio, ¿cree usted que la junta hizo concesiones en este proceso?
A Bueno, sí, terminamos en un lugar muy diferente al del consejo; algunos miembros del consejo originalmente intendían que fuéramos allí.
P Bueno, déjeme hacerle esta pregunta. Usted ha mencionado que la administración se posicionó públicamente a favor de cualquiera de las dos versiones con las que los profesores estaban dispuestos a trabajar. ¿Estoy en lo correcto al decir que esas son las versiones Roman 11-B y Roman 11-C?
A Sí.
Q Y ahora quiero preguntarle, ¿por qué lo hizo? ¿Fue una objeción de principio al diseño inteligente o algo más? ¿Cuál fue la base de su postura?
A Bueno, en -- especialmente en las escuelas, en esa cultura, cada vez que se implementa un cambio, si el cambio va a ser exitoso y efectivo, debe haber un compromiso demostrado por parte de aquellos que más se verán afectados. Por lo tanto, es absolutamente crítico que si los docentes van a tener algo que afecte su currículo, que estén a favor de ello, de lo contrario las posibilidades de que se implemente de la manera propuesta y sea exitoso se ven severamente reducidas.
P El Sr. Rothschild le hizo algunas preguntas sobre el currículo de Estudios Sociales y un libro que proporcionó el Sr. Bonsell. Permítame preguntarle, ¿le pidió alguna vez que implementara algún cambio en el currículo de Estudios Sociales?
A No.
Q ¿Está familiarizado con el debate sobre la separación de la iglesia y el estado en casos legales?
A No, realmente no.
Q El Sr. Rothschild le ha cuestionado sobre las diversas versiones de esta declaración y la forma en que fueron redactadas. En el momento en que se estaba desarrollando dicho proceso, ¿tenía usted una comprensión respecto a si la junta veía la declaración como relacionada con el texto en su presentación de la teoría de la evolución, diseñada para abordar algunos aspectos del texto que consideraban que debían ser tratados?
A La afirmación --
P ¿Sí?
A -- ¿dirigiéndose a aspectos del texto?
Q Bueno, lo que le estoy preguntando es que usted habló sobre el equilibrio y demás en la presentación de la teoría de la evolución en el texto. ¿Vio usted la declaración como relacionada con la visión del consejo sobre la presentación de la teoría de la evolución en el texto de Miller-Levine?
SEÑOR ROTHSCHILD: Objeción, Su Señoría, dirigiendo.
EL TRIBUNAL: No solo está guiando, sino que creo que -- y entiendo, Sr. Gillen, que está intentando aclarar puntos en su testimonio, pero creo que estamos empezando a arar áreas que ya han sido bastante bien aclaradas.
¿Por qué no lo reformula? Mantendré la objeción. Si desea quedarse en ese punto, tendrá que reformularlo, pero ya hemos recorrido este camino.
SEÑOR GILLEN: Bueno, si cree que hemos recorrido ese camino, Juez, no volveré a bajar allí.
Q Permítame hacerle una pregunta final, Mike, o quizás varias. Usted ha declarado francamente su opinión de que los maestros actuaron para promover, según su juicio, los mejores intereses de los niños. Y me gustaría pedirle que exprese la misma opinión respecto a la conducta de la junta. ¿Cree usted que la junta procedió de manera similar?
A Sí.
P Basándose en su educación y experiencia como administrador, ¿tiene usted una comprensión sobre si la junta directiva o los docentes tienen la última palabra cuando difieren en su juicio respecto a si una determinada política curricular está en el mejor interés de los niños?
A Sí.
Q ¿Cuál es su comprensión?
A La junta tiene la última palabra cuando se trata del currículo.
SEÑOR GILLEN: No tengo más preguntas, Su Señoría.
LA CORTE: Gracias, Sr. Gillen. Recruciado por el Sr. Rothschild.
SEÑOR ROTHSCHILD: Muy breve, su Señoría.
P Sr. Baksa, ¿se reunió con su abogado anoche para discutir el testimonio que había dado en días anteriores o para discutir el testimonio que daría hoy?
A Sí.
P ¿Cuánto tiempo se conocieron?
A Nos conocimos durante la cena.
P ¿Y discutiste el testimonio que habías rendido en los días anteriores?
SEÑOR GILLEN: Objeción, su Señoría. Yo no... él puede decir si nos reunimos, pero no puede preguntar cuánto tiempo durará.
EL TRIBUNAL: Esa es una pregunta de sí o no. Usted puede responder a la pregunta. La objeción es desestimada en la medida en que el testigo pueda responder sí o no.
La objeción, como usted entiende, señor Baksa, se refería a la sustancia de su discusión. Pero usted puede responder sí o no si discutió su testimonio con el señor Gillen.
EL TESTIGO: ¿De ayer?
SEÑOR ROTHSCHILD: Sí.
EL TESTIGO: Sí.
P ¿Y discutiste las preguntas que te haría hoy sobre --
SEÑOR GILLEN: Objeción, su Señoría. No está permitido indagar sobre lo que hablamos. Y, además, es mi cliente, por lo que todo lo que haga para asesorarlo constituye asesoramiento legal.
SEÑOR ROTHSCHILD: Su Señoría, nuevamente, se trata de una pregunta de sí/no. Y, además, es mi opinión que es inapropiado reunirse con el señor Baksa mientras estaba en la contrainterrogación, al igual que fue inapropiado reunirse con el señor Bonsell después de que concluyera su contrainterrogación.
LA CORTE: Bueno, usted ha hecho ese punto. Entiendo ese punto, y eso es para mí decidir qué hacer con él. Pero dejando eso de lado por el momento, la cuestión de si discutieron sus preguntas hoy podría desviarse hacia el privilegio.
SEÑOR ROTHSCHILD: Creo que una respuesta de sí/no a esa pregunta no es adecuada, Su Señoría. Esa sería mi postura.
LA CORTE: No, voy a mantener la objeción, pero tomo nota de su punto.
Q Sr. Baksa, Sr. Gillen -- usted declaró bajo la redirección de Sr. Gillen que el resultado final sobre lo que sería la política era un lugar muy diferente al que algunos miembros de la junta pretendían llegar. ¿A qué miembros de la junta se refería cuando hizo esa declaración?
A Bueno, cuando se mira lo que originalmente se propuso, como mencionó el Sr. Bonsell, sabes, una división de cincuenta por cincuenta, lado a lado, tiempo por tiempo con la evolución; eso no sucedió. Nuestros maestros enseñaron evolución y nada más al final del día.
El Sr. Buckingham quería que los Pandas estuvieran, lado a lado, con Miller-Levine, y que los maestros enseñaran con ambos; eso no sucedió, el libro terminó en la biblioteca. Así que -- y la junta inicialmente quería una discusión, mencionaríamos otras teorías y habría una discusión y luego pasaríamos a la enseñanza. Bueno, al final del día redactamos una declaración que no permitía ninguna discusión ni ninguna pregunta. Así que eso parece muy diferente a lo que algunos miembros de la junta tenían previsto al principio.
P ¿Y el Sr. Buckingham, en junio, también mencionó tener un libro de texto que incluye el creacionismo, correcto?
A Recuerdo que él mencionó el creacionismo en la reunión del consejo en respuesta a las preguntas de la Sra. Callahan sobre por qué no teníamos un libro de texto. No recuerdo específicamente eso — quiero decir, no recuerdo el contexto más allá de que él lo dijera.
Q Ahora, usted ha declarado que su comprensión era que los profesores de ciencia mencionaban — su práctica previa había mencionado el creacionismo, ¿verdad?
A Sí.
Q Ahora, ¿nunca pensaste que estaban mencionando o presentando el creacionismo como una proposición científica, ¿no?
A Bueno, no creo que tuviera ningún entendimiento más allá de que mencionaban eso para acomodar posiblemente las creencias de sus estudiantes y para explicarles qué enseñarían y qué no enseñarían.
Q Enseñarían la teoría científica de la evolución.
A Correcto.
Q No estarían enseñando creacionismo.
A Correcto.
P Y no presentaban el creacionismo como una teoría científica, ¿correcto?
A No lo sé.
P Bueno, si escuchaste que presentaban el creacionismo como una teoría científica, sabías por haber asistido al Messiah College que eso sería ilegal, ¿verdad?
A Sabía que enseñar el creacionismo sería ilegal, pero el... sabes, toda la información que jamás obtuve de los maestros era que ellos sí la mencionaban. Lo que decían sobre ello o... simplemente no tengo esa información.
P No hay razón para creer que la estuvieran presentando como una teoría científica.
A Bien.
P ¿Está de acuerdo con eso?
A Bueno, de nuevo, no tengo ninguna otra información que la de que dijeron que sí lo mencionaron.
Q Justo. Y es claro para ti que el diseño inteligente se presenta como una teoría científica a los estudiantes de Dover, ¿correcto?
A No sé cómo reaccionarían los estudiantes —sabe usted—, el lenguaje habla sobre una explicación distinta a la de Darwin. Tendría que volver a revisar el lenguaje de la declaración, pero no creo que el lenguaje de la declaración vaya tan lejos como para afirmar que el diseño inteligente es otra teoría científica. Por lo tanto, no sabría cuál sería la comprensión de los estudiantes después de leer la declaración.
P Ahora, el consejo envió un boletín a toda la comunidad de Dover, ¿correcto?
A Sí.
P Y comunica a la comunidad de Dover, incluidos los padres de estos escolares, qué está ocurriendo en Dover en relación con esto: la enseñanza de la evolución y la presentación del diseño inteligente, ¿correcto?
A Sí.
Q Y en ese documento la junta es muy clara, el diseño inteligente es una teoría científica, ¿correcto?
A Solo a partir de los documentos que se han mostrado durante el juicio aquí, creo que recuerdo que usted señaló que en ese documento se indica que el diseño inteligente es una teoría científica.
P ¿Entiendes que eso es correcto?
A Sí.
SEÑOR ROTHSCHILD: No hay más preguntas, Su Señoría.
EL TRIBUNAL: Muy bien, Sr. Baksa, solo tengo un par de preguntas antes de que baje y termine este interesante, pero estoy seguro que no bienvenido, interludio en su vida.
Mis preguntas son estas: Matt, si pudiera pedirte que vuelvas a subir el 286, por favor, que es el currículo de 03. Creo que... asumo que es el D-286.
P No estoy muy claro, y si usted respondió a esto, Sr. Baksa, lo siento, simplemente no lo entendí, pero no estoy muy claro sobre su recuerdo de cuándo usted — y sé que usted puede no saberlo con precisión, pero ¿cuándo desarrolló eso?
A Encontré el documento, no tenía fecha, pero cuando lo encontré había papeles con este documento fechados en agosto de 2003.
P Muy bien. Y dime de nuevo cuál es tu mejor recuerdo sobre el desarrollo de eso.
A Bueno, no lo recordaba, desarrollándolo.
P No, reconozco eso, y reconozco que lo encontró en sus publicaciones. Pero, al haberlo encontrado, ¿cuál es su recuerdo sobre su desarrollo, si lo hay?
A Bueno, si yo hubiera desarrollado esto, como he dicho antes, lo habría desarrollado pensando que podría necesitar usar un lenguaje como este para abordar una preocupación de un miembro de la junta.
P Así que tu mejor conjetura es agosto de 03 --
A Sí.
P -- basado en los documentos que rodearon esto en el archivo?
A Sí.
LA CORTE: Muy bien. Y si pudiera mostrar D-19, por favor.
P Hay una anotación en esto que no creo que te hayan preguntado, y presumo que es tu escritura, pero quiero hacerte una pregunta. Si pudieras resaltar para mí lo que parece decir, en el lado izquierdo, "no mural nunca más", si estoy leyendo eso correctamente. ¿Esa es tu escritura a mano?
A Sí.
Q ¿Qué significa eso?
A Estas fueron algunas de las concesiones a las que estábamos acordando, para avanzar con la compra de Miller-Levine. Y el Sr. Buckingham nunca quiso ver un mural que representara —que estaba en la clase de ciencias y fue retirado—, no quiso ver un mural así nunca más en el aula.
P Entonces, ¿fue una concesión que usted estaba extrayendo de quién?
A Eso es lo que Bill dice: que no quería ver nunca más un mural así. Y —
P ¿A quién se dice eso?
A Los profesores de ciencias. Y como resultado de eso, la Sra. Brown iba a desarrollar el lenguaje -- el lenguaje en nuestra política de donaciones que aseguraba que todo lo exhibido en el aula estuviera alineado con el contenido.
Q Entonces, ¿el quid pro quo o el intercambio, si se quiere, o el intercambio por usar el libro de texto de Miller y Levine, fue que nunca más habría un mural del tipo que representara la evolución nuevamente?
A Sí.
P ¿Y eso fue aceptado?
A Sí.
P Y, de nuevo, ¿a cambio del libro?
A Sí.
P Si entiendo su testimonio --
LA CORTE: Puede anotar esto. Gracias.
P Si entiendo correctamente su testimonio, ¿alrededor del 19 de octubre de 2004, el Sr. Bonsell le entregó a usted y a otros el libro, El mito de la separación, ¿es eso correcto?
A ¿Cuándo fue el 19 de octubre?
P Obtuve esa fecha de algo en el testimonio, y no estoy seguro de dónde la saqué, pero ¿es eso aproximadamente el momento en que recibió una copia del Mito de la Separación?
A Creo que lo recibí en mi primer año. Así que comencé en 2002-2003, y en algún momento durante ese período, podría haber sido el otoño o la primavera.
P ¿De qué?
A 2002-2003.
P ¿Del Sr. Bonsell?
A Recibí ese libro entonces.
P ¿Fue distribuido posteriormente a un grupo más amplio de personas? No estoy seguro de por qué tengo la fecha del 19 de octubre de 2004. ¿Se otorgó —¿se distribuyó de manera más amplia en 2004?
SEÑOR ROTHSCHILD: Su Señoría, si pudiera ser de un poco de ayuda. Eso fue el intercambio de correos electrónicos entre el señor Neal --
LA CORTE: Gracias, he combinado los dos. Por eso tengo esa fecha. Me disculpo por eso. Así que déjeme aclarar, porque obviamente estaba confundido.
P Dime cuándo, otra vez, porque no estoy claro, y lo siento por hacerte repetir esto, pero dime cuándo crees que conseguiste ese libro, El mito de la separación?
A Creo que probablemente lo obtuve en el otoño de 2002.
P ¿Del Sr. Bonsell?
A Sí.
P Para repetir.
Y si entendí correctamente su testimonio, usted estaba consciente de que se distribuyó -- que se distribuyeron copias o una copia a otra persona?
A Lo que sé es que tenía una copia. No creo haberle dado mi copia a nadie. Pero el Sr. Hoover, Doug Hoover es otro profesor de Estudios Sociales, y sé por hablar con él que la había leído. Si es así --
P ¿Y eso es a lo que se refiere su nota en el punto 04, si entiendo correctamente?
A Sí.
P Pero, a su conocimiento, ¿se entregó una copia de ese libro a otros miembros de la junta?
A No lo sé.
P No lo sabes.
¿Recuerda las circunstancias en que el Sr. Bonsell le entregó el libro?
A Bueno, creo que lo obtuve del Dr. Nilsen.
P Dr. Nilsen, lo siento. Y sí recuerdo ahora que usted dijo que quien se lo había dado era el Sr. Bonsell.
¿Cuando el Dr. Nilsen se lo dio, ¿lo hizo con alguna instrucción, si usted puede recordar?
A No lo recuerdo, solo que es un área en la que el Sr. Bonsell está interesado, podría querer echarle un vistazo.
LA CORTE: De acuerdo. Gracias, Sr. Baksa. Le daré a la defensa la oportunidad de hacer breves preguntas de seguimiento basadas en las preguntas de la Corte. Su testigo, Sr. Gillen, usted va primero.
SEÑOR GILLEN: Gracias, su Honor.
P Solo una pregunta, Mike. Eso fue en 2002, estamos en 2005, solo quiero dejarlo claro. ¿Ha insistido el Sr. Bonsell alguna vez en que cualquier facultad lea ese libro con el propósito de un cambio en el currículo?
A Que yo sepa, no.
SEÑOR GILLEN: No hay más preguntas.
SEÑOR ROTHSCHILD: No hay preguntas.
EL TRIBUNAL: De acuerdo. Gracias, puede retirarse, señor.
Tenemos un gran número de exhibiciones. Vamos a verlas antes de hacer un descanso por la mañana. Bien, tengo... ¿ambos listos para pasar por esto?
SEÑOR GILLEN: Déjeme un minuto, Su Señoría.
SEÑOR ROTHSCHILD: Su Señoría, ¿no tendría sentido conferenciar durante el almuerzo sobre los exhibitos y quizás podamos --
LA CORTE: Eso está bien. Al mirarlo, pienso lo mismo, porque vamos a obstaculizar nuestra capacidad para continuar tomando testimonios.
¿Por qué no tomamos un descanso de 15 minutos en este punto, y luego tienes a tu siguiente testigo listo para ir después de eso. ¿Crees que podemos conseguir que ese testigo entre y salga antes del almuerzo?
SEÑOR GILLEN: Sí, su Honor.
LA CORTE: ¿Por qué no intentamos hacer eso, y luego podemos comenzar con su perito, esperamos, justo después del almuerzo. Muy bien, estaremos en receso durante 15 minutos.
EL SECRETARIO: Todos en pie.
(En consecuencia, se tomó un receso de las 10:39 a.m. a las 10:58 a.m.)